微雨 文翻注译赏
初随林霭动,稍共夜凉分。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
初随林霭动,稍共夜凉分。
开始的时候,微雨像树林中浮动的雾气一样,时有时无,若隐若现;
渐渐地,分掉了一点夜晚的凉意,让人感觉到了它的存在。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
夜深了,它透窗入户,让灯火闪烁不定,离窗很远也能感觉到它的冰凉;
仔细听还能感觉到从空旷的院子里传来的轻微淅沥声。
参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1377
初随林霭动,稍共夜凉分。
林霭(ǎi):林中的云气。
霭,雾气。
稍:渐渐。
共:与,跟。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
迥(jiǒng):远。
一作“逼”。
虚:这里是空旷的意思。
参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1377
初随林霭动,稍共夜凉分。
开始的时候,微雨像树林中浮动的雾气一样,时有时无,若隐若现;
渐渐地,分掉了一点夜晚的凉意,让人感觉到了它的存在。
林霭(ǎi):林中的云气。
霭,雾气。
稍:渐渐。
共:与,跟。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
夜深了,它透窗入户,让灯火闪烁不定,离窗很远也能感觉到它的冰凉;
仔细听还能感觉到从空旷的院子里传来的轻微淅沥声。
迥(jiǒng):远。
一作“逼”。
虚:这里是空旷的意思。
参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1377
初随林霭动,稍共夜凉分。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
李商隐写了不少咏物诗,不仅体物工切,摹写入微,还能够通过多方面的刻画,传达出物象的内在神韵。
这首《微雨》就是这样的一首作品。
此诗咏微雨。
微雨是不易察觉的,很难把它真切地表现出来。
诗中描写全向虚处落笔,借助于周围的有关事物和人的主观感受作多方面的陪衬、渲染,捕捉到了微雨的形象。
开头两句从傍晚时分写起,这时微雨刚下,视觉上像看到它随着树林中的雾气一起浮动,根本分不清是雾还是雨;
逐渐地,微雨伴同夜幕降临,它分得了晚间的丝丝凉意。
后面两句续写下去,写的是夜已深,而微雨下了很久仍没有停的情景。
夜间微雨久久不停,气温随之下降,人在屋内,即使远离窗子,仍然感到有点冷,而那寒气仿佛还侵逼到那闪摇不定的灯火上。
久雨后的空气也变得潮湿了,雨点也增加了些重量,在空空的庭院中,可以听到近处水面传来的微弱的淅沥声。
四句诗写出了从黄昏到夜晚间微雨由初起到落久的过程,先是全然不易察觉,而后渐能察觉,写得十分细腻而熨贴,但又没有一个字直接刻画到微雨本身,仅是从林霭、夜凉、灯光、水声诸物象来反映微雨带给人的各种感觉,显示了作者写景状物出神入化的艺术功底。
用字也极有分寸,“初随”“稍共”“侵”“冷”“虚”“近”,处处扣住微雨的特点,一丝不苟。
这首诗体物传神,刻画入微,虚处着笔,雨中有人。
朦胧,迷离,似愁绪,可意会不可言传。
全诗不着一个雨字,只是借助周遭相关的事物以及人的主观感受来表现微雨的形态,却是很成功的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/8324956.html