游子吟 文翻注译
栖乌喜林曙,惊蓬伤岁阑。
关河三尺雪,何处是天山。
朔风无重衣,仆马饥且寒。
惨戚别妻子,迟回出门难。
男儿值休明,岂是长泥蟠。
何者为木偶,何人侍金銮。
郁郁守贫贱,悠悠亦无端。
进不图功名,退不处岩峦。
穷通在何日,光景如跳丸。
富贵苦不早,令人摧心肝。
誓期春之阳,一振摩霄翰。
栖乌喜林曙,惊蓬伤岁阑。
栖息在林中的乌鸦最喜初沐晨光,我抚摸着一头乱发为一年将尽而伤感。
关河三尺雪,何处是天山。
空有一腔抱负,哪里才是我的用武之地呢?
朔风无重衣,仆马饥且寒。
北风呼啸而没有多余的衣物御寒,奴仆跟马匹都是饥寒交迫。
惨戚别妻子,迟回出门难。
与妻儿告别时悲伤难抑,对于自己即将远行更是犹豫徘徊和悲痛。
男儿值休明,岂是长泥蟠。
但是志气男儿在如今这开明盛世,又怎能一直处于困厄之中呢。
何者为木偶,何人侍金銮。
且看朝堂之上谁是木偶,谁又是真正的有识之士。
郁郁守贫贱,悠悠亦无端。
我郁郁寡欢的过着贫苦的生活,久久想不出端由来。
进不图功名,退不处岩峦。
成功后不求功名利禄,失败后也不会隐居遁世。
穷通在何日,光景如跳丸。
什么时候才能施展自己的抱负,时光飞逝,岁月不等人。
富贵苦不早,令人摧心肝。
人生真正际遇难道都是暮年才会来到吗?
这真是让人悲愤不已啊!
誓期春之阳,一振摩霄翰。
只盼望这一天早早到来,我就能一展抱负。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
栖乌喜林曙(shǔ),惊蓬伤岁阑(lán)。
曙:天刚亮。
蓬:散乱。
这里指散乱的头发。
岁阑:岁暮,一年将尽的时候。
关河三尺雪,何处是天山。
朔(shuò)风无重衣,仆马饥且寒。
朔风:北风,寒风。
重衣:谓重复多餘的衣服。
惨戚(qī)别妻子,迟回出门难。
惨戚:亦作“惨慼”。
悲伤凄切。
迟回:犹徘徊。
男儿值休明,岂是长泥蟠(pán)。
休明:用以赞美明君或盛世。
泥蟠:蟠屈在泥污中。
亦比喻处在困厄之中。
何者为木偶,何人侍金銮(luán)。
郁郁守贫贱,悠悠亦无端。
进不图功名,退不处岩峦。
穷通在何日,光景如跳丸。
跳丸:比喻日月运行。
谓时间过得很快。
富贵苦不早,令人摧心肝。
誓期春之阳,一振摩霄翰(hàn)。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
栖乌喜林曙(shǔ),惊蓬伤岁阑(lán)。
栖息在林中的乌鸦最喜初沐晨光,我抚摸着一头乱发为一年将尽而伤感。
曙:天刚亮。
蓬:散乱。
这里指散乱的头发。
岁阑:岁暮,一年将尽的时候。
关河三尺雪,何处是天山。
空有一腔抱负,哪里才是我的用武之地呢?
朔(shuò)风无重衣,仆马饥且寒。
北风呼啸而没有多余的衣物御寒,奴仆跟马匹都是饥寒交迫。
朔风:北风,寒风。
重衣:谓重复多餘的衣服。
惨戚(qī)别妻子,迟回出门难。
与妻儿告别时悲伤难抑,对于自己即将远行更是犹豫徘徊和悲痛。
惨戚:亦作“惨慼”。
悲伤凄切。
迟回:犹徘徊。
男儿值休明,岂是长泥蟠(pán)。
但是志气男儿在如今这开明盛世,又怎能一直处于困厄之中呢。
休明:用以赞美明君或盛世。
泥蟠:蟠屈在泥污中。
亦比喻处在困厄之中。
何者为木偶,何人侍金銮(luán)。
且看朝堂之上谁是木偶,谁又是真正的有识之士。
郁郁守贫贱,悠悠亦无端。
我郁郁寡欢的过着贫苦的生活,久久想不出端由来。
进不图功名,退不处岩峦。
成功后不求功名利禄,失败后也不会隐居遁世。
穷通在何日,光景如跳丸。
什么时候才能施展自己的抱负,时光飞逝,岁月不等人。
跳丸:比喻日月运行。
谓时间过得很快。
富贵苦不早,令人摧心肝。
人生真正际遇难道都是暮年才会来到吗?
这真是让人悲愤不已啊!
誓期春之阳,一振摩霄翰(hàn)。
只盼望这一天早早到来,我就能一展抱负。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/60414218.html