菩萨蛮·春闺 文注
困花压蕊丝丝雨,不堪只共愁人语。
斗帐抱春寒,梦中何处山。
卷帘风意恶,泪与残红落。
羡煞是杨花,输它先到家。
困花压蕊丝丝雨,不堪只共愁人语。
斗帐抱春寒,梦中何处山。
斗帐:小帐。
形如覆斗,故称。
春寒:指春季寒冷的气候。
卷帘风意恶,泪与残红落。
羡煞是杨花,输它先到家。
卷帘:卷起或掀起帘子。
残红:凋残的花,落花。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
菩萨蛮·秋闺 文注
西风几弄冰肌彻,玲珑晶枕愁双设。
时节是重阳,菊花牵恨长。
鱼书经岁绝,烛泪流残月。
梦也不分明,远山云乱横。
西风几弄冰肌彻,玲珑晶枕愁双设。
时节是重阳,菊花牵恨长。
西风:秋风。
鱼书经岁绝,烛泪流残月。
梦也不分明,远山云乱横。
鱼书:喻指书信。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
青玉案·吊古 文赏
伤心误到芜城路,携血泪,无挥处。
半月模糊霜几树。
紫箫低远,翠翘明灭,隐隐羊车度。
鲸波碧浸横江锁,故垒萧萧芦荻浦。
烟水不知人事错。
戈船千里,降帆一片,莫怨莲花步。
伤心误到芜城路,携血泪,无挥处。
半月模糊霜几树。
紫箫低远,翠翘明灭,隐隐羊车度。
鲸波碧浸横江锁,故垒萧萧芦荻浦。
烟水不知人事错。
戈船千里,降帆一片,莫怨莲花步。
“吊古”是古典文学中的常见题材,但值得注意的是,其中几乎又没有纯粹的“吊古”。
绝大多数吊古的文字都是“借力打力”,真实目的在于“伤今”。
徐灿身际乱世,这首《青玉案》中“伤今”之意尤其明显,其中的“芜城”、“伤心”、“血泪”、“人事错”等字样饱蕴沧桑。
这首词应注意两点:第一,词中的“芜城”指扬州,有鲍照传世名篇《芜城赋》可以为证。
从“羊车”典故(《晋书·后妃上》:“(晋武帝)常乘羊车,恣其所之,至便宴寝。
宫人乃取竹叶插户,以盐汁洒地,而引帝车。
”)、“横江锁”典故(晋武帝时,王濬水军东下平吴,吴人在西塞山横江装设铁锁阻挡船舰)及化用刘禹锡《西塞山怀古》诗意来看,主要又凭吊金陵。
扬州为长江天堑之门户,史可法守城失败后,发生了惨绝人寰的“扬州十日”屠城事件,而南京又为明初都城和为南明弘光政权首都,在明清之际是牵动人心的两处“要穴”。
所以,徐灿的“吊古”就格外具有着“当下性”,从而引起知识群体血泪交迸的同感,自然也就“为世传诵”(张德瀛《词徵》)。
第二,单只题材选择的得当尚不足以令这首词成为一首名作,其成功的奥秘还在于作者交织多种意象、笔法,构建出绮丽而沉郁、细腻而大气的多元审美境界。
简单说来,词上片以婉约伤感为主,而“芜城”、“半月模糊”等意象又颇沉挚开阔;
下片铸语沉雄,情致悲郁,“烟月”、“莲花步”之点染又见出细腻深邃的历史情怀,因而别具一种撼人的力度。
倪一擎《续名媛词话》评价此词“跌宕沉雄”、“不似绣箔中人语”也应该是着眼于此的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
永遇乐·舟中感旧 文翻
无恙桃花,依然燕子,春景多别。
前度刘郎,重来江令,往事何堪说。
逝水残阳,龙归剑杳,多少英雄泪血。
千古恨、河山如许,豪华一瞬抛撇。
白玉楼前,黄金台畔,夜夜只留明月。
休笑垂杨,而今金尽,秾李还消歇。
世事流云,人生飞絮,都付断猿悲咽。
西山在、愁容惨黛,如共人凄切。
无恙桃花,依然燕子,春景多别。
前度刘郎,重来江令,往事何堪说。
逝水残阳,龙归剑杳,多少英雄泪血。
千古恨、河山如许,豪华一瞬抛撇。
桃花依旧含笑开放,燕子也仍然翩翩起舞,这种春天的景色已经多年没有看到了。
那些再度出仕的人,重又出仕新朝,这些往事都不堪再提起了。
在近水夕阳的残照下,宝剑化龙归去,壮志未酬,踪迹杳然,在这巨变中,流尽多少英雄泪血。
江山依旧,但事业未成,无以报国,只留下千古遗恨,一切繁华、豪情都抛开吧。
白玉楼前,黄金台畔,夜夜只留明月。
休笑垂杨,而今金尽,秾李还消歇。
世事流云,人生飞絮,都付断猿悲咽。
西山在、愁容惨黛,如共人凄切。
当年名噪一时的黄金台、白玉楼,如今夜夜只能留住明月而显得分外冷落。
垂杨像黄金缕般的枝条在春天的时候是鹅黄嫩绿的,你休要笑它现在成了枯杨断柳。
那秾桃艳李。
所有的粉白黛绿都不见了。
世事的无常就像天上的云彩幻化不定,人生就像那随风飘去的柳絮,所有的盛衰兴亡都交给那群失群断侣的哀猿去悲泣了!
那北京城外的西山依旧在那里,但是西山的景色已经失去了旧日的光彩,黯淡无光。
它好像和我一样为这国破家亡悲哀、凄切!
参考资料: 1、 赵雪沛选注.《倦倚碧罗裙 明清女性词选》:人民文学出版社,2013.01:第110页-第111页 2、 叶嘉莹.《迦陵说词讲稿》:北京大学出版社,2007.03:第300页-第302页 3、 潘慎,梁海主编.《明清词赏析文集》:山西人民出版社,1994.09:第190页-第192页
踏莎行·初春 文注
芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。
晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。
故国茫茫,扁舟何许,夕阳一片江流去。
碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。
芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。
晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。
春魂已作天涯絮:春天的精灵已化作柳絮飘向天涯。
春魂,春之精灵。
晶帘:水晶垂帘。
金衣:指黄莺。
故国茫茫,扁舟何许,夕阳一片江流去。
碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。
踏莎行:词牌名。
莎,音suō。
故国茫茫,扁舟何许:故国不知消失在何处,任凭小舟漂流,不知将飘向何处。
故国,指明朝。
碧云犹叠旧山河:美丽的碧云,覆盖的仍是原先的河山。
表示山河依旧,却已改朝换代。
月痕:月影,月光。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
念奴娇·西湖雨感次素庵韵 文注
雨窗闲话,叹浮生何必,是今非昨。
几遍青山酬对好,依旧黛眉当阁。
洒道轮香,润花杯满,不似前秋恶。
绣帘才卷,一楼空翠回薄。
拟泛烟中片叶,但两湖佳处,任风吹泊。
山水清音听未了,隐岸玉筝金索。
头上催诗,枕边滴梦,谩惜瑶卮落。
相看不厌,两高天际孤削。
雨窗闲话,叹浮生何必,是今非昨。
几遍青山酬对好,依旧黛眉当阁。
洒道轮香,润花杯满,不似前秋恶。
绣帘才卷,一楼空翠回薄。
青山:指归隐之处。
酬对:应对,对答。
黛眉:黛画之眉。
特指女子之眉。
洒道:清扫道路。
空翠:指绿色的草木。
回薄:谓循环相迫变化无常。
拟泛烟中片叶,但两湖佳处,任风吹泊。
山水清音听未了,隐岸玉筝金索。
头上催诗,枕边滴梦,谩惜瑶卮落。
相看不厌,两高天际孤削。
泊(bó):停留,飘。
玉筝:古筝的美称。
孤削:犹孤峭。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org