踏莎美人·清明 文翻译
拾翠归迟,踏春期近,香笺小迭邻姬讯。
樱桃花谢已清明, 何事绿鬟斜亸、宝钗横。
浅黛双弯,柔肠几寸,不堪更惹其他恨。
晓窗窥梦有流莺,也觉个侬憔悴、可怜生。
拾翠归迟,踏春期近,香笺小迭邻姬讯。
樱桃花谢已清明, 何事绿鬟斜亸、宝钗横。
游春晚归,郊游的日子临近,收到邻家女子的书信:樱桃花落,已是清明时节,干嘛不精心梳妆一番出门呢!
浅黛双弯,柔肠几寸,不堪更惹其他恨。
晓窗窥梦有流莺,也觉个侬憔悴、可怜生。
一双淡眉弯弯,一副柔肠几寸,更不敢招惹青春流逝之恨。
莺儿掠过清晨的窗外,仿佛窥探了我的梦境,婉转的叫声仿佛在说:这个人如此憔悴,可怜可怜。
参考资料: 1、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第264页 2、 (清)纳兰性德著;
聂菁菁主编.纳兰词全编全赏:中国华侨出版社,2013.11:第264页
拾翠归迟,踏春期近,香笺小迭邻姬讯。
樱桃花谢已清明, 何事绿鬟斜亸、宝钗横。
游春晚归,郊游的日子临近,收到邻家女子的书信:樱桃花落,已是清明时节,干嘛不精心梳妆一番出门呢!
拾翠:拾取翠鸟羽毛以为首饰,后多指妇女游春。
语出三国魏曹植《洛神赋》:“或采明珠,或拾翠羽。
”踏青:清明前后到野外去观赏春景。
香笺:即信笺。
因少女之手,散发香气,故云香笺。
邻姬:邻家女子。
讯,通“信”。
绿鬟(huán):乌黑发亮的头发;
斜亸(duǒ):斜斜地垂下来。
浅黛双弯,柔肠几寸,不堪更惹其他恨。
晓窗窥梦有流莺,也觉个侬憔悴、可怜生。
一双淡眉弯弯,一副柔肠几寸,更不敢招惹青春流逝之恨。
莺儿掠过清晨的窗外,仿佛窥探了我的梦境,婉转的叫声仿佛在说:这个人如此憔悴,可怜可怜。
浅黛:用黛螺淡画的眉毛个侬:这人或那人。
生:用于形容词词尾。
参考资料: 1、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第264页 2、 (清)纳兰性德著;
聂菁菁主编.纳兰词全编全赏:中国华侨出版社,2013.11:第264页
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/8786567.html