少年游·枫林红透晚烟青 文注赏
枫林红透晚烟青。
客思满鸥汀。
二十年来,无家种竹,犹借竹为名。
春风未了秋风到,老去万缘轻。
只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。
枫林红透晚烟青。
客思满鸥汀。
二十年来,无家种竹,犹借竹为名。
客思:抒述长期飘泊江湖,多在水乡。
犹借竹为名:蒋捷号竹山,系取于家乡竹山之名。
无家种竹云云,言其归家不得、身无安居处。
春风未了秋风到,老去万缘轻。
只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。
棹歌:渔歌,船夫之歌。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
枫林红透晚烟青。
客思满鸥汀。
二十年来,无家种竹,犹借竹为名。
春风未了秋风到,老去万缘轻。
只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。
蒋捷的这首词是和其《虞美人·听雨》一样,是其对己身世和生平的自叙性文字。
这首词在表达了更为婉约些。
它用一种闲适、淡漠的表面,以潇洒而轻逸的笔调写出内心的隐痛蒋捷世属宜兴望族。
全词以写景起调。
“枫林红透晚烟青”,枫叶深红,是经霜长久,“透”了即要落地。
“烟青”在“晚”:这恰如一个饱经折磨身乏神疲,凄恻迟暮的老人。
接着抒发愁思:“客思满鸥汀”,“客思”是客居江湖的亡国飘泊之愁:“鸥汀”,表示水乡,愁对闲暇栖息的鸥鸟和平静空阔的沙汀,一“思”便即景见情。
“二十年来,无家种竹,犹借竹为名。
”“二十年”,应是亡国后的二十多年。
他想“种竹”,因为竹节是被当作保持高节与虚心的象征的。
种竹,实为寄托亡国遗民的心事。
“种竹”而“无家”,是因国破家亡。
如果还不想改变自己的好尚,而只能“借竹为名”。
在词人故乡宜兴有竹山,在县东北六十里的太湖之滨,作者曾隐居于此,故号竹山。
转笔写时间之易逝。
“春风未了秋风到”,季节迅速地变换,其余是一片空虚。
“老去万缘轻”,意同《虞美人·听雨》的“悲欢离合总无情”,词人表示这种淡漠、麻木的感情,是包含了失去少年欢乐和豪情壮志的悲哀。
实际上他是用冷漠、麻木来表示对黑暗现实的蔑视的。
“只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。
”以颓唐、闲散、放浪的形态自污,以山水、渔樵为知音,作逍遥游,“闲吟闲咏”,让舟子、渔人,去作“棹歌”歌唱了。
“闲淡”是被迫养成的:“无闷”、“无愁”恰是愁闷大到无可收拾的地步。
蒋捷世属宜兴望族,加上少年即中科第,使他从骨子养成一种名士风流的气概。
但朝代的更换,使这一切都发生了变化。
词只好在吟花赏月表示出对往昔盛事的眷念之情。
参考资料: 1、 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第2283页
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/52581786.html