种桑诗

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

诗人陈条柯。

亦有美攘剔。

前修为谁故。

后事资纺绩。

常佩知方诫。

愧微富教益。

浮阳骛嘉月。

艺桑迨闲隙。

疏栏发近郛。

长行达广埸。

旷流始毖泉。

湎涂犹跬迹。

俾此将长成。

慰我海外役。

东阳溪中赠答

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

可怜谁家妇。

缘流洗素足。

明月在云间。

迢迢不可得。

读书斋诗

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

春事时已歇。

池塘旷幽寻。

残红被径隧。

初绿杂浅深。

偃仰倦芳褥。

频步忧新阴。

谋春不及竟。

夏物遽见侵。

登临海峤初发强中作与从弟惠连见羊何共和之

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

杪秋寻远山,山远行不近。

与子别山阿,含酸赴修轸。

中流袂就判,欲去情不忍。

顾望脰未悁,汀曲舟已隐。

隐汀绝望舟,骛棹逐惊流。

欲抑一生欢,并奔千里游。

日落当栖薄,系缆临江楼。

岂惟夕情敛,忆尔共淹留。

淹留昔时欢,复增今日叹。

兹情已分虑,况乃协悲端。

秋泉鸣北涧,哀猿响南峦。

戚戚新别心,凄凄久念攒!

攒念攻别心,旦发清溪阴。

暝投剡中宿,明登天姥岑。

高高入云霓,还期那可寻?

傥遇浮丘公,长绝子徽音。

道路忆山中

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

采菱调易急,江南歌不缓。

楚人心昔绝,越客肠今断。

断绝虽殊念,俱为归虑款。

存乡尔思积,忆山我愤懑。

追寻栖息时,偃卧任纵诞。

得性非外求,自已为谁纂?

不怨秋夕长,常苦夏日短。

濯流激浮湍,息阴倚密竿。

怀故叵新欢,含悲忘春{日耎}。

凄凄明月吹,恻恻广陵散。

殷勤诉危柱,慷慨命促管!

初去郡

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

彭薛裁知耻,贡公未遗荣。

或可优贪竞,岂足称达生?

伊余秉微尚,拙讷谢浮名。

庐园当栖岩,卑位代躬耕。

顾己虽自许,心迹犹未并。

无庸妨周任,有疾像长卿。

毕娶类尚子,薄游似邴生。

恭承古人意,促装反柴荆。

牵丝及元兴,解龟在景平。

负心二十载,于今废将迎。

理棹遄还期,遵渚骛修垧。

遡溪终水涉,登岭始山行。

野旷沙岸净,天高秋月明。

憩石挹飞泉,攀林搴落英。

战胜臞者肥,止监流归停。

即是羲唐化,获我击壤声!

拟魏太子邺中集诗 徐干

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

少无宦情,有箕颍之心事,故仕世多素辞。

伊昔家临淄,提携弄齐瑟。

置酒饮胶东,淹留憩高密。

此欢谓可终,外物始难毕。

摇荡箕濮情,穷年迫忧栗。

末涂幸休明,栖集建薄质。

已免负薪苦,仍游椒兰室。

清论事究万,美话信非一。

行觞奏悲歌,永夜系白日。

华屋非蓬居,时髦岂余匹?

中饮顾昔心,怅焉若有失。

拟魏太子邺中集诗 刘桢

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

卓荦偏人,而文最有气,所得颇经奇。

贫居晏里闬,少小长东平。

河兖当冲要,沦飘薄许京。

广川无逆流,招纳厕羣英。

北渡黎阳津,南登纪郢城。

既览古今事,颇识治乱情。

欢友相解达,敷奏究平生。

矧荷明哲顾,知深觉命轻。

朝游牛羊下,暮坐括揭鸣。

终岁非一日,传巵弄新声。

辰事既难谐,欢愿如今并。

唯羡肃肃翰,缤纷戾高冥。

登池上楼

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。

薄霄愧云浮,栖川怍渊沉。

进德智所拙,退耕力不任。

徇禄反穷海,卧疴对空林。

衾枕昧节候,褰开暂窥临。

倾耳聆波澜,举目眺岖嵚。

初景革绪风,新阳改故阴。

池塘生春草,园柳变鸣禽。

祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。

索居易永久,离群难处心。

持操岂独古,无闷征在今。

潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。

沉潜的龙,姿态是多么的幽闲多么的美妙啊!

高飞的鸿鸟,声音是多么的响亮多么的传远啊!

薄霄愧云浮,栖川怍渊沉。

我想要停留在天空(仕进功名),却愧对天上的飞鸿;

我想要栖息川谷(隐退沉潜),却惭对深渊的潜龙。

进德智所拙,退耕力不任。

我仕进修德,却智慧拙劣;

我退隐耕田,却又力量无法胜任。

徇禄反穷海,卧疴对空林。

为了追求俸禄,我来到这偏远的海边做官,兼又卧病在床,面对著光秃秃的树林。

衾枕昧节候,褰开暂窥临。

(每天)蒙著被子,睡著枕头,浑不知季节气候的变化。

偶然间揭开窗帷,暂且登楼眺望。

倾耳聆波澜,举目眺岖嵚。

倾耳细听有那流水波动的声音,举目眺望有那巍峨高峻的山岭。

初景革绪风,新阳改故阴。

初春的阳光已经代替了残余的冬风,新来的阳气也更替了去冬的阴冷。

池塘生春草,园柳变鸣禽。

(不知不觉)池塘已经长满了春草,园中柳条上的鸣禽也变了种类、换了声音。

祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。

想起《出车》这首豳诗,真使我伤悲,想到《春草生兮萋萋》这首楚歌,更是让我感慨。

索居易永久,离群难处心。

唉!

独居的生活真容易让人觉得时间难捱、特别长久,而离开群体的处境也真是让人难以安心。

持操岂独古,无闷征在今。

坚持节操那里仅仅是古人才做得到呢?

所谓的“遯世无闷”今天在我的身上已经验证、实践了。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

潜虬(qiú)媚幽姿,飞鸿响远音。

潜虬媚幽姿:潜游的虬龙怜惜美好的姿态。

响:发出远音:悠远的鸣声。

薄霄愧云浮,栖(qī)川怍(zuò)渊沉。

薄:迫近,靠近。

愧:惭愧。

栖川:指深渊中的潜龙。

怍:内心不安,惭愧。

进德智所拙,退耕力不任。

进德:增进道德,这里指仕途上的进取。

徇(xùn)禄(lù)反穷海,卧疴(kē)对空林。

徇禄:追求禄位。

疴:病。

衾(qīn)枕昧(mèi)节候,褰(qiān)开暂窥临。

衾枕昧节候:卧病衾枕之间分不清季节变化。

衾,大被。

昧,昏暗。

褰开:揭开帷帘,打开窗子。

倾耳聆波澜,举目眺岖(qū)嵚(qīn)。

岖嵚:山势险峻的样子。

初景革绪风,新阳改故阴。

初景革绪风:初春的阳光消除了冬季残留下来的寒风。

新阳改故阴:新春改变了已过去的残冬。

池塘生春草,园柳变鸣禽。

塘:堤岸。

祁(qí)祁伤豳(bīn)歌,萋萋感楚吟。

祁祁伤豳歌:“采蘩祁祁”这首豳歌使我悲伤。

祁祁,众多的样子。

豳歌,指《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归”的句子。

萋萋感楚吟:“春草兮萋萋”这首楚歌使我感伤。

萋萋,茂盛的样子。

楚吟,指,《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮凄凄”的句子。

索居易永久,离群难处心。

索居:独居。

群:朋友。

处心:安心。

持操岂独古,无闷征在今。

持操:保持节操。

无闷:没有烦闷。

出自《易经·乾卦》:“遁世无闷。

”意为贤人能避世而没有烦恼。

征:验证,证明。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

潜虬(qiú)媚幽姿,飞鸿响远音。

沉潜的龙,姿态是多么的幽闲多么的美妙啊!

高飞的鸿鸟,声音是多么的响亮多么的传远啊!

潜虬媚幽姿:潜游的虬龙怜惜美好的姿态。

响:发出远音:悠远的鸣声。

薄霄愧云浮,栖(qī)川怍(zuò)渊沉。

我想要停留在天空(仕进功名),却愧对天上的飞鸿;

我想要栖息川谷(隐退沉潜),却惭对深渊的潜龙。

薄:迫近,靠近。

愧:惭愧。

栖川:指深渊中的潜龙。

怍:内心不安,惭愧。

进德智所拙,退耕力不任。

我仕进修德,却智慧拙劣;

我退隐耕田,却又力量无法胜任。

进德:增进道德,这里指仕途上的进取。

徇(xùn)禄(lù)反穷海,卧疴(kē)对空林。

为了追求俸禄,我来到这偏远的海边做官,兼又卧病在床,面对著光秃秃的树林。

徇禄:追求禄位。

疴:病。

衾(qīn)枕昧(mèi)节候,褰(qiān)开暂窥临。

(每天)蒙著被子,睡著枕头,浑不知季节气候的变化。

偶然间揭开窗帷,暂且登楼眺望。

衾枕昧节候:卧病衾枕之间分不清季节变化。

衾,大被。

昧,昏暗。

褰开:揭开帷帘,打开窗子。

倾耳聆波澜,举目眺岖(qū)嵚(qīn)。

倾耳细听有那流水波动的声音,举目眺望有那巍峨高峻的山岭。

岖嵚:山势险峻的样子。

初景革绪风,新阳改故阴。

初春的阳光已经代替了残余的冬风,新来的阳气也更替了去冬的阴冷。

初景革绪风:初春的阳光消除了冬季残留下来的寒风。

新阳改故阴:新春改变了已过去的残冬。

池塘生春草,园柳变鸣禽。

(不知不觉)池塘已经长满了春草,园中柳条上的鸣禽也变了种类、换了声音。

塘:堤岸。

祁(qí)祁伤豳(bīn)歌,萋萋感楚吟。

想起《出车》这首豳诗,真使我伤悲,想到《春草生兮萋萋》这首楚歌,更是让我感慨。

祁祁伤豳歌:“采蘩祁祁”这首豳歌使我悲伤。

祁祁,众多的样子。

豳歌,指《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归”的句子。

萋萋感楚吟:“春草兮萋萋”这首楚歌使我感伤。

萋萋,茂盛的样子。

楚吟,指,《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮凄凄”的句子。

索居易永久,离群难处心。

唉!

独居的生活真容易让人觉得时间难捱、特别长久,而离开群体的处境也真是让人难以安心。

索居:独居。

群:朋友。

处心:安心。

持操岂独古,无闷征在今。

坚持节操那里仅仅是古人才做得到呢?

所谓的“遯世无闷”今天在我的身上已经验证、实践了。

持操:保持节操。

无闷:没有烦闷。

出自《易经·乾卦》:“遁世无闷。

”意为贤人能避世而没有烦恼。

征:验证,证明。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。

薄霄愧云浮,栖川怍渊沉。

进德智所拙,退耕力不任。

徇禄反穷海,卧疴对空林。

衾枕昧节候,褰开暂窥临。

倾耳聆波澜,举目眺岖嵚。

初景革绪风,新阳改故阴。

池塘生春草,园柳变鸣禽。

祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。

索居易永久,离群难处心。

持操岂独古,无闷征在今。

  全诗可分为三个层次。

第一层写他出任永嘉大守的矛盾心情,懊悔自己既不能像潜藏的虬那样安然退隐,又不可能像高飞的鸿那样声震四方,建功立业。

第二层写他在病中临窗远眺。

第三层写他的思归之情。

  前八句为第一层,主要写官场失意后的不满与当时矛盾的处境。

魏晋南朝时代权力斗争激烈,仕途风波险恶,因此士族文人既有进取之志,又有企羡隐逸之心,而诗人所面临的,却是两者俱无所得的困境。

诗一开头即由此下笔:“潜虬”一句喻深藏不露、孤高自赏的生活,“飞鸿”一句喻奋进高飞、声名动世的境界;

下面两句说无论前者还是后者,自己都不能做到,深感惭傀。

四句中,第三句紧接第二句,第四句远承第一句,诗意连贯而有变化。

以上四句用形象的比喻写出自己的困境,但为何会这样,并未交代清楚,所以又有后四句把前四句加以落实。

“进德”谓进取功业,施恩德于世人,与“飞鸿”一句相应。

——但虽有此志,却是才智不及。

这句实际的意思,是说自己耿直守正,乃至受人陷害。

“退耕”谓退隐田园,以耕作自资,与“潜虬”一句相应。

——但徒怀此愿,却是力所未能。

以谢氏的富有,当然谈不上“退耕力不任”的问题。

这句实际的意思,是说自己颇有退隐之心,只是为形势所格,无法实现。

因为当时谢灵运如果拒绝赴任,就是公开表示与当权者对抗,极可能招致更大麻烦。

下面进一步写自己于无奈中来到这偏僻的海隅,入冬后久卧病床,所对唯有萧索枯瑟之空林。

全诗由虚入实,由远及近,气氛渐渐降到最低点。

  自“衾枕”以下八句为第二层,写登楼所见满目春色。

“衾枕昧节候”紧承前一句”卧疴对空林”而来,写卧病中不知不觉,已是冬去春来,同时自然而然引出下旬“褰开暂登临”。

“暂”谓短时间,有抱病强起之意。

“倾耳”、“举目”两句,写出诗人对自然风光的极度喜爱。

池塘水波轻拍,在倾耳细听之际,令人虑澄意解;

远山参差耸立,于放眼遥望之中,使人心旷神怡。

眼前是一派景色:“初景”即新春的阳光,正在革除“绪风”即残冬的余风,“新阳”即春代替了“故阴”即冬的统治。

“初景”、“新阳”写出总体的感受,是虚笔,下面“池塘”、“园柳”两句,转为近景的具体描绘。

“池塘生春草,园柳变鸣禽”,是谢诗中最著名的诗句之一,曾引起很多人的赞赏,甚至引出一些带有神秘性的传说。

但也有人提出:这二句实在很平常,没有什么可夸耀的。

究竟应如何看待,颇可稍加分析。

  看起来,这一联诗(特别是前一句)确实很平常,毫无锤炼之功,所写景色亦并无特别之处.但应该注意到,它很好地表现了初春之特征及诗人当时的心情。

池塘周围(尤其是向阳处)的草,因为得池水滋润,又有坡地挡住寒风,故复苏得早,生长得快,其青青之色也特别的鲜嫩,有欣欣向荣的生气。

但它委实太平常,一般人都注意不到。

谢灵运久病初起,这平时不太引人注意的景色突然触动了他,使之感受到春天万物勃发的生机,于是很自然地得到这一清新之句。

“园柳变鸣禽”,写柳枝上已有刚刚迁徙来的鸟儿在鸣叫,这同样是细微而不易察觉的变化。

两句诗表现了诗人敏锐的感觉,以及忧郁的心情在春的节律中发生的振荡。

再有,宋初诗坛,以谢灵运其人为代表,有一种追求佳句的风气,而通常的佳句,都以反复雕琢、精于刻画取胜。

在这样的风气中,此种自然生动而富有韵味的诗句,更显得特出。

总之,放在特定的文学环境和具体的诗篇之中来看,“池塘生春草,园柳变鸣禽”的确不失为佳句,单独抽出来加以评论,就没有多少意义了。

从全诗来看,写到这里,情绪渐渐转向开朗欣喜的暖色调。

  第二层是全诗最精彩的部份。

诗人在病榻上度过了一个冬天,现已是初春时节了。

他凭窗而坐,倾耳细听远处波涛拍岸之声;

举目远望群山起伏之影。

而近处所见的景致则是:“池塘生春草,园柳变鸣禽。

”诗人从冬去春回的众多景象中选择了一个细小而典型的镜头:不知不觉间楼外枯草瑟瑟的池塘里竟然春草繁生了;

小园垂柳丛中禽鸟鸣声也已变换。

正是从池塘小园的变化中,久病的诗人突然意识到,外面已是一派浓郁的春意。

这里写景,有声有色,远近交错,充满了蓬勃生气。

“池塘”二句为历来诗论家交口赞赏。

它的妙处就在于自然清新,不假绳削。

  最后六句为第三层。

开头两句由登楼观春联想到古代描写春景的诗,借用典故表示自己的感慨,情绪又转向感伤。

“祁祁伤豳歌”的“豳歌”,指《诗经·豳风·七月》一篇,诗中有“采蘩祁祁”等描写春景之句。

“伤豳歌”,按照《毛诗序》《诗谱》等传统的解释,《七月》是周公在遭受流言、出居东都以避谗害时作的,谢灵运用此典故,带有暗喻的意思。

“萋萋感楚吟”的“楚吟”,指《楚辞·招隐士》一篇,其中有“春草生兮萋萋”之句。

所谓“感楚吟”,是说有感于隐士的生活。

这两句回复到第一层的内容,但并非单纯的重复,而是表示要从困窘的处境中摆脱出来,决心走隐居的道路。

接着“索居”“离群”两句,写隐居生活令人难以接受的一面,意思是:离群索居的生活,使人容易感到岁月漫长,枯索无味,难以安心。

这两句从诗意上说,是指一般人的想法,并非说自己。

但在潜在心理上,这种被否定的想法,也隐约透露了他自己的某种疑虑。

谢灵运出身华胄,为世人所重,且骄纵自负,与世隔绝的隐居生活对于他确非易事。

但不管怎祥,他归隐的决心已下。

全诗结束两句说:“持操岂独古,无闷征在今!

”“无闷”语出《周易·乾卦》,意谓大德之人,避世而无所烦忧。

这两句意思是:坚持节操岂止古人能够做到,《周易》所谓“遁世无闷”在今人身上同样可以得到征验!

这样,诗的情绪便从进退维谷的困境中解脱出来,以高亢的声调收结全篇。

也就在这大约半年之后,谢灵运终于称疾辞职,归隐到始宁的祖居。

  在这首诗中,诗人用各种方式来表达自己内心的郁闷,或是比兴,用虬和鸿的进退得所来说明自己进退失据;

或是直抒胸臆,诉说独居异乡的孤苦;

或是以景写情,用生趣盎然的江南春景,来衬托诗人内心的抑郁。

  此诗以登池上楼为中心,抒发了种种复杂的情绪。

这里有孤芳自赏的情调,政治失意的牢骚,进退不得的苦闷,对政敌含而不露的怨愤,归隐的志趣等等,虽然语言颇觉隐晦,却是真实地表现了内心活动的过程。

诗中写景部分与抒情结合得相当密切,并且成为诗中情绪变化的枢纽。

对景物的描绘,也体现出诗人对自然的喜爱和敏感,而这正是他能够开创山水诗一派的条件。

只是,语言过于深奥、句式缺少变化,因求对仗而造成某些重复,也是显著的弱点。

这些都有待于诗歌的发展来纠正。

参考资料: 1、 吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:637-640 2、 河边拙.读谢灵运《登池上楼》诗.中文自学指导,1994,02.

缓歌行

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

飞客结灵友。

凌空萃丹丘。

习习和风起。

采采彤云浮。

娥皇发湘浦。

霄明出河洲。

宛宛连螭辔。

裔裔振龙旒。

1112 共112条