鬓云松令·枕函香 文翻注译
枕函香,花径漏。
依约相逢,絮语黄昏后。
时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。
掩银屏,垂翠袖。
何处吹箫,脉脉情微逗。
肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?
枕函香,花径漏。
依约相逢,絮语黄昏后。
时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。
枕头上还留有余香,花径里尚存春意。
那梨花一夜之间在东风中飘落,病酒之后的黄昏恍惚间与她相遇,仿佛来到原来相约的地点,在夕阳下细语绵绵。
掩银屏,垂翠袖。
何处吹箫,脉脉情微逗。
肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?
而今却银屏重掩,影支形单。
在孤单单中又听到了脉脉传情的箫声。
此时正月照在那红豆蔻之上,那时曾月下相约,如今月色依然,人却分离,她是否依然依稀如旧?
参考资料: 1、 张秉戌编著.纳兰性德词新释辑评:中国书店,2003年01月第1版:第27页 2、 (清)纳兰容若著,苏缨注译.纳兰词全编笺注:湖南文艺出版社,2011.07:第219页 3、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012.05:第220页 4、 (清)纳兰性德,(清)顾太清著,夏华等编译.纳兰词 太清词 图文版:万卷出版公司,2012.05:第165页
枕函香,花径漏。
依约相逢,絮语黄昏后。
时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。
枕函(hán):古代陶瓷枕或木枕中空如函,可做成抽屉,存放贴身物件,是为枕函,可代指枕头。
花径:花间的小路。
南朝梁庾肩吾《和竹斋》:“向岭分花径,随阶转药栏。
”漏(lòu):泄露,这里指春光泄露,杜甫《腊日》有“侵脸雪色还萱草。
漏泄春光有柳条”。
依约:仿佛。
絮(xù)语:连续不断地说话。
薄(bó)寒:微寒。
病酒:饮酒沉醉或谓饮酒过量而生病。
掩银屏,垂翠袖。
何处吹箫,脉脉情微逗。
肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?
逗:引发、触动。
红豆蔻(kòu):植物名。
宋范成大《桂海虞衡志·志花·红豆蔻》:“红豆蔻花从生……穗数十蕊,淡红鲜妍,如桃杏花色。
蕊重则下垂如葡萄,又如火齐璎珞及剪彩鸾枝之状。
此花无实,不与草豆蔻同种。
每蕊心有两瓣相并,词人托兴日比连理云。
” 参考资料: 1、 张秉戌编著.纳兰性德词新释辑评:中国书店,2003年01月第1版:第27页 2、 (清)纳兰容若著,苏缨注译.纳兰词全编笺注:湖南文艺出版社,2011.07:第219页 3、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012.05:第220页 4、 (清)纳兰性德,(清)顾太清著,夏华等编译.纳兰词 太清词 图文版:万卷出版公司,2012.05:第165页
枕函香,花径漏。
依约相逢,絮语黄昏后。
时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。
枕头上还留有余香,花径里尚存春意。
那梨花一夜之间在东风中飘落,病酒之后的黄昏恍惚间与她相遇,仿佛来到原来相约的地点,在夕阳下细语绵绵。
枕函(hán):古代陶瓷枕或木枕中空如函,可做成抽屉,存放贴身物件,是为枕函,可代指枕头。
花径:花间的小路。
南朝梁庾肩吾《和竹斋》:“向岭分花径,随阶转药栏。
”漏(lòu):泄露,这里指春光泄露,杜甫《腊日》有“侵脸雪色还萱草。
漏泄春光有柳条”。
依约:仿佛。
絮(xù)语:连续不断地说话。
薄(bó)寒:微寒。
病酒:饮酒沉醉或谓饮酒过量而生病。
掩银屏,垂翠袖。
何处吹箫,脉脉情微逗。
肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?
而今却银屏重掩,影支形单。
在孤单单中又听到了脉脉传情的箫声。
此时正月照在那红豆蔻之上,那时曾月下相约,如今月色依然,人却分离,她是否依然依稀如旧?
逗:引发、触动。
红豆蔻(kòu):植物名。
宋范成大《桂海虞衡志·志花·红豆蔻》:“红豆蔻花从生……穗数十蕊,淡红鲜妍,如桃杏花色。
蕊重则下垂如葡萄,又如火齐璎珞及剪彩鸾枝之状。
此花无实,不与草豆蔻同种。
每蕊心有两瓣相并,词人托兴日比连理云。
” 参考资料: 1、 张秉戌编著.纳兰性德词新释辑评:中国书店,2003年01月第1版:第27页 2、 (清)纳兰容若著,苏缨注译.纳兰词全编笺注:湖南文艺出版社,2011.07:第219页 3、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012.05:第220页 4、 (清)纳兰性德,(清)顾太清著,夏华等编译.纳兰词 太清词 图文版:万卷出版公司,2012.05:第165页
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/8675900.html