桃川 文
二郎神 文
深深院。
夜雨过,帘栊高卷。
正满槛、海棠开欲半。
仍朵朵、红深红浅。
遥认三千宫女面。
匀点点、胭脂未遍。
更微带、春醪宿醉,袅娜香肌娇艳。
日暖。
芳心暗吐,含羞轻颤。
笑繁杏夭桃争烂漫。
爱容易、出墙临岸。
子美当年游蜀苑。
又岂是、无心眷恋。
都只为、天然体态,难把诗工裁翦。
点绛唇(奇香蜡梅) 文
二郎神·深深院 文
深深院。
夜雨过,帘栊高卷。
正满槛、海棠开欲半。
仍朵朵、红深红浅。
遥认三千宫女面。
匀点点、胭脂未遍。
更微带、春醪宿醉,袅娜香肌娇艳。
日暖。
芳心暗吐,含羞轻颤。
笑繁杏夭桃争烂漫。
爱容易、出墙临岸。
子美当年游蜀苑。
又岂是、无心眷恋。
都只为、天然体态,难把诗工裁翦。
红梅 文翻译
桃李莫相妒,夭姿元不同。
犹余雪霜态,未肯十分红。
桃李莫相妒,夭姿元不同。
桃李不要嫉妒我红梅,红梅和桃李开花的样子原来就不同。
犹余雪霜态,未肯十分红。
红梅经历了风雪,身上还有雪的痕迹。
它却还是不承认自己的色彩很红艳。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
桃李莫相妒,夭姿元不同。
桃李不要嫉妒我红梅,红梅和桃李开花的样子原来就不同。
莫:不要。
元:通“原”,原本。
犹余雪霜态,未肯十分红。
红梅经历了风雪,身上还有雪的痕迹。
它却还是不承认自己的色彩很红艳。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
点绛唇(咏十八香·异香牡丹) 文
点绛唇·素香丁香 文翻赏
落木萧萧,琉璃叶下琼葩吐。
素香柔树。
雅称幽人趣。
无意争先,梅蕊休相妒。
含春雨。
结愁千绪。
似忆江南主。
落木萧萧,琉璃叶下琼葩吐。
素香柔树。
雅称幽人趣。
树叶还是稀稀落落的,丁香树叶下丁香花就开放了,吐露出的素淡的香气环绕着树,雅士称赞这是幽居之士的乐趣。
无意争先,梅蕊休相妒。
含春雨。
结愁千绪。
似忆江南主。
丁香花没有想争夺春光,梅花不要嫉妒。
她在春雨中愁绪满怀,好像在怀念江南故土。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
落木萧萧,琉璃叶下琼葩吐。
素香柔树。
雅称幽人趣。
无意争先,梅蕊休相妒。
含春雨。
结愁千绪。
似忆江南主。
此词上阕从两个方面落笔:一个方面是写丁香之形态,如“琉璃叶下琼葩吐”,另一个方面是写丁香之意趣,所谓“幽人趣”。
而扣题的只有一句“素香柔树”。
首句“落木萧萧”,本是用来描写秋天景象的,这里被移用来描写丁香尚在含葩而未吐蕊时的环境和氛围,也是一种衬托。
下阕由形而传神,写丁香之精神所在。
也从两个方面落笔,一个方面是写其无意与群芳,尤其是“自古承春早,严冬斗雪开”(朱庆馀《早梅》),号称内修外美、玉蕊清香的梅花,争春斗艳,另一个方面是写丁香散露出的那种愁绪。
全词的精彩之处全在其“豹尾”:作者大胆悬想,丁香之所以“结愁千绪”,也许是它在思忆江南的主人吧。
至此,本无情之花卉植物,便化为了有情意之作者心志的寄托,一怀愁绪,满腔悲情,也就有了具体的着落。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org