白头吟

作者: 李白 朝代: 唐代

锦水东北流,波荡双鸳鸯。

雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。

宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。

此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。

但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

东流不作西归水,落花辞条归故林。

兔丝固无情,随风任倾倒。

谁使女萝枝,而来强萦抱。

两草犹一心,人心不如草。

莫卷龙须席,从他生网丝。

且留琥珀枕,或有梦来时。

覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

古来得意不相负,只今惟见青陵台。

锦水东北流,波荡双鸳鸯。

锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。

雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。

它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处。

宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。

但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。

此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。

此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。

但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢?

相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。

一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。

东流不作西归水,落花辞条归故林。

从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。

兔丝固无情,随风任倾倒。

菟丝本就无情,任风倾倒。

谁使女萝枝,而来强萦抱。

但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。

两草犹一心,人心不如草。

自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。

莫卷龙须席,从他生网丝。

不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。

且留琥珀枕,或有梦来时。

暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。

覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

覆水难收,弃妾难以重回。

古来得意不相负,只今惟见青陵台。

自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

锦水东北流,波荡双鸳(yuān)鸯(yāng)。

锦水:即锦江,在今四川成都南。

雄巢汉宫树,雌(cí)弄秦草芳。

汉:指长安一带。

宁同万死碎绮(qǐ)翼(yì),不忍云间两分张。

绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。

分张:分离。

此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。

阿娇:指汉武帝陈皇后。

陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。

但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

东流不作西归水,落花辞条归故林。

东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。

归故林:重返故林。

兔丝固无情,随风任倾倒。

兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。

谁使女萝枝,而来强萦(yíng)抱。

女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。

两草犹一心,人心不如草。

莫卷龙须席,从他生网丝。

龙须席:用龙须草编织的席子。

从他生网丝:任它生蛛网。

青陵台:战国时宋康王所筑造。

在今河南商丘。

康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。

康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。

树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。

且留琥珀枕,或有梦来时。

覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

古来得意不相负,只今惟见青陵台。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

锦水东北流,波荡双鸳鸯。

锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。

锦水:即锦江,在今四川成都南。

雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。

它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处。

汉:指长安一带。

宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。

但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。

绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。

分张:分离。

此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。

此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。

阿娇:指汉武帝陈皇后。

陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。

但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢?

相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。

一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。

东流不作西归水,落花辞条归故林。

从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。

东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。

归故林:重返故林。

兔丝固无情,随风任倾倒。

菟丝本就无情,任风倾倒。

兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。

谁使女萝枝,而来强萦抱。

但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。

女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。

两草犹一心,人心不如草。

自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。

莫卷龙须席,从他生网丝。

不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。

龙须席:用龙须草编织的席子。

从他生网丝:任它生蛛网。

青陵台:战国时宋康王所筑造。

在今河南商丘。

康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。

康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。

树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。

且留琥珀枕,或有梦来时。

暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。

覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

覆水难收,弃妾难以重回。

古来得意不相负,只今惟见青陵台。

自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

锦水东北流,波荡双鸳鸯。

雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。

宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。

此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。

但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

东流不作西归水,落花辞条归故林。

兔丝固无情,随风任倾倒。

谁使女萝枝,而来强萦抱。

两草犹一心,人心不如草。

莫卷龙须席,从他生网丝。

且留琥珀枕,或有梦来时。

覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

古来得意不相负,只今惟见青陵台。

  《白头吟》,传说最初为卓文君所作。

司马相如要娶茂陵的女子为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如才停止纳茂陵女为妾。

李白在这首诗里借女子的失宠来抒发自己不得志的无奈。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/133604.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}