汴京怀古(博浪城)

作者: 陈维崧 朝代: 清代

铅筑无成,不信道、英雄竟死。

犹有客、弃家破产,东求力士。

太息已看秦帝矣,悲歌只念韩亡耳。

道旁观谁道祖龙耶?

妄男子。

狙击处,悲风起;

大索罢,浮云逝。

叹事虽不就,波腾海沸。

赢政关河空宿草,刘郎宫寝成荒垒。

只千年还响子房椎,奸雄悸。

秋日经信陵君庙

作者: 陈维崧 朝代: 清代

席帽聊萧,偶经过、信陵祠下。

正满目、荒台败叶,东京客舍。

九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。

桕初红、偏向坏墙边,离披打。

今古事,堪悲诧;

身世恨,从牵惹。

倘君而仍在,定怜余也。

我讵不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚。

叹侯嬴、老泪苦无多,如铅泻。

寄书

作者: 陈维崧 朝代: 清代

香茗才情,簪花模样,斜舒密色笺儿。

霜毫才吮,早已泪如丝。

楚天楼上湘娥倚,奈湘雨湘烟十二时。

说与天涯游子,近日恹恹春病,生怕难支。

为趁双鱼,无物寄相思。

真珠滴向红绡满,怕绡滑珠圆难寄伊。

乞巧同蘧庵先生赋

作者: 陈维崧 朝代: 清代

碧云耿耿,见银河低泻。

人在针楼曝衣罢。

告天孙、臣本屠钓江东,疏拙甚,愿以蛛丝巧借。

天孙含笑答:见事卿迟,大抵聪明让聋哑。

试看古今来,刘项孙曹,都留作、残编闲话。

只赐汝狂騃倍常年,好烂醉高歌,花天月夜。

夜行荥阳道中

作者: 陈维崧 朝代: 清代

峡劈成皋古郡,人杂猿猱过。

断崖怒走,苍龙立而卧。

此乃广武山乎?

噫嚱古战场哉,悲来无那。

卸鞍坐,烟竹吹来入破。

一林纤月,雁声不断,砧声又掺合。

历历五点三更,马前渐逼,荥阳城头灯火。

过虎牢

作者: 陈维崧 朝代: 清代

汜水东来,荥阳西去,伤心斜日哀湍。

横鞭顾盼,又过虎牢关。

叹息提兵血战,西风响、一片刀环。

英雄泪,乱山红叶,不待晓霜丹。

追攀,当日事,炎精末造,遗恨灵桓。

又许昌迁驾,不肯回銮。

今古兴亡转换,谁相问、剩水残山。

凭高望,汉陵魏阙,一样土花斑。

送恽南田之钱塘并柬毛稚黄

作者: 陈维崧 朝代: 清代

蹑屩上灵隐,吹笛下吴淞。

送君恰值新爽,纤月映船篷。

犹记冷泉亭上,百道跳珠喷雪,飞瀑挂衫松。

一别十八载,吾老渐成翁。

故人去,携笔墨,写空濛。

不知老已将至,挥洒醉偏工。

为讯盐桥毛子,果否别来无恙,底事断诗筒。

人世作达耳,长邑郁焉穷。

咏美人秋千

作者: 陈维崧 朝代: 清代

昨夜湔裙罢,今日意钱回。

粉墙正亚朱户,其外有铜街。

百丈同心彩索,一寸双文画板,风飐绣旗开。

低约腰间素,小摘鬓边牌。

翩然上,掠绿草,拂苍苔。

粉裙欲起未起,弄影惜身材。

忽趁临风回鹘,快作点波新燕,糁落一庭梅。

向晚半轮玉,隐隐照遗钗。

虞美人·无聊

作者: 陈维崧 朝代: 清代
无聊笑捻花枝说,处处鹃啼血。好花须映好楼台,休傍秦关蜀栈战场开。倚楼极目深愁绪,更对东风语。好风休簸战旗红,早送鲥鱼如雪过江东。
无聊笑捻花枝说,处处鹃啼血。好花须映好楼台,休傍秦关蜀栈战场开。烦愤无聊地苦笑,捻搓着花枝说,处处杜鹃在悲鸣啼血。美丽的花应去映衬漂亮的楼台,不要傍着秦关蜀栈在战场开。 倚楼极目深愁绪,更对东风语。好风休簸战旗红,早送鲥鱼如雪过江东。登楼凭栏放眼看,心绪更惆怅。面对东风说一声。好风不要吹动战旗红,应早把如雪的鲥鱼吹送到江东。 参考资料: 1、 林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:286 2、 陈器之.《历代诗词曲千首精译·下册》.长沙:湖南人民出版社,1998:1474
无聊笑捻花枝说,处处鹃啼血。好花须映好楼台,休傍秦关蜀栈战场开。烦愤无聊地苦笑,捻搓着花枝说,处处杜鹃在悲鸣啼血。美丽的花应去映衬漂亮的楼台,不要傍着秦关蜀栈在战场开。无聊:由于清闲而烦闷。捻(niǎn):用手指搓。鹃啼血:杜鹃,即子规鸟,又名杜宇、布谷鸟。杜鹃啼声哀切,且啼声不断,直至啼出血方止,故言“杜鹃啼血”。秦关:指陕西一带的关口。因陕西为古秦国所在地,故称。蜀栈(zhàn):蜀川道路艰险,多在山间凿岩架木,筑成栈道,以作通路。故称蜀栈。秦关、蜀栈在这里都指战争要塞,也指战场。 倚楼极目深愁绪,更对东风语。好风休簸战旗红,早送鲥鱼如雪过江东。登楼凭栏放眼看,心绪更惆怅。面对东风说一声。好风不要吹动战旗红,应早把如雪的鲥鱼吹送到江东。极目:纵目,用尽目力远望。簸(bò):簸动,摇动。鲥(shí):名贵食用鱼。体扁而长,背部黑绿色,腹部银白色带金光,鳞下有丰富的脂肪,肉鲜嫩。生活在海中,每年五、六月游入淡水产卵。以其出入有时而得名。江东:自汉至隋唐,称安徽芜湖以下的长江下游南岸地区为江东。这里泛指江南没有战争风云的和平美好的生活。 参考资料: 1、 林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:286 2、 陈器之.《历代诗词曲千首精译·下册》.长沙:湖南人民出版社,1998:1474

满江红·秋日经信陵君祠

作者: 陈维崧 朝代: 清代

席帽聊萧,偶经过、信陵祠下。

正满目、荒台败叶,东京客舍。

九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。

桕初红、偏向坏墙边,离披打。

今古事,堪悲诧;

身世恨,从牵惹。

倘君而仍在,定怜余也。

我讵不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚。

叹侯嬴、老泪苦无多,如铅泻。

席帽聊萧,偶经过、信陵祠下。

正满目、荒台败叶,东京客舍。

九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。

桕初红、偏向坏墙边,离披打。

我带着遮阳的帽子,略显萧瑟,偶然从信陵祠堂下面经过。

眼中含着泪水,荒凉的台阶上落满枯败的叶子,留宿河南开封。

九月的大风把帽子吹得随风飘零,走廊的大部分雨水飘洒屋瓦之上。

乌桕树的叶子经秋霜而红,叶子散乱状朝着破烂的墙边伸展。

今古事,堪悲诧;

身世恨,从牵惹。

倘君而仍在,定怜余也。

我讵(jù)不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚。

叹侯嬴、老泪苦无多,如铅泻。

过去的事情和现在的事情交织在一起,十分诧愤,怨恨自己的身世,因此受牵连。

假如信陵君仍然在世,一定会给我留下怜爱的余地。

难道我还不如毛公、薛公那些人吗?

信陵君难道甘愿比平原君、孟尝君低一等吗?

感慨侯嬴,泪水尽情流淌也觉得不够悲伤。

参考资料: 1、 王紫微编著.古代怀古诗词三百首:中国国际广播出版社,2014.09:第257页

席帽聊萧,偶经过、信陵祠下。

正满目、荒台败叶,东京客舍。

九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。

桕(jiù)初红、偏向坏墙边,离披打。

我带着遮阳的帽子,略显萧瑟,偶然从信陵祠堂下面经过。

眼中含着泪水,荒凉的台阶上落满枯败的叶子,留宿河南开封。

九月的大风把帽子吹得随风飘零,走廊的大部分雨水飘洒屋瓦之上。

乌桕树的叶子经秋霜而红,叶子散乱状朝着破烂的墙边伸展。

满江红:词牌名,又名《上江虹》《念良游》《伤春曲》。

双调九十三字,前片八句四平韵,后片十句五平韵。

信陵君祠:故址在河南开封。

信陵君,即战国时魏国公子无忌,昭王少子,封于信陵(河南宁陵),与春申君、平原君、孟尝君并以养士好客称,有“战国四君”之誉。

席帽:古代流行的一种遮阳帽,以藤席为骨,敷以面料,周有大缘,如同斗笠。

古人常以“席帽随身”指辛勤求取功名。

聊萧:冷落、萧瑟。

东京:指开封。

开封战国时为魏国首都,名大梁。

自五代至北宋,皆号东京。

惊风:大风。

落帽:晋孟嘉在九月九日随桓温游龙山,风起吹落孟嘉的帽子,而孟嘉竟不知觉,桓温命孙盟作文嘲嘉。

飘瓦:飘洒屋瓦之上。

此化用李商隐《重过圣女祠》“一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗”诗意。

桕:即乌桕树,叶经秋霜而红。

离披:散乱状。

今古事,堪悲诧;

身世恨,从牵惹。

倘君而仍在,定怜余也。

我讵(jù)不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚。

叹侯嬴、老泪苦无多,如铅泻。

过去的事情和现在的事情交织在一起,十分诧愤,怨恨自己的身世,因此受牵连。

假如信陵君仍然在世,一定会给我留下怜爱的余地。

难道我还不如毛公、薛公那些人吗?

信陵君难道甘愿比平原君、孟尝君低一等吗?

感慨侯嬴,泪水尽情流淌也觉得不够悲伤。

从:因此。

讵:难道。

毛薛辈:指信陵君门客毛公、薛公。

二人皆魏处士,秦国乘信陵君留赵不归出兵伐魏。

二人冒死劝信陵君归国,解救魏国大难。

宁:难道。

原尝:指与信陵君齐名的平原君、孟尝君。

亚:次一等。

侯嬴:战国时魏人。

年七十而为大梁夷门监门小吏,信陵君慕名往访,亲为执辔驾车,迎为上客。

公元前257年,秦围赵邯郸,赵请魏援。

魏王授意统帅晋鄙中途停兵不前,侯嬴献计盗取兵符,椎杀晋鄙,却秦救赵。

秦兵退后,侯嬴北向自刎。

此处作者亦以侯嬴自况。

如铅泻:泪水尽情流淌,用李贺《金铜仙人辞汉歌》“忆君清泪如铅水”诗意。

参考资料: 1、 王紫微编著.古代怀古诗词三百首:中国国际广播出版社,2014.09:第257页

678910 共142条