水调歌头·焦山 文翻注译
铁瓮古形势,相对立金焦。
长江万里东注,晓吹卷惊涛。
天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。
远岫忽明晦,好景画难描。
混隋陈,分宋魏,战孙曹。
回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。
惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。
安得身飞去,举手谢尘嚣。
铁瓮古形势,相对立金焦。
长江万里东注,晓吹卷惊涛。
天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。
远岫忽明晦,好景画难描。
镇江城像铁翁一样,金山焦山隔江相对。
万里长江向东流去,风吹浪涛。
天边孤云来来去去,水边孤帆来来往往,水天相接,一片浩然景象远处峰峦忽明忽暗,如此美好的图画却难以描绘。
混隋陈,分宋魏,战孙曹。
回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。
惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。
安得身飞去,举手谢尘嚣。
隋灭陈,宋与魏又隔江相望。
在历史长空中,回想历史人物已神游物外了。
只要水草边的鸥鹭,不管人世变迁,都在天空中翻飞。
还争取什么呢,还是辞世归隐为好。
参考资料: 1、 谢真元,陈忻.中国古代豪放词曲评注:天津社会科学院出版社,2004.10:223 2、 伍心铭.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004.12:469
铁瓮古形势,相对立金焦。
长江万里东注,晓吹卷惊涛。
天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。
远岫忽明晦,好景画难描。
铁瓮:镇江古名铁瓮城,三国孙权建。
金焦:金山和焦山。
二山对峙,俱屹立大江中。
晓吹:晨风。
岫(xiù):峰峦。
混隋陈,分宋魏,战孙曹。
回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。
惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。
安得身飞去,举手谢尘嚣。
混隋陈:混:统一。
这句说隋灭陈,南北统一。
分宋魏:南朝刘宋与鲜卑族拓跋氏的魏对峙。
孙:孙权。
曹:曹操。
痴绝:指回想历代史事时想得出神。
一抹:形容轻微的痕迹。
举手:分别时的动作。
谢:告辞。
尘嚣(xiāo):指尘世。
尘:尘世、人间。
嚣:市集,做买卖的地方。
参考资料: 1、 谢真元,陈忻.中国古代豪放词曲评注:天津社会科学院出版社,2004.10:223 2、 伍心铭.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004.12:469
铁瓮古形势,相对立金焦。
长江万里东注,晓吹卷惊涛。
天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。
远岫忽明晦,好景画难描。
镇江城像铁翁一样,金山焦山隔江相对。
万里长江向东流去,风吹浪涛。
天边孤云来来去去,水边孤帆来来往往,水天相接,一片浩然景象远处峰峦忽明忽暗,如此美好的图画却难以描绘。
铁瓮:镇江古名铁瓮城,三国孙权建。
金焦:金山和焦山。
二山对峙,俱屹立大江中。
晓吹:晨风。
岫(xiù):峰峦。
混隋陈,分宋魏,战孙曹。
回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。
惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。
安得身飞去,举手谢尘嚣。
隋灭陈,宋与魏又隔江相望。
在历史长空中,回想历史人物已神游物外了。
只要水草边的鸥鹭,不管人世变迁,都在天空中翻飞。
还争取什么呢,还是辞世归隐为好。
混隋陈:混:统一。
这句说隋灭陈,南北统一。
分宋魏:南朝刘宋与鲜卑族拓跋氏的魏对峙。
孙:孙权。
曹:曹操。
痴绝:指回想历代史事时想得出神。
一抹:形容轻微的痕迹。
举手:分别时的动作。
谢:告辞。
尘嚣(xiāo):指尘世。
尘:尘世、人间。
嚣:市集,做买卖的地方。
参考资料: 1、 谢真元,陈忻.中国古代豪放词曲评注:天津社会科学院出版社,2004.10:223 2、 伍心铭.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004.12:469
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/44050457.html