梁甫吟

作者: 刘基 朝代: 元代

谁谓秋月明?

蔽之不必一尺翳。

谁谓江水清?

淆之不必一斗泥。

人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。

君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;

秦穆信逢孙,遂违百里奚。

赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。

停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。

明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。

外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。

以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。

屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。

梁甫吟,悲以凄。

岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!

谁谓秋月明?

蔽之不必一尺翳。

翳(yì):云雾。

谁谓江水清?

淆之不必一斗泥。

淆:搅乱,搞混。

人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。

倏(shū)忽:疾速,指极短的时间。

山溪:山峰和溪谷,形容高低之差异。

君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;

“君不见”二句:齐桓公以管仲为相并尊为仲父,成就霸业,后来他宠信侍从竖刁等奸人,导致齐国大乱。

(参见《史记·管晏列传》) 秦穆信逢孙,遂违百里奚。

“秦穆”二句:秦穆公因听信逢孙,而拒听百里奚的意见。

逢孙,本秦将,秦郑结盟,留郑助守卫。

百里奚,原为虞大夫,晋灭虞,秦穆公闻其贤,委以国政,助秦穆公成就霸业。

僖公三十二年,逢孙等潜邀秦国袭郑,穆公咨询百里奚、蹇叔,二人均表示反对,穆公不听,大败而返。

事见《左传·僖公三十三年》、《史记·秦本纪》。

赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。

赤符天子:汉光武帝刘秀。

赤符,即赤伏符,新莽末年流行的一种谶语,谓刘秀上应天命,当继汉统为帝。

事见《后汉书·光武帝纪上》。

以薏苡(yìyǐ)为文犀:把薏苡草看成是犀角。

薏苡,植物名,多年生草本,其果实仁即薏米,可食。

《后汉书·马援传》:马援征交阯,尝饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。

南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。

及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。

刘秀大怒,致使“援妻孥惶惧,不敢以表还旧茔”。

文犀,有文理的犀角。

停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。

停婚仆碑:魏征以直谏深得唐太宗敬重。

魏征临终时,太宗将公主许魏征子叔玉;

魏征死,太宗亲撰碑文。

贞观十七年罢婚,还推倒魏征的墓碑。

事见《资治通鉴》唐纪十二、十三。

虹霓(ní):相传虹有雌雄之别,色鲜亮者为雄,色暗淡者为雌;

雄曰虹,雌为霓。

《史记·邹阳列传》:“昔者荆轲慕燕丹之义,白虹贯日,太子畏之。

”此处说荆轲的诚信感动天地,白虹为之贯日,而燕丹却疑其不去刺秦。

明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。

“明良”二句:明君与良臣的遇合尚且如此,更何况遇到那些童昏无识的君主?

明良,指上文提到的齐桓、秦穆、汉光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、马援、魏征、荆轲。

际会,遇合。

童角,指少儿、儿童。

古代未成年者头顶两侧束发为髻,形如牛角,也称总角。

稊(tí),草名,此处泛指草。

外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。

“外间”二句:唐肃宗时,飞龙厩供役使李辅国与肃宗宠爱的张良娣内外勾结,把持朝政,人称马生角母鸡鸣。

皇父,指李辅国。

唐肃宗尊称其为“皇父”。

艳妻,指张良娣。

马角突兀,马生角原本指不可能之事,故曰突兀。

王充《论衡·感虚》:“传书言燕太子丹朝于秦,不得去,从秦王求归。

秦王执留之,与之誓曰:‘使日再中,天雨粟;

令乌白头,马生角,厨门木象生肉足,乃得归。

’”牝(pìn)鸡,母鸡。

古代称女性掌权为牝鸡司晨。

《尚书·牧誓》:“牝鸡无晨,牝鸡之晨,惟家之索。

” 以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。

“以聪”二句:唐代宗时,李辅国更被尊为尚父,政无巨细,皆委参决。

这时是非颠倒,有听觉的倒成了聋子,狂徒反成了圣人。

终于导致广德六年(763年)吐番攻陷长安,代宗仓皇逃至陕州。

颠倒衣裳,本指手忙脚乱,仓皇无章。

《诗经·齐风·东方未明》:“东方未明,颠倒衣裳。

”郑笺:“挈壶氏失漏刻之节,东方未明而以为明,故群臣促遽,颠倒衣裳。

”蒺藜,草名,生长于沙地。

诗中代指陕州。

屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。

怀沙:《楚辞·九章》中的篇名,屈原作。

相传是屈原的绝命词。

此处指怀抱石头自沉。

子胥:伍子胥,原楚大夫伍奢次子,因伍奢被杀,逃至吴,辅佐阖闾夺取王位,富国强兵,破楚复仇。

夫差时,因劝夫差拒绝接受越国求和并停止伐齐而触怒夫差。

被赐剑命自尽。

魑魅(chīmèi):传说中山林里害人的鬼怪。

梁甫吟,悲以凄。

岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!

“岐山”二句:岐山竹实日渐稀少,凤凰们将去哪里安身呢?

岐山,在陕西岐山县东北,山状如柱,故又称天柱山。

相传周古公亶父自豳迁此。

《国语·周语》:“周之兴也,鸑鷟(yuèzhuó)鸣于岐山。

”韦昭注:“鸑鷟,凤之别名也。

”因此岐山又称凤凰堆。

竹实,又称竹米,竹子所结的子实。

相传凤凰以之为食。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

谁谓秋月明?

蔽之不必一尺翳。

谁谓江水清?

淆之不必一斗泥。

人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。

君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;

秦穆信逢孙,遂违百里奚。

赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。

停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。

明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。

外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。

以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。

屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。

梁甫吟,悲以凄。

岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!

  《梁甫吟》系乐府旧题,后人多用于抒发心中不平之气。

如李白《梁甫吟》,即充满志不得伸、怀才不遇的忿懑之情。

刘基此诗借古讽今,抨击了元末忠臣被弃、小人得志的政治现象。

诗中“赤苻天子”指东汉皇帝。

“乃以薏苡为文犀”,指东汉马援从交阯回京城,带了一车薏苡,用作种子。

马援死后,有人上书皇帝,诬陷马援从交阯带回的是一车明珠和有纹理的犀角,致使马援不能安葬祖坟,朝臣不敢送葬。

“停婚仆碑”指唐朝魏征死后,受人诬陷,唐太宗下令放倒魏征墓碑(碑文为唐太宗撰),解除自己女儿与魏征儿子叔玉的婚约。

以上两个典故分别见《后汉书·马援传》和《新唐书·魏征传》。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/74628447.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}