卜算子·见也如何暮 文翻注译赏
见也如何暮。
别也如何遽。
别也应难见也难,后会难凭据。
去也如何去。
住也如何住。
住也应难去也难,此际难分付。
见也如何暮。
别也如何遽。
别也应难见也难,后会难凭据。
相见为何太晚,而离别又为何如此匆匆。
是离别难相见也难,再见无确期。
去也如何去。
住也如何住。
住也应难去也难,此际难分付。
离去该怎样离去,留下又该怎样留下。
是留下难离去也难,此时怎么办。
参考资料: 1、 陶尔夫著.宋词今译:语文出版社 ,1995-07:283
见也如何暮。
别也如何遽。
别也应难见也难,后会难凭据。
暮:迟;
晚遽(jù):急,仓猝。
难凭据:无把握,无确期。
去也如何去。
住也如何住。
住也应难去也难,此际难分付。
难分付:宋人口语,犹言不好办。
参考资料: 1、 陶尔夫著.宋词今译:语文出版社 ,1995-07:283
见也如何暮。
别也如何遽。
别也应难见也难,后会难凭据。
相见为何太晚,而离别又为何如此匆匆。
是离别难相见也难,再见无确期。
暮:迟;
晚遽(jù):急,仓猝。
难凭据:无把握,无确期。
去也如何去。
住也如何住。
住也应难去也难,此际难分付。
离去该怎样离去,留下又该怎样留下。
是留下难离去也难,此时怎么办。
难分付:宋人口语,犹言不好办。
参考资料: 1、 陶尔夫著.宋词今译:语文出版社 ,1995-07:283
见也如何暮。
别也如何遽。
别也应难见也难,后会难凭据。
去也如何去。
住也如何住。
住也应难去也难,此际难分付。
“见也如何暮。
”起句即叹相见恨晚。
“也”字,如闻叹惋之声。
相见为何太晚呵!
主人公是个中人,见也如何暮,其故自知,知而故叹,此正无理而妙。
从此一声发自肺腑的叹恨,已足见其情意之重,相爱之挚矣。
但亦见得其心情之枨触。
此为何故?
“别也如何遽。
”又是一声长叹:相别又为何太匆忙呵!
原来,主人公眼下正当离别。
此句中如何,亦作为何解。
叹恨为何仓促相别,则两人忘形尔汝,竟不觉光阴荏苒,转眼就要相别之情景,可不言而喻。
上句是言过去,此句正言现在。
“别也应难见也难”,则是把过去之相见、现在之相别一笔挽合,并且暗示着将来难以重逢。
相见则喜,相别则悲,其情本异。
相见时难,相别亦难,此情则又相同。
两用难字,挽合甚好,语意精辟。
不过,相别之难,只缘两情之难舍难分,相见之难,则为的是人事错迕之不利。
两用难字,意蕴不同,耐人寻味。
见也难之见字,一语双关,亦须体味。
见,既指初见,也指重见,观上下文可知。
初见诚为不易——“见也如何暮”。
重见更为艰难——“后会无凭据”。
后会无凭,关合起句“见也如何暮”,及上句“见也难”之语,可知此一爱情实有其终难如愿以偿的一番苦衷隐痛。
主人公情好如此,而终难如愿以偿,其原因不在主观而在客观方面,也可想而知。
事实上,虽说是愿天下有情人终成了眷属,可是毕竟是此事古难全呵。
上片叹恨相见何晚,是言过去,又叹相别何遽,是言现在,再叹后会无凭,则是言将来。
在此一片叹惋声中,已道尽此一爱情过去现在未来之全部矣。
且看词人他下片如何写。
“去也如何去,住也如何住”,写行人临去时心下犹豫。
行人去也,可是又怎样去得了、舍得走呵!
可是要“住”,即留下不去呢,情势所迫,又怎么能够?
正是“住也应难去也难”。
此句与上片同位句句法相同,亦是挽合之笔。
句中两用难字,意蕴相同。
而“别也应难见也难”之两用难字,则所指不同。
此皆须细心体味。
写临别之情,此已至其极。
然而,结句仍写此情,加倍写之,笔力始终不懈。
“此际难分付。
”此际正谓当下临别之际。
分付训发落,宋人口语。
难分付,犹言不好办。
多情自古伤离别,而临别之际最伤心。
此时此刻,唯有徒唤奈何而已。
词情在高潮,戛然而止,余音却在绕梁,三日不绝!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/58899775.html