满江红·山居即事 文翻译
几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。
更何处、一双鸂鶒,故来争浴。
细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。
有飞泉、日日供明珠,三千斛。
春雨满,秧新谷。
闲日永,眠黄犊。
看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。
被野老、相扶入东园,枇杷熟。
几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。
更何处、一双鸂鶒,故来争浴。
细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。
有飞泉、日日供明珠,三千斛。
几只轻盈的鸥鸟飞来,把满湖碧绿澄澈的湖水都扰动了。
还有不知哪里来的一双紫鸳鸯,也故意加进来逐水嬉戏,争闹不休。
我一面细读《离骚》,一面举杯痛饮;
在饱看翠竹之余,也不推辞各种肉食关味。
附近还有一道瀑布,犹如明珠飞溅,供我观赏,它不停地倾泻着,日日足有三千斛。
春雨满,秧新谷。
闲日永,眠黄犊。
看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。
被野老、相扶入东园,枇杷熟。
春天,雨水丰足,新播下的谷种长出了碧绿的秧苗;
进入农闲的时节,小黄牛懒散地打着瞌睡。
地里的麦子熟了,有如连绵不断的黄云;
蚕房里白花花的新茧簇拥着,恰似堆堆白雪。
哎,若是要追求人生的富足,眼前已经可以满足了;
如粟坏带不满足 那什么时候井满足够。
几位老农见我闲着没事,就邀我到东园去走走,说是枇杷已经熟了。
参考资料: 1、 刘斯奋译著.刘斯奋诗译宋四家词选 辛弃疾:广东教育出版社,2009.08:第171页至第172页 2、 邵霞天选注.老年休闲古诗选注:羊城晚报出版社,1999年09月第1版:第150页 3、 叶嘉莹主编 母庚才 顾之京副主编 朱德才 薛祥生 邓红梅编著.辛弃疾词新释辑评 (下册):中国书店,2006年01月第1版:第1014页
几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。
更何处、一双鸂鶒,故来争浴。
细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。
有飞泉、日日供明珠,三千斛。
几只轻盈的鸥鸟飞来,把满湖碧绿澄澈的湖水都扰动了。
还有不知哪里来的一双紫鸳鸯,也故意加进来逐水嬉戏,争闹不休。
我一面细读《离骚》,一面举杯痛饮;
在饱看翠竹之余,也不推辞各种肉食关味。
附近还有一道瀑布,犹如明珠飞溅,供我观赏,它不停地倾泻着,日日足有三千斛。
一泓(hóng):一片清水从诃中所写“被野老、们扶入东园”的情况看,似指作者晚年住地江西铅山的带湖。
“更何处”两句:言一对鸂鶒相逐水戏嬉。
杜甫《春水》诗:“已添无数鸟,争浴故相喧。
”鸂(xī)鶒(chì):水鸟。
又名紫鸳鸯。
故来:常来,说是特意来,也通。
“细读”两句:边读《离骚》边饮酒,赏竹又何碍于食肉。
细读《离骚》还痛饮:《世说新语·任诞篇》:“王孝伯言:名士不必须奇才,但使常得无事,痛饮酒,熟读《离骚》,便可称名士。
”饱看修竹何妨肉:苏轼《绿筠轩》诗:“可使食无肉,不可居无竹;
肉令人瘦,无竹使人俗。
”辛词则谓赏竹和食肉两不相碍。
修:高。
斛(hú):古代以十斗为一斛。
后又改为五斗。
春雨满,秧新谷。
闲日永,眠黄犊。
看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。
被野老、相扶入东园,枇杷熟。
春天,雨水丰足,新播下的谷种长出了碧绿的秧苗;
进入农闲的时节,小黄牛懒散地打着瞌睡。
地里的麦子熟了,有如连绵不断的黄云;
蚕房里白花花的新茧簇拥着,恰似堆堆白雪。
哎,若是要追求人生的富足,眼前已经可以满足了;
如粟坏带不满足 那什么时候井满足够。
几位老农见我闲着没事,就邀我到东园去走走,说是枇杷已经熟了。
秧(yāng)新谷:稻子长出新的秧苗。
闲日永:因为没事干,觉得日子长。
犊(dú):小牛。
雪堆蚕簇(cù):白花花的新茧簇拥着,恰似堆堆白雪。
云连麦垄:田野成熟的麦子,像连天的黄云。
“若要”两句:谓如果知足,眼前的一切足以使人满足;
如果不知足,则究竟何时方得满足。
枇杷(pí pá):一种水果。
参考资料: 1、 刘斯奋译著.刘斯奋诗译宋四家词选 辛弃疾:广东教育出版社,2009.08:第171页至第172页 2、 邵霞天选注.老年休闲古诗选注:羊城晚报出版社,1999年09月第1版:第150页 3、 叶嘉莹主编 母庚才 顾之京副主编 朱德才 薛祥生 邓红梅编著.辛弃疾词新释辑评 (下册):中国书店,2006年01月第1版:第1014页
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/6400746.html