临江仙·绿暗汀洲三月暮

作者: 晁补之 朝代: 宋代

绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。

垂杨低映木兰舟。

半篙春水滑,一段夕阳愁。

灞水桥东回首处,美人新上帘钩。

青鸾无计入红楼。

行云归楚峡,飞梦到扬州。

绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。

垂杨低映木兰舟。

半篙春水滑,一段夕阳愁。

正是三月暮春时节,水边平地上长满了青草,一片暗绿。

花儿已开始凋谢,没有一丝风,船帆也都卷起来了。

高高的垂杨树下,小船横斜。

江水有半篙深,正利于行船,夕阳西下,耒归的游子又增加了一段愁绪。

灞水桥东回首处,美人新上帘钩。

青鸾无计入红楼。

行云归楚峡,飞梦到扬州。

当年在灞桥分别之时,回首眺望,只见美人也在卷帘伫视。

如今远在江边,多么希望青鸟使者能为我传送信息到红楼啊:昔日的恋爱生活已成为楚峡之游,而今只能在梦中飞到扬州去和你相会了。

参考资料: 1、 陆林编注.宋词 白话解说:北京师范大学出版社,1992:117-118 2、 綦维整理.宋诗画谱:山东画报出版社,2006年:98-99

绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。

垂杨低映木兰舟。

半篙春水滑,一段夕阳愁。

汀州:汀指水边的平地,州指水中的沙洲。

木兰舟:用木兰树木材造的舟。

船的美称。

篙(gāo):撑船的竹竿或木杆, 滑:指春天江水上涨,行船流利。

灞水桥东回首处,美人新上帘钩。

青鸾无计入红楼。

行云归楚峡,飞梦到扬州。

灞(bà)水桥:地名,在长安城东。

唐代人们离开京都,多在此处折柳赠别。

后来就成了与亲友话别地点的代称。

青鸾(luán):传说中凤凰一类的鸟。

红楼:指美人居住的房子。

行云归楚峡:宋玉《高唐赋》序里有楚怀王梦见巫山神女与他欢会的事。

此后文人多用巫山云雨代指男女恋爱欢会。

楚峡即指巫山。

参考资料: 1、 陆林编注.宋词 白话解说:北京师范大学出版社,1992:117-118 2、 綦维整理.宋诗画谱:山东画报出版社,2006年:98-99

绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。

垂杨低映木兰舟。

半篙春水滑,一段夕阳愁。

正是三月暮春时节,水边平地上长满了青草,一片暗绿。

花儿已开始凋谢,没有一丝风,船帆也都卷起来了。

高高的垂杨树下,小船横斜。

江水有半篙深,正利于行船,夕阳西下,耒归的游子又增加了一段愁绪。

汀州:汀指水边的平地,州指水中的沙洲。

木兰舟:用木兰树木材造的舟。

船的美称。

篙(gāo):撑船的竹竿或木杆, 滑:指春天江水上涨,行船流利。

灞水桥东回首处,美人新上帘钩。

青鸾无计入红楼。

行云归楚峡,飞梦到扬州。

当年在灞桥分别之时,回首眺望,只见美人也在卷帘伫视。

如今远在江边,多么希望青鸟使者能为我传送信息到红楼啊:昔日的恋爱生活已成为楚峡之游,而今只能在梦中飞到扬州去和你相会了。

灞(bà)水桥:地名,在长安城东。

唐代人们离开京都,多在此处折柳赠别。

后来就成了与亲友话别地点的代称。

青鸾(luán):传说中凤凰一类的鸟。

红楼:指美人居住的房子。

行云归楚峡:宋玉《高唐赋》序里有楚怀王梦见巫山神女与他欢会的事。

此后文人多用巫山云雨代指男女恋爱欢会。

楚峡即指巫山。

参考资料: 1、 陆林编注.宋词 白话解说:北京师范大学出版社,1992:117-118 2、 綦维整理.宋诗画谱:山东画报出版社,2006年:98-99

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/51652582.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}