赠舒片云 文
麻源谪仙人,嘘呵成阴阳。
向来怀袖间,冉冉天孙裳。
一夕大雷电,六丁下取将。
仙人乘风来帝乡,又从肤寸起飞扬。
仙术亦如此,天机神翕张。
有时行浑天,周游十三万里强。
往来仙驭不可韁,正恐问命人,望气蓬莱隔渺茫。
赠蜀医钟正甫 文
赠一壶天李日者 文
汝南市人眼,壶小天地大。
谁知卖药翁,壶宽天地隘。
李君血肉身,大化中一芥。
天度三百馀,满腔粲蓍蔡。
仙翁以过谪,长房以术败。
造化多漏泄,鬼神争讶怪。
君归视斯壶,口匏深覆盖。
得钱且沽酒,日晚便罢卖。
张秘撰汴第一百一十五 文
召张世杰第十七 文
赵倅昴发第四十六 文
镇江 文
还狱 文
人情感故物,百年多离忧。
桑下住三宿,应者犹迟留。
矧兹方丈室,屏居二春秋。
夜眠与昼坐,隤乎安楚囚。
自罹大雨水,圜土俱汤舟。
此身委传舍,迁徒无定谋。
去之已旬月,宫室重绸缪。
今夕果何夕,复此搔白头。
恍如流浪人,一旦归旧游。
故家不可复,故国已成丘。
对此重回首,汪然涕泗流。
人生如空花,随风任飘浮。
元夕 文
除夜 文翻注译赏
乾坤空落落,岁月去堂堂;
末路惊风雨,穷边饱雪霜。
命随年欲尽,身与世俱忘;
无复屠苏梦,挑灯夜未央。
乾坤空落落,岁月去堂堂;
天地之间一片空旷,时光公然地离我而去。
末路惊风雨,穷边饱雪霜。
在人生的末路上因为风雨而受惊,在偏僻的边疆饱经了冰雪寒霜。
命随年欲尽,身与世俱忘;
如今生命跟这一年一样快要结束了,我和我一生的经历也会被遗忘。
无复屠苏梦,挑灯夜未央。
以后再也梦不到过新年喝屠苏酒,只能在漫漫长夜里拨动灯火。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
乾坤空落落,岁月去堂堂;
乾坤:天地间。
乾,卦名,天;
坤:卦名,地。
堂堂:公然。
唐·薛能《春日使府寓怀》诗:“青春背我堂堂去,白发欺人故故生。
” 末路惊风雨,穷边饱雪霜。
穷:偏僻的。
命随年欲尽,身与世俱忘;
无复屠(tú)苏梦,挑灯夜未央。
屠苏:代指新年,古有农历初一饮屠苏酒的习俗。
挑灯:拨动灯火(古人多用油灯,需要拨动灯芯),点灯。
央:尽,完,结束。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
乾坤空落落,岁月去堂堂;
天地之间一片空旷,时光公然地离我而去。
乾坤:天地间。
乾,卦名,天;
坤:卦名,地。
堂堂:公然。
唐·薛能《春日使府寓怀》诗:“青春背我堂堂去,白发欺人故故生。
” 末路惊风雨,穷边饱雪霜。
在人生的末路上因为风雨而受惊,在偏僻的边疆饱经了冰雪寒霜。
穷:偏僻的。
命随年欲尽,身与世俱忘;
如今生命跟这一年一样快要结束了,我和我一生的经历也会被遗忘。
无复屠(tú)苏梦,挑灯夜未央。
以后再也梦不到过新年喝屠苏酒,只能在漫漫长夜里拨动灯火。
屠苏:代指新年,古有农历初一饮屠苏酒的习俗。
挑灯:拨动灯火(古人多用油灯,需要拨动灯芯),点灯。
央:尽,完,结束。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
乾坤空落落,岁月去堂堂;
末路惊风雨,穷边饱雪霜。
命随年欲尽,身与世俱忘;
无复屠苏梦,挑灯夜未央。
此诗作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度过的最后一个除夕夜。
这一首诗,诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝寂寞、悲怆的情绪。
恰恰是在丹心如铁男儿这一柔情的刹那,反衬出勃勃钢铁意志之下人的肉身的真实性,这种因亲情牵扯萌发的“脆弱”,更让我们深刻体味了伟大的人性和铮铮男儿的不朽人格。
《除夜》一诗,没有雕琢之语,没有琐碎之句,更无高昂的口号式咏叹。
可是,我们仍旧感到心灵的一种强烈震撼。
无论时光怎样改变,无论民族构成如何增容扩大,无论道德是非观念几经嬗变,文天祥,作为我们民族精神的象征,作为忠孝节义人格的伟大图腾,万年不朽,颠扑不灭,仍会是在日后无数个世代激励一辈又一辈人的道德典范。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org