咏田家 / 伤田家 文翻注译
二月卖新丝,五月粜新谷。
医得眼前疮,剜却心头肉。
我愿君王心,化作光明烛。
不照绮罗筵,只照逃亡屋。
二月卖新丝,五月粜新谷。
二月蚕未结茧,早成抵债之物;
五月谷未成熟,也已忍痛卖出。
医得眼前疮,剜却心头肉。
这是挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。
我愿君王心,化作光明烛。
希望帝王之心,化作光明之烛。
不照绮罗筵,只照逃亡屋。
不照豪华筵席,只照灾民空屋。
参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:818
二月卖新丝,五月粜(tiào)新谷。
粜:出卖谷物。
医得眼前疮(chuāng),剜(wān)却心头肉。
眼前疮:指眼前的困难,眼前的痛苦。
剜却:挖掉,用刀挖除。
心头肉:身体的关键部位,这里喻指赖以生存的劳动果实。
我愿君王心,化作光明烛。
不照绮(qǐ)罗筵(yán),只照逃亡屋。
绮罗:贵重的丝织品。
这里指穿绫罗绸缎的人。
筵:宴席。
逃亡屋:贫苦农民无法生活,逃亡在外留下的空屋。
参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:818
二月卖新丝,五月粜(tiào)新谷。
二月蚕未结茧,早成抵债之物;
五月谷未成熟,也已忍痛卖出。
粜:出卖谷物。
医得眼前疮(chuāng),剜(wān)却心头肉。
这是挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。
眼前疮:指眼前的困难,眼前的痛苦。
剜却:挖掉,用刀挖除。
心头肉:身体的关键部位,这里喻指赖以生存的劳动果实。
我愿君王心,化作光明烛。
希望帝王之心,化作光明之烛。
不照绮(qǐ)罗筵(yán),只照逃亡屋。
不照豪华筵席,只照灾民空屋。
绮罗:贵重的丝织品。
这里指穿绫罗绸缎的人。
筵:宴席。
逃亡屋:贫苦农民无法生活,逃亡在外留下的空屋。
参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:818
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/77768000.html