蝶恋花·移得绿杨栽后院

作者: 张先 朝代: 宋代

移得绿杨栽后院。

学舞宫腰,二月青犹短。

不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。

几叶小眉寒不展。

莫唱阳关,真个肠先断。

分付与春休细看,条条尽是离人怨。

移得绿杨栽后院。

学舞宫腰,二月青犹短。

不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。

从外面移来了一株小小杨柳,将它栽种后院。

它在初春二月枝干尚短,也着舞动自己纤细的腰肢。

不像那灞陵边上的柳树,因为人们折柳送别而残丝乱絮地被人抛弃在东西岸边。

几叶小眉寒不展。

莫唱阳关,真个肠先断。

分付与春休细看,条条尽是离人怨。

几片眉毛一样的小叶因春寒而皱巴巴的。

不要唱《阳关曲》了,还没唱它就因为别离而断肠了。

告诉春天休要细看它了,它的一根根枝条都展现出与恋人分别的哀怨。

参考资料: 1、 姚小鸥.宋代名家词选:海南出版社,1994 :60 2、 竺金藏,马东遥.分调绝妙好词 蝶恋花:东方出版社, 2001:17 3、 史杰鹏.宋词三百首正宗:华夏出版社,2014:51

移得绿杨栽后院。

学舞宫腰,二月青犹短。

不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。

绿杨:绿柳。

宫腰:即楚腰,纤腰。

《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。

”后世即以楚腰泛指女子的细腰。

青犹短:指杨柳鹅黄初现,而绿尚不足。

灞(bà)陵:地名,本作‘‘霸陵”,汉文帝陵墓,故址在今陕西西安市东,附近有霸桥,为古人折柳送别处。

残丝:折断的柳枝。

乱絮:散乱的柳絮。

几叶小眉寒不展。

莫唱阳关,真个肠先断。

分付与春休细看,条条尽是离人怨。

小眉:喻杨柳初生的嫩叶。

阳关:即《阳关三叠》,又称《渭城曲》,曲调名。

唐、宋时的送别歌曲。

唐王维《送元二使安西》:“渭城朝雨汜轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

”后人以此诗入乐,作为送别之曲。

阳关,古地名,在今甘肃敦煌西南。

分付:付托。

条条:指柳条。

参考资料: 1、 姚小鸥.宋代名家词选:海南出版社,1994 :60 2、 竺金藏,马东遥.分调绝妙好词 蝶恋花:东方出版社, 2001:17 3、 史杰鹏.宋词三百首正宗:华夏出版社,2014:51

移得绿杨栽后院。

学舞宫腰,二月青犹短。

不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。

从外面移来了一株小小杨柳,将它栽种后院。

它在初春二月枝干尚短,也着舞动自己纤细的腰肢。

不像那灞陵边上的柳树,因为人们折柳送别而残丝乱絮地被人抛弃在东西岸边。

绿杨:绿柳。

宫腰:即楚腰,纤腰。

《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。

”后世即以楚腰泛指女子的细腰。

青犹短:指杨柳鹅黄初现,而绿尚不足。

灞(bà)陵:地名,本作‘‘霸陵”,汉文帝陵墓,故址在今陕西西安市东,附近有霸桥,为古人折柳送别处。

残丝:折断的柳枝。

乱絮:散乱的柳絮。

几叶小眉寒不展。

莫唱阳关,真个肠先断。

分付与春休细看,条条尽是离人怨。

几片眉毛一样的小叶因春寒而皱巴巴的。

不要唱《阳关曲》了,还没唱它就因为别离而断肠了。

告诉春天休要细看它了,它的一根根枝条都展现出与恋人分别的哀怨。

小眉:喻杨柳初生的嫩叶。

阳关:即《阳关三叠》,又称《渭城曲》,曲调名。

唐、宋时的送别歌曲。

唐王维《送元二使安西》:“渭城朝雨汜轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

”后人以此诗入乐,作为送别之曲。

阳关,古地名,在今甘肃敦煌西南。

分付:付托。

条条:指柳条。

参考资料: 1、 姚小鸥.宋代名家词选:海南出版社,1994 :60 2、 竺金藏,马东遥.分调绝妙好词 蝶恋花:东方出版社, 2001:17 3、 史杰鹏.宋词三百首正宗:华夏出版社,2014:51

移得绿杨栽后院。

学舞宫腰,二月青犹短。

不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。

几叶小眉寒不展。

莫唱阳关,真个肠先断。

分付与春休细看,条条尽是离人怨。

  上片写从外间移来了一株小小杨柳,将它栽种后院,从此它就脱离了横遭攀折飘零之苦,言下之意颇为自得。

杨柳垂条轻盈袅娜,诗词中常与美人纤腰互为比喻。

此处“学舞宫腰”就将杨柳拟人化,开篇便宛然有一个歌女兼舞女的形象。

“学舞”云云,可见其年尚小,不特“二月青犹短”的形容而然。

这样,移柳之事似乎暗示着一个小歌女脱离风尘,进了人家宅院,于是境遇大变:“不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。

”灞陵自汉唐以来均为折柳送别之地,“残丝乱絮”抛置之多,不言自明。

这二句暗示歌女脱离为人随意作践的境地,有了一个好心的主人扶持。

  下片词意忽生转折。

“寒不展”的叶儿,是皱眉的样子,看得出是情绪低落。

以杨柳嫩叶比美人之眉,仍是继续前面的拟人,连下句依旧是描述那年少歌女的样貌。

“莫唱《阳关》”,这一句点出离愁别绪,因为《阳关》乃是送别曲,而自然是与上文中的好心人离别了。

主人将外出,故伊人依依难舍。

“人言柳叶似愁眉,更有愁肠似柳丝。

”(白居易《杨柳枝词》)可见“真个肠先断”中的“肠”与“眉”均是借喻柳。

末二句则是更清楚地说明了肠断的缘由,兼寄词人的感慨,其中代用了唐人雍陶《题情尽桥》“自此改名为折柳,任他离恨一条条”的名句,似乎那柳丝也不是柳丝,条条尽是离人怨苦之具象了。

  此词将人柳合一,若粘若脱,畅而不拘,收放随心,末句点明题意,尤贵于深有寄托。

将柳叶、柳枝比作纤腰、美目、愁肠,这在词人之前便已有之,然而妙于运用,以此造成一个浑然天成的艺术人物,展示出一段曲折哀婉的特殊情事,则是独创。

词先写佳人于坊间饱受折磨,移入人家后有所改变,但仍有不美满者。

词人将此种旷怨之情融入柳寄离情的比兴境界中来表现,确是别有一番风味。

参考资料: 1、 姜钧.宋词大鉴赏 :外文出版社,2012:29 2、 夏承焘.宋词鉴赏辞典 上 :上海辞典书出版社,2013:104

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/48882916.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}