齐天乐·齐云楼 文
凌朝一片阳台影,飞来太空不去。
栋与参横,帘钩斗曲,西北城高几许。
天声似语。
便阊阖轻排,虹河平溯。
问几阴晴,霸吴平地漫今古。
西山横黛瞰碧,眼明应不到,烟际沉鹭。
卧笛长吟,层霾乍裂,寒月溟濛千里。
凭虚醉舞。
梦凝白阑干,化为飞雾。
净洗青红,骤飞沧海雨。
法曲献仙音(放琴客,和宏庵韵) 文
落叶霞翻,败窗风咽,暮色凄凉深院。
瘦不关秋,泪缘轻别,情消鬓霜千点。
怅翠冷搔头燕,那有语恩怨。
紫箫远。
记桃根、向随春渡,愁未洗、铅水又将恨染。
粉缟涩离箱,忍重拈、灯夜裁翦。
望极蓝桥,彩云飞、罗扇歌断。
料莺笼玉锁,梦里隔花时见。
水调歌头(赋魏方泉望湖楼) 文
屋下半流水,屋上几青山。
当心千顷明镜,入座玉光寒。
云起南峰未雨,云敛北峰初霁,健笔写青天。
俯瞰古城堞,不碍小阑干。
绣鞍马,软红路,乍回班。
层梯影转亭午,信手展缃编。
残照游船收尽,新月画帘才卷,人在翠壶间。
天际笛声起,尘世夜漫漫。
瑶华(分韵得作字,戏虞宜兴) 文
秋风采石,羽扇挥兵,认紫骝飞跃。
江蓠塞草,应笑春、空锁凌烟高阁。
胡歌秦陇,问铙鼓、新词谁作。
有秀荪、来染吴香_。
瘦马青刍南陌。
冰澌细响长桥,荡波底蛟腥,不涴霜锷。
乌丝醉墨,红袖暖、十里湖山行乐。
老仙何处,算洞府、光阴如昨。
想地宽、多种桃花,艳锦东风成幄。
秋思(夹钟商荷塘为括苍名姝求赋其听雨小阁) 文
堆枕香鬟侧。
骤夜声、偏称画屏秋色。
风碎串珠,润侵歌板,愁压眉窄。
动罗筻清商,寸心低诉叙怨抑。
映梦窗,零乱碧。
待涨绿春深,落花香泛,料有断红流处,暗题相忆。
欢酌。
檐花细滴。
送故人、粉黛重饰。
漏侵琼瑟。
丁东敲断,弄晴月白。
怕一曲、霓裳未终,催去骖凤翼。
叹谢客、犹未识。
漫瘦却东阳,灯前无梦到得。
路隔重云雁北。
喜迁莺(甲辰冬至寓越,儿辈尚留瓜泾萧寺) 文
冬分人别。
渡倦客晚潮,伤头俱雪。
雁影秋空,蝶情春荡,几处路穷车绝。
把酒共温寒夜,倚绣添慵时节。
又底事,对愁云江国,离心还折。
吴越。
重会面,点检旧吟,同看灯花结。
儿女相思,年华轻送,邻户断箫声噎。
待移杖藜雪后,犹怯蓬莱寒阔。
最起晚,任鸦林催晓,梅窗沈月。
夜行船 文
青玉案·新腔一唱双金斗 文翻注译赏
新腔一唱双金斗,正霜落,分柑手。
已是红窗人倦绣,春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏。
吴天雁晓云飞后,百感情怀顿疏酒。
彩扇何时翻翠袖,歌边拌取,醉魂和梦,化作梅花瘦。
新腔一唱双金斗,正霜落,分柑手。
已是红窗人倦绣,春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏。
她唱罢一支新制的曲调,我们一起雨金斗畅饮美酒,正是秋霜初降的时候,她伸出纤纤素手,深情地为我剖开了黄柑。
乱红满窗,她倦于窗下引针刺绣,轻轻地唱起一曲又一曲缠绵多情的春词,歌声中,红烛渐渐短小,熏香袅袅,被子已经温暖,如此良宵,真害怕时光就那么轻易消逝过去了。
吴天雁晓云飞后,百感情怀顿疏酒。
彩扇何时翻翠袖,歌边拌取,醉魂和梦,化作梅花瘦。
拂晓时吴地的鸿雁穿过彩云飞去后,我百感交加,情思无限,顿时连酒都喝不下去。
什么时候如果还能一见到她翠袖韵舞,彩扇纷飞,我一定要在她的歌声中喝个烂醉,我的醉魂将在梦里化作挺拔瘦劲的梅花,陪伴她在梅树旁翻唱新曲。
参考资料: 1、 林申清.宋词三百首辞典:汉语大词典出版社,2002.05:412-413页 2、 (清)朱孝藏选编;
邓启铜,熊蓉注释.宋词三百首:东南大学出版社,2013.01:271页
新腔一唱双金斗,正霜落,分柑(gān)手。
已是红窗人倦绣,春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏。
青玉案:词牌名。
汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。
因取以为调名。
六十七字,前后片各五仄韵。
亦有第五句不用韵者。
新腔:新创作的曲调。
金斗:即金勺,一种酒器。
柑手:果名,橘属。
红窗:闺房中的窗子。
春词裁烛:烛下吟诗。
春词,指情诗;
裁烛,剪去烬馀的烛心。
夜香温被:用熏炉烘被子。
银壶:银制的漏壶,古代计时器。
吴天雁晓云飞后,百感情怀顿疏酒。
彩扇何时翻翠袖,歌边拌取,醉魂和梦,化作梅花瘦。
吴天:犹言吴地。
云飞:喻情人分离。
疏:稀少。
参考资料: 1、 林申清.宋词三百首辞典:汉语大词典出版社,2002.05:412-413页 2、 (清)朱孝藏选编;
邓启铜,熊蓉注释.宋词三百首:东南大学出版社,2013.01:271页
新腔一唱双金斗,正霜落,分柑(gān)手。
已是红窗人倦绣,春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏。
她唱罢一支新制的曲调,我们一起雨金斗畅饮美酒,正是秋霜初降的时候,她伸出纤纤素手,深情地为我剖开了黄柑。
乱红满窗,她倦于窗下引针刺绣,轻轻地唱起一曲又一曲缠绵多情的春词,歌声中,红烛渐渐短小,熏香袅袅,被子已经温暖,如此良宵,真害怕时光就那么轻易消逝过去了。
青玉案:词牌名。
汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。
因取以为调名。
六十七字,前后片各五仄韵。
亦有第五句不用韵者。
新腔:新创作的曲调。
金斗:即金勺,一种酒器。
柑手:果名,橘属。
红窗:闺房中的窗子。
春词裁烛:烛下吟诗。
春词,指情诗;
裁烛,剪去烬馀的烛心。
夜香温被:用熏炉烘被子。
银壶:银制的漏壶,古代计时器。
吴天雁晓云飞后,百感情怀顿疏酒。
彩扇何时翻翠袖,歌边拌取,醉魂和梦,化作梅花瘦。
拂晓时吴地的鸿雁穿过彩云飞去后,我百感交加,情思无限,顿时连酒都喝不下去。
什么时候如果还能一见到她翠袖韵舞,彩扇纷飞,我一定要在她的歌声中喝个烂醉,我的醉魂将在梦里化作挺拔瘦劲的梅花,陪伴她在梅树旁翻唱新曲。
吴天:犹言吴地。
云飞:喻情人分离。
疏:稀少。
参考资料: 1、 林申清.宋词三百首辞典:汉语大词典出版社,2002.05:412-413页 2、 (清)朱孝藏选编;
邓启铜,熊蓉注释.宋词三百首:东南大学出版社,2013.01:271页
新腔一唱双金斗,正霜落,分柑手。
已是红窗人倦绣,春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏。
吴天雁晓云飞后,百感情怀顿疏酒。
彩扇何时翻翠袖,歌边拌取,醉魂和梦,化作梅花瘦。
词的上片,生动形象地描绘了词人与爱妾往昔的浪漫情事。
“新腔一唱双金斗。
正霜落,分甘手”二韵,开笔逆人,描写昔日欢聚之乐。
黄柑荐酒,纤手分擘。
这双分柑纤手,永留在词人的记忆里。
“已是红窗人倦绣。
春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏”二韵,继续渲染昔日二人温情。
芳香弥漫,温暖罗被,词人害怕春宵太短。
前韵勾画出一幅“美人倦绣图”,“怕减”二字,写出了春宵苦短的心理活动。
词的下片,抒发爱妾去后,词人的“百感情怀”,“醉魂和梦,化作梅边瘦”,不言相思,而相思之情俱在。
言有尽而意无穷。
“吴天雁晓云飞后。
百感情怀顿疏酒”二韵转入今日,抒写姬去之悲。
“顿”,形容姬去的忽然,词人顿然失去一切情趣。
酒逢知己才有兴味,如今孤身一人身心疏懒,所以喝酒的情绪也没了。
与开首“新腔一唱双金斗”形成鲜明对照。
“彩扇何时翻翠袖,歌边拌取,醉魂和梦,化作梅边瘦”二韵,以梦幻收笔,写出对爱妾强烈的相思之情。
“何时”二字,写出词人当年与爱妾曾经共同度过的狂歌醉舞,缱绻难忘的浪漫的爱情生活,如今人去楼空,魂牵神萦,只能在醉梦中相见,但醒来之后只会倍添相思的愁苦。
这首词在结构上很清晰,上片写往日欢乐,下片写今日愁思。
全词言情婉丽,文心曲妙,又真实而亲切,于疏快之中见韵味。
参考资料: 1、 赵慧文、徐育民.吴文英词新释辑评 (下册):中国书店,2007.1:1028-1030页