好事近·湓口放船归 文翻译
湓口放船归,薄暮散花洲宿。
两岸白苹红蓼,映一蓑新绿。
有沽酒处便为家,菱芡四时足。
明日又乘风去,任江南江北。
湓口放船归,薄暮散花洲宿。
两岸白苹红蓼,映一蓑新绿。
从湓口坐船而来,到了黄昏时,就停留在散花洲准备夜宿。
两岸色彩醒目的白苹和红蓼,把小船都映衬得似乎染上了一层新绿。
有沽酒处便为家,菱芡四时足。
明日又乘风去,任江南江北。
只要有酒的地方那就是家,反正一年四季吃的东西不用愁。
等夜宿一晚,第二天又乘风顺流,随意飘荡,不管是在江南还是江北。
参考资料: 1、 钱忠联、马亚中.陆游全集校注8、剑南诗稿校注八、放翁词校注:浙江教育出版社,2011.12:第401页
湓口放船归,薄暮散花洲宿。
两岸白苹红蓼,映一蓑新绿。
从湓口坐船而来,到了黄昏时,就停留在散花洲准备夜宿。
两岸色彩醒目的白苹和红蓼,把小船都映衬得似乎染上了一层新绿。
湓(pén)口:古城名。
以地当湓水入长江口而得名。
汉初灌婴始筑此城。
故址在今江西省九江市。
后改名湓城,唐初改浔阳。
为沿江镇守要地。
散花洲:古战场。
散花洲古时还有散花滩之名。
欧阳修《集古录跋尾》:武昌江水中小岛上,武昌人以其地为吴王散花滩。
《舆地纪胜》载:“世传周瑜败曹操于赤壁,吴王迎之至此,酾酒散花以劳军士,故谓之吴王散花洲。
”白蘋(píng):蕨类植物,现代称为田字草、四叶菜,多年生浅水植物。
《尔雅翼》:蘋似槐叶,而连生浅水中,五月有华白色,故谓之白蘋。
有人认为白蘋是水鳖。
红蓼(liǎo):红蓼是长在岸边比较常见的植物。
有沽酒处便为家,菱芡四时足。
明日又乘风去,任江南江北。
只要有酒的地方那就是家,反正一年四季吃的东西不用愁。
等夜宿一晚,第二天又乘风顺流,随意飘荡,不管是在江南还是江北。
沽(gū)酒:从市上买来的酒;
买酒。
菱(líng):水生植物。
两角为菱,四角为芰。
芡(qiàn):鸡头。
《说文》按:花似鸡冠,实苞如鸡首,故名。
生于池沼中的一种一年生大水草,体表有刺,叶圆而大,浮于水面,花茎伸长于水面上,顶生一花,紫色,浆果球形,果内胚乳白粉质,可食用。
参考资料: 1、 钱忠联、马亚中.陆游全集校注8、剑南诗稿校注八、放翁词校注:浙江教育出版社,2011.12:第401页
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/9324947.html