醉落魄·栖乌飞绝 文注赏
栖乌飞绝。
绛河绿雾星明灭。
烧香曳簟眠清樾。
花影吹笙,满地淡黄月。
好风碎竹声如雪。
昭华三弄临风咽。
鬓丝撩乱纶巾折。
凉满北窗,休共软红说。
栖乌飞绝。
绛河绿雾星明灭。
烧香曳簟眠清樾。
花影吹笙,满地淡黄月。
绛河:即天河。
簟(diàn):竹席。
樾(yuè):成荫的树木。
好风碎竹声如雪。
昭华三弄临风咽。
鬓丝撩乱纶巾折。
凉满北窗,休共软红说。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
栖乌飞绝。
绛河绿雾星明灭。
烧香曳簟眠清樾。
花影吹笙,满地淡黄月。
好风碎竹声如雪。
昭华三弄临风咽。
鬓丝撩乱纶巾折。
凉满北窗,休共软红说。
此词写退隐生活中一个吹笙自娱的清夜。
乌鸦已归林栖息,不再飞翔。
天河笼罩着淡绿色的雾霭,透过它,可以看见时隐时显,若有若无的星光。
绛河,即天河。
古人观星象以北极星为标准,天河在南,南之代表色为丹、为绛,所以天河又叫绛河(见明王逵《蠡海集·天文类》)。
此时,正好点燃香炉,展开竹席,卧于清荫之下。
簟(diàn),竹席。
樾(yuè),成荫的树木。
“花影吹笙”,是在花影下吹笙的省文。
“杏花疏影里,吹笛到天明”(陈与义《临江仙》)音乐与淡黄月色,扶疏花影互相映衬,越显得空灵剔透。
近代词评家俞陛云激赏此句并以近人鸥堂词“月要被它,愁着酒般黄”比较,认为没有“花影”两句融浑(《唐五代两宋词选释》)。
下片即接写笙声,如好风碎竹,雪清玉脆。
昭华,古乐器名,即玉管。
传说秦咸阳宫有玉管,长二尺三寸,二十六孔,上面刻有“昭华之琯”,此指笙。
“弄”,有两层意思,一指奏乐,又指一曲为一弄。
咽,谓箫声幽咽,如泣如诉。
“凉满北窗”呼应“临风”,故鬓丝撩乱,纶巾吹折。
软红,即红尘,如此良夜,如此风情,那些碌碌奔走于红尘之人,是不能够理解、不会欣赏的。
清代词评家宋翔凤认为“此词正咏吹笙也。
上解(片)从夜中情景点出吹笙。
下解‘好风碎竹声如雪’,写笙声也。
‘昭华三弄临风咽’,吹已止也。
‘鬓丝撩乱’,言执笙而吹者,其竹参差,时时侵鬓也。
如吹时风来则‘纶巾折’,知‘凉满北窗’也。
”(《乐府余论》)正所谓“草灰蛇线”,脉络分明。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/45215950.html