踏莎行 文
江城子·护霜云日霭晴空 文
护霜云日霭晴空。
锦围中。
卷香风。
弄玉乘鸾,人自蕊珠宫。
天遣岁寒为伴侣,还待得,谪仙翁。
等闲随处是春功。
笑相从。
寸心同。
不羡鱼轩,蝉冕共荣封。
只爱阶庭兰玉秀,梅不老,对乔松。
谒金门 文
乌夜啼(西湖) 文
清平乐·柳边深院 文
倦寻芳·香泥垒燕 文
香泥垒燕,密叶巢莺,春晦寒浅。
花径风柔,著地舞茵红软。
斗草烟欺罗袂薄,秋千影落春游倦。
醉归来,记宝帐歌慵,锦屏香暖。
别来怅、光阴容易,还又酴醿,牡丹开遍。
妒恨疏狂,那更柳花迎面。
鸿羽难凭芳信短,长安犹近归期远。
倚危楼,但镇日、绣帘高卷。
谒金门·闲院宇 文注
闲院宇。
独自行来行去。
花片无声帘外雨。
峭寒生碧树。
做弄清明时序。
料理春酲情绪。
忆得归时停棹处。
画桥看落絮。
闲院宇。
独自行来行去。
花片无声帘外雨。
峭寒生碧树。
峭寒:严寒。
做弄清明时序。
料理春酲情绪。
忆得归时停棹处。
画桥看落絮。
做弄:故意播弄。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
贺新郎·挽住风前柳 文
宴清都·初春 文翻注译
春讯飞琼管。
风日薄、度墙啼鸟声乱。
江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。
溶溶涧渌冰泮。
醉梦里、年华暗换。
料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。
新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。
啼春细雨,笼愁澹月,恁时庭院。
离肠未语先断。
算犹有、凭高望眼。
更那堪、芳草连天,飞梅弄晚。
春讯飞琼管。
风日薄、度墙啼鸟声乱。
江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。
溶溶涧渌冰泮。
醉梦里、年华暗换。
料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。
春天的讯息随着葭莩灰飞出琼管,早春的清风日头虽然还不暖,越过墙头的鸟啼已一片噪乱。
江城转眼间,已是翠碧笼罩,笙歌喧天,人们穿上绮罗春衫,迎来花香日暖。
溪涧里残冰消融,绿水涓涓,恍惚在醉梦里,岁月悄然转换。
我料想隋堤的柳叶凝重地紧锁了黛眉,梁苑的林花芳心震颤。
新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。
啼春细雨,笼愁澹月,恁时庭院。
离肠未语先断。
算犹有、凭高望眼。
更那堪、芳草连天,飞梅弄晚。
新近我久已不闻鸿雁的叫声,分飞的鸾凤对着镜中的孤影悲唤,生离死别的情人再也不能相见。
啼泣的春天洒下淋沥的细雨,愁云笼罩的夜晚,月光淡淡,我独守着此时的庭院。
离别的愁肠未曾倾诉已先寸断。
就算还能登高望远,更如何忍受那芳草连绵伸向天边,飞落的梅花舞弄着暮色昏暗。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
春讯飞琼管。
风日薄、度墙啼鸟声乱。
江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。
溶溶涧渌冰泮。
醉梦里、年华暗换。
料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。
琼管:古以葭莩灰实律管,候至则灰飞管通。
葭即芦,管以玉为之。
泮(pan叛):溶解,分离。
次第:转眼,顷刻,白居易《观幻》诗:“次第花生根,须臾烛遇风。
”溶溶:水盛。
刘向《妨叹·逢纷》:“扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。
”渌,清澈。
泮,溶解,分离,《诗·邶风·匏有若叶》:“士如归妻,迨冰未泮。
”冰泮:指冰雪融化。
黛眉:以美人黛眉比喻柳叶,白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
”隋堤,见周邦彦《兰陵王》注,此处泛指。
隋堤:隋代开通济渠,沿渠筑堤,后称为隋堤。
梁苑:园囿名,在今河南开封市东南。
汉梁孝王刘武筑。
为游赏与延宾之所,当时名士如司马相如、枚乘、邹阳皆为座上客。
一名梁园,又称兔园。
此处泛指园林。
新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。
啼春细雨,笼愁澹月,恁时庭院。
离肠未语先断。
算犹有、凭高望眼。
更那堪、芳草连天,飞梅弄晚。
雁阔云音:听不到大雁的叫声。
阔:稀缺。
鸾分鉴影:范泰《鸾鸟诗序》:“昔罽宾王结置峻卯之山,获一鸾鸟。
王甚爱之,欲其鸣而不致也。
乃饰以金樊,飨以珍羞。
对之俞戚,三年不鸣。
其夫人曰:‘尝闻鸟见其类而后鸣,何不悬镜以映之?
’王从其意。
鸾睹形悲鸣,哀响冲霄,一奋而绝。
”后以此故事比喻爱人分离或失去伴侣。
借指妇女失偶。
恁时:此时。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
春讯飞琼管。
风日薄、度墙啼鸟声乱。
江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。
溶溶涧渌冰泮。
醉梦里、年华暗换。
料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。
春天的讯息随着葭莩灰飞出琼管,早春的清风日头虽然还不暖,越过墙头的鸟啼已一片噪乱。
江城转眼间,已是翠碧笼罩,笙歌喧天,人们穿上绮罗春衫,迎来花香日暖。
溪涧里残冰消融,绿水涓涓,恍惚在醉梦里,岁月悄然转换。
我料想隋堤的柳叶凝重地紧锁了黛眉,梁苑的林花芳心震颤。
琼管:古以葭莩灰实律管,候至则灰飞管通。
葭即芦,管以玉为之。
泮(pan叛):溶解,分离。
次第:转眼,顷刻,白居易《观幻》诗:“次第花生根,须臾烛遇风。
”溶溶:水盛。
刘向《妨叹·逢纷》:“扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。
”渌,清澈。
泮,溶解,分离,《诗·邶风·匏有若叶》:“士如归妻,迨冰未泮。
”冰泮:指冰雪融化。
黛眉:以美人黛眉比喻柳叶,白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
”隋堤,见周邦彦《兰陵王》注,此处泛指。
隋堤:隋代开通济渠,沿渠筑堤,后称为隋堤。
梁苑:园囿名,在今河南开封市东南。
汉梁孝王刘武筑。
为游赏与延宾之所,当时名士如司马相如、枚乘、邹阳皆为座上客。
一名梁园,又称兔园。
此处泛指园林。
新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。
啼春细雨,笼愁澹月,恁时庭院。
离肠未语先断。
算犹有、凭高望眼。
更那堪、芳草连天,飞梅弄晚。
新近我久已不闻鸿雁的叫声,分飞的鸾凤对着镜中的孤影悲唤,生离死别的情人再也不能相见。
啼泣的春天洒下淋沥的细雨,愁云笼罩的夜晚,月光淡淡,我独守着此时的庭院。
离别的愁肠未曾倾诉已先寸断。
就算还能登高望远,更如何忍受那芳草连绵伸向天边,飞落的梅花舞弄着暮色昏暗。
雁阔云音:听不到大雁的叫声。
阔:稀缺。
鸾分鉴影:范泰《鸾鸟诗序》:“昔罽宾王结置峻卯之山,获一鸾鸟。
王甚爱之,欲其鸣而不致也。
乃饰以金樊,飨以珍羞。
对之俞戚,三年不鸣。
其夫人曰:‘尝闻鸟见其类而后鸣,何不悬镜以映之?
’王从其意。
鸾睹形悲鸣,哀响冲霄,一奋而绝。
”后以此故事比喻爱人分离或失去伴侣。
借指妇女失偶。
恁时:此时。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
水龙吟(赋酴醿) 文
荡红流水无声,暮烟细草黏天远。
低回倦蝶,往来忙燕,芳期顿懒。
绿雾迷墙,翠虬腾架,雪明香暖。
笑依依欲挽,春风教住,还疑是,相逢晚。
不似梅妆瘦减。
占人间、丰神萧散。
攀条弄蕊,天涯犹记,曲阑小院。
老去情怀,酒边风味,有时重见。
对枕帏空想,东床旧梦,带将离恨。