八声甘州·和梅津 文赏
记行云梦影,步凌波、仙衣翦芙容。
念杯前烛下,十香揾袖,玉暖屏风。
分种寒花旧盎,藓土蚀吴蛩。
人远云槎渺,烟海沈蓬。
重访樊姬邻里,怕等闲易别,那忍相逢。
试潜行幽曲,心荡□匆匆。
井梧凋、铜铺低亚,映小眉、瞥见立惊鸿。
空惆怅,醉秋香畔,往事朦胧。
记行云梦影,步凌波、仙衣翦芙容。
念杯前烛下,十香揾袖,玉暖屏风。
分种寒花旧盎,藓土蚀吴蛩。
人远云槎渺,烟海沈蓬。
重访樊姬邻里,怕等闲易别,那忍相逢。
试潜行幽曲,心荡□匆匆。
井梧凋、铜铺低亚,映小眉、瞥见立惊鸿。
空惆怅,醉秋香畔,往事朦胧。
“记行云”两句,记梦中景。
记得梦景中她像行云流水似的从水面上慢慢移了过来,身上还穿着荷叶剪成的仙衣。
“念杯前”三句,忆共处时景。
词人说:我(指词人)又回忆起与她曾在夜晚挑灯共饮,她起舞侑酒,纤细的十指按着舞袖翩翩起舞,并随着舞曲散发出阵阵馨香;
屏风内(指室内)荡漾着爱人青春的温暖。
“分种”两句,忆旧日琐事。
词人说:我们也曾拿来几个旧陶罐栽了许多株菊花,又挖来苔藓筑起土穴饲养蟋蟀。
“人远”两句,点出伊人离他而去。
词人说:如今她却已经像扬帆而去的船消失在茫茫烟水之际一样,远离我(指词人)而去。
据词的上片可以推断,该女子就是词人念念不忘的苏州去妾。
“重访”三句,转入亦真亦幻的追觅中。
“樊姬”,语出白居易诗“杨柳小蛮腰,樱桃樊素口”,即白的两位侍妾。
据此更可以证实,此词系忆苏州去妾,即所谓“樊姬”。
“等闲”,作随便、无端解。
此言词人重又去苏姬的住家附近走动,希望能再与她相见。
但又恐怕无端去见她,容易造成误会,刚一碰面,她就会不辞而别,因此还是硬起心肠强忍住重见她一面的念头吧。
“试潜行”四句,述词人忍不住又去见她的经过。
“凋”,即凋零;
“铜铺”,大门上的衔环动物头形。
据《汉书·哀帝记》:“孝文庙殿门,铜龟蛇铺首鸣。
”“低亚”,即低哑声。
“小眉”,指月影。
此言词人不见苏姬终觉心旌荡漾,于是偷偷地又跑到她住处附近的僻巷中焦急地徘徊等候。
她居处门前的桐叶凋零,枝叶砸打在大门铜环上发出了一些响声,她刚开门一瞥,就又像孤雁见到月光那样惊慌似的马上又关上了大门。
“空惆怅”两句,惆怅归家,一醉解千愁。
言词人徒然产生出这种想见又不敢见面的惆怅而矛盾的心理,因此只好郁郁回家,且在秋菊丛畔一醉方休。
这样或许能使那些美好的回忆镜头,透过醉眼在朦胧中一一幻现出来吧。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/32129328.html