水调歌头·落日塞垣路 文翻译
落日塞垣路,风劲戛貂裘。
翩翩数骑闲猎,深入黑山头。
极目平沙千里,惟见雕弓白羽,铁面骏骅骝。
隐隐望青冢,特地起闲愁。
汉天子,方鼎盛,四百州。
玉颜皓齿,深锁三十六宫秋。
堂有经纶贤相,边有纵横谋将,不减翠蛾羞。
戎虏和乐也,圣主永无忧。
落日塞垣路,风劲戛貂裘。
翩翩数骑闲猎,深入黑山头。
极目平沙千里,惟见雕弓白羽,铁面骏骅骝。
隐隐望青冢,特地起闲愁。
塞外的太阳已经落下了,狂风呼啸地袭卷着人们身着的战袍。
几位兵士带着弓箭,策马深入黑山头。
极目远眺,茫茫千里黄沙,一望无际,空旷的天地里只有几位行猎的好手携雕弓,佩白羽,表情严肃,如风驰电掣般策马飞奔。
隐隐约约竟仿佛望见了夜色里的昭君陵,心里波澜起伏。
汉天子,方鼎盛,四百州。
玉颜皓齿,深锁三十六宫秋。
堂有经纶贤相,边有纵横谋将,不减翠蛾羞。
戎虏和乐也,圣主永无忧。
汉家天子正当青春年盛,汉家天下幅员辽阔,洋洋四百州,民殷国富。
然而,天子竟不能凭借实力巩固国防,靠一位苦命的宫女去“和蕃”。
朝堂上不是没有经天纬地的奇才,边境上更不缺少镇守一方的良将,可“和蕃”一事还是照例进行,将天下社稷的安危托付于一女子之手,这是多么可悲的事?
如今边疆地区太平、和睦,皇上也可以高枕无忧了。
参考资料: 1、 蒋学浚编著.历代爱国诗词鉴赏.北京:石油工业出版社,2001:104-105 2、 王德先主编.宋词鉴赏大典 第1卷:吉林大学出版社,2009.07:第28页
落日塞垣路,风劲戛貂裘。
翩翩数骑闲猎,深入黑山头。
极目平沙千里,惟见雕弓白羽,铁面骏骅骝。
隐隐望青冢,特地起闲愁。
塞外的太阳已经落下了,狂风呼啸地袭卷着人们身着的战袍。
几位兵士带着弓箭,策马深入黑山头。
极目远眺,茫茫千里黄沙,一望无际,空旷的天地里只有几位行猎的好手携雕弓,佩白羽,表情严肃,如风驰电掣般策马飞奔。
隐隐约约竟仿佛望见了夜色里的昭君陵,心里波澜起伏。
塞垣:边防城池。
戛(jiá荚):敲击。
翩翩:轻快地来往奔驰。
黑山:在今内蒙古自治区和林格尔西北。
极目:放眼,一眼望不到边。
雕弓:古代雕、雕相通,雕弓,可以解释为射雕的弓,也可以说是雕刻过花纹的弓,这里与白羽并列恐为后者。
白羽:尾部缠有白色羽毛的箭。
铁面:战马所带铁制面具,用以保护马的头部。
骏(jùn俊):对好马的美称。
骅骝,周穆王的八骏之一,这里代指强壮快速的骏马。
青冢(zhǒng肿):汉王昭君墓。
冢:隆起的坟墓。
塞外千里白沙,相形之下,山、水、草,显得特别墨绿,所以长有青草的王昭君墓称青冢,山称黑山。
特地:特别。
汉天子,方鼎盛,四百州。
玉颜皓齿,深锁三十六宫秋。
堂有经纶贤相,边有纵横谋将,不减翠蛾羞。
戎虏和乐也,圣主永无忧。
汉家天子正当青春年盛,汉家天下幅员辽阔,洋洋四百州,民殷国富。
然而,天子竟不能凭借实力巩固国防,靠一位苦命的宫女去“和蕃”。
朝堂上不是没有经天纬地的奇才,边境上更不缺少镇守一方的良将,可“和蕃”一事还是照例进行,将天下社稷的安危托付于一女子之手,这是多么可悲的事?
如今边疆地区太平、和睦,皇上也可以高枕无忧了。
汉天子:指汉元帝,是他遣王昭君嫁给匈奴。
方鼎(dǐng顶)盛:正当富强兴盛的时候。
四百州:汉代州的范围很大,全国才只有十几个州。
宋代府下设州,范围小得多,最多时全国也不到300个州,这里作者是用宋代政区概念来说明汉元帝时领地的广阔。
玉颜:美玉一样的容貌。
皓齿:洁白的牙齿。
玉颜皓齿代指美丽的宫女们。
深锁三十六宫秋:被关在深宫里度过凄凉的春秋。
汉有36所离宫别馆。
秋是凄凉冷寞的象征。
堂:古代宫廷,前为堂,后为室。
堂即庙堂朝堂,引申为朝廷。
经纶:整理丝缕,引申为处理国家大事。
贤相:品德好、才能强的宰相。
边:边防前线。
纵横谋将:智勇双全的将军。
翠娥:黛眉,指王昭君。
羞:蒙受远嫁匈奴的耻辱。
戎:古代对西北方面的少数民族统称为戎。
这里指匈奴。
虏:对敌人的蔑称。
圣主:对皇帝美化的称呼。
这两句是说,王昭君远嫁匈奴的羞辱,换来的是敌人的欢乐和皇帝的宽心。
参考资料: 1、 蒋学浚编著.历代爱国诗词鉴赏.北京:石油工业出版社,2001:104-105 2、 王德先主编.宋词鉴赏大典 第1卷:吉林大学出版社,2009.07:第28页
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/33735495.html