和钱之道 文
仲尼圣之时,岂蔽不恭隘。
知命识大忧,嗣世宅已坏。
不阅父母邦,遑及为蒯瞶。
依仁罕言利,执礼不语怪。
污墁泥中辙,脂牵速遄迈。
难乎其有恒,取善仅餔馈。
苟非言抑扬,大道或几卖。
峡有食象蛇,常苦蝼蚁嘬。
昭昭神禹功,凿水疏九派。
刊随神明疲,新水螭蜃快。
志士每丧元,时靡可究届。
春社斋禁连雨不止赋呈梦得 文
岁丰农犹饥,岁恶何可说。
哀哉半菽氓,罪岁同一舌。
年时旱尘涨,腊尽不见雪。
青皇忽雨我,万顷麦苗活。
令尹民父母,沟壑思手挈。
祈年祓斋居,有酒不忍设。
那知桃李径,狼籍香泥滑。
芳意一如此,坐恐及鶗鴃。
郊原伫开晴,出劳南亩馌。
秋成已在眼,一醉宇宙豁。
更呼湔裙人,劝此侧帽客。
和公斜川诗,磨石鑱岁月。
淮民谣 文赏
东府买舟船,西府买器械。
问侬欲何为,团结山水寨。
寨长过我庐,意气甚雄粗。
青衫两承局,暮夜连勾呼。
勾呼且未已,椎剥到鸡豕。
供应稍不如,向前受笞箠。
驱东复驱西,弃却锄与犁。
无钱买刀剑,典尽浑家衣。
去年江南荒,趁熟过江北。
江北不可往,江南归未得。
父母生我时,教我学耕桑。
不识官府严,安能事戎行。
执枪不解刺,执弓不能射。
团结我何为,徒劳定无益。
流离重流离,忍冻复忍饥。
谁谓天地宽,一身无所依。
淮南丧乱后,安集......更多
东府买舟船,西府买器械。
问侬欲何为,团结山水寨。
寨长过我庐,意气甚雄粗。
青衫两承局,暮夜连勾呼。
勾呼且未已,椎剥到鸡豕。
供应稍不如,向前受笞箠。
驱东复驱西,弃却锄与犁。
无钱买刀剑,典尽浑家衣。
去年江南荒,趁熟过江北。
江北不可往,江南归未得。
父母生我时,教我学耕桑。
不识官府严,安能事戎行。
执枪不解刺,执弓不能射。
团结我何为,徒劳定无益。
流离重流离,忍冻复忍饥。
谁谓天地宽,一身无所依。
淮南丧乱后,安集亦未久。
死者积如麻,生者能几口。
荒村日西斜,破屋两三家。
抚摩力不足,将奈此扰何。
这首诗的起首两句,描写的是当时情景。
第三句是一问,第四句是一答,将诗的主题表现出来。
宋代兵制,官军之外,尚有乡兵。
诗中所说的山水寨,即当时淮南的一种地方武装。
这种组织,对于抗击金兵,起过一些作用,但也给人民带来许多骚扰危害,此诗所揭露的就是这种弊病。
自“寨长过我庐”起,直至下面“一身无所依”,全是一个流离失所的难民的自述,具体描写了所受之苦。
“寨长过我庐”一下八句,写抽丁时寨长粗暴傲慢,公差吆喝呼唤,乡人忙着杀鸡宰猪,如果供应稍有不合意之处,便会立即遭到一阵鞭打。
这种敲诈勒索的情景,在古诗中常可看到。
但即使这样,当地的人们还是难逃被征入伍的命运。
“驱东复驱西”一下四句,写抽丁后之苦楚:既已应征,就是兵,而非农了,故整年被东驱西赶,疲于戎事,把农事全荒废了。
但这兵又是乡兵,只有义务,没有薪饷,甚至连买刀剑之钱,也要自己承担。
一个农民,不耕作,肯定没钱。
为了买刀置剑,甚至于把妻子的衣服当光,由此更见山水寨扰民之烈。
这种典衣卖地的情景,在古诗中也常可看到,此诗可注意的是尤袤揭示了一个矛盾:一方面官府不许人民务农,驱使他们从事戎行;
另一方面官府又不承担任何责任,连军备开支也要他们自己承担——好比“既要马跑,又不供草”。
组织山水寨,原是为了抗金保民,现反驱民于死地,那又要它就没什么用了。
尤袤把这个矛盾深刻地揭示出来,也就揭露了当时一批官吏豪强,借建寨抗金为名,行夺民肥私之实的真相。
这个矛盾在当时是没法解决的,百姓既在淮南无法为生,那又为何不远走高飞,而坐以待毙呢?
“去年江南荒”一下四句,就对此作了回答,将诗意拓宽,由“团结山水寨”的扰民,进而言整个社会的不安。
诗中所描写的这个淮民原居江南,因逃荒来到江北。
江北以兵乱不能安生,江南因灾荒同样没有活路。
这天灾人祸齐之,百姓流离、无家可归的情景,跃然纸上。
“父母生我时”一下八句,言当地百姓本是农家子弟,只习耕田种桑,连官府规矩都不懂,是不能当兵打仗的。
把这样的人召集起来,不加训练,连武器都不会使,也是没有用的。
这是十分明显的事实,那些官吏、寨长也是看到的,明白的。
事实上即使他们看到,也无动于衷,因为对不少人来说,组织山水寨,一方面是欺蒙上司,另一方面也是为了趁机勒索,至于这支队伍究竟有多少战斗力,原非其所考虑之事。
这就进一步揭露了建立这种山水寨徒劳百姓、无补于事的实质。
“流离重流离”一下四句,和上面“驱东复驱西”以下八句呼应。
想那唐代孟郊一生潦倒,难免冻馁,也尝作诗:“食荠肠亦苦,强歌声无欢。
出门即有碍,谁谓天地宽!
”(《赠别崔纯亮》)可如今这淮民惨苦之状,更甚于孟郊,颠沛流离,饥寒交迫,茫茫天地,竟无容身之所。
残酷的现实,终于迫使诗中这个淮民发出了这样的愤激之言:“谁谓天地宽,一身无所依!
” 结尾紧接上面官吏之言,针对当时形式,围绕诗的主题,抒发自己的感慨和议论。
自“淮南丧乱后”以下,为作者戒辞,言淮南已经丧乱,安定未久,人口稀少,村落荒凉,用具体的描述,道出了“死者积如麻,生者能几口,荒村日西斜,破屋两三家。
”这样的慨叹。
对此,官府原应加以安抚、救济才是。
但如今官府无力救济,反加以扰民,百姓是受不了的。
在是一个明显的事实:民不堪其扰了!
即“抚摩力不给,将奈此扰何!
”尤袤此诗为民请命,也在结句中明白地表现出来。
参考资料: 1、 缪钺等 . 宋诗鉴赏辞典 .上海:上海辞书出版社, 1987.12(2012.7重印):第1051-1054页
猛虎行 文
上山晨采樵,下山逢猛虎。
深林丛薄不可度,熊貔巉岩兮向我怒。
虎欲食我低头据地而长号,使我心悲泪如雨。
舍中无人,言父与妻。
爨下又无食,使我孤儿啼。
拔剑前致词:“尔胡不仁至此为!
凌牙锯齿,食人之肝。
拒骨而撑尸,膏血布川谷。
乌衔其肉,倒挂东南枝。
”恻恻草野中,行哭声正悲。
娇女行采桑,道逢野虎抟食之。
沧浪之天更不慈,猛虎瞑目若摇思。
便复舍我置道傍,我欲东归河无梁。
绵绵邈邈,思我故乡。
嗟尔行路人,猛虎当关慎莫......更多
岁暮传易终成长吟书送景山茂实 文
易乎易,万古传来惟一易。
羲文之心即是周孔心,问谁要于心外寻脚迹。
画之前,妙处难为言。
画之后,乾坤实居万化先。
谁将乾坤大父母,下与五十六卦为等伍。
既道先天一字无,云何却以后天混入先天图。
嗟吁平生粗知读周易,只向本本原原认太极。
一易之外更无之,嗟哉何人更以三为七。
欲知玄,问子云。
欲知包,问子平。
欲知筮,当叩焦与京。
要识乾坤真面目,请将四圣之经闭户十年读。
征南谣 文
钱塘江头点行军,大嫂金鼓声殷殷。
千里万里鸡犬绝,杳杳南国深蛮云。
蛮邦父母若不仁,九重天子深无闻。
草间弄兵本锄梃,聚力四万称孤君。
皇华遣使宣主恩,横草未立终童勋。
闽南总戎赐斧斧,紫髯一拂清妖氛。
六网生来食虎尊,猛虎虽猛宁同群?
於乎猛虎虽猛丁同群,城狐社鼠何足云。
南妇还(并序) 文
今日是何日,恸返南州歧。
汩汩东逝水,一日有西归。
长别二十年,休戚不相知。
去时虿发青,归来面目黧。
昔人今则是,故家今则非。
脱胎有父母,结发有夫妻。
惊呼问邻里,共指冢累累。
访死欲穿隧,泣血还复疑。
白骨满丘山,我逝其从谁?
月蚀诗 文
新天子即位五年,岁次庚寅,斗柄插子,律调黄钟。
森森万木夜僵立,寒气赑屃顽无风。
烂银盘从海底出, 出来照我草屋东。
天色绀滑凝不流,冰光交贯寒曈曨。
初疑白莲花,浮出龙王宫。
八月十五夜,比并不可双。
此时怪事发,有物吞食来。
轮如壮士斧斫坏, 桂似雪山风拉摧。
百炼镜,照见胆,平地埋寒灰。
火龙珠,飞出脑,却入蚌蛤胎。
摧环破璧眼看尽, 当天一搭如煤炱。
磨踪灭迹须臾间,便似万古不可开。
萧宅二三子赠答诗二十首·石请客 文
木兰歌 文翻
木兰抱杼嗟,借问复为谁。
欲闻所戚戚,感激强起颜。
老父隶兵籍,气力日衰耗。
岂足万里行,有子复尚少!
胡沙没马足,朔风裂人肤。
老父旧羸病,何以强自扶?
木兰代父去,秣马备戎行。
易却纨绮裳,洗却铅粉妆。
驰马赴军幕,慷慨携干将。
朝屯雪山下,暮宿青海旁。
夜袭燕支虏,更携于阗羌。
将军得胜归,士卒还故乡。
父母见木兰,喜极成悲伤。
木兰能承父母颜,却卸巾帼理丝黄。
昔为烈士雄,今复娇子容。
亲戚持酒贺,父母始知生女与男同......更多
木兰抱杼嗟,借问复为谁。
欲闻所戚戚,感激强起颜。
木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?
想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说。
老父隶兵籍,气力日衰耗。
岂足万里行,有子复尚少!
老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小(不能够替父服役)。
胡沙没马足,朔风裂人肤。
老父旧羸病,何以强自扶?
北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的皮肤。
老父本来就有病了,身体虚弱,依赖什么来照顾自己呢?
木兰代父去,秣马备戎行。
易却纨绮裳,洗却铅粉妆。
木兰决定替代父亲去服役,喂饱了马后著上戎装踏上行程。
换掉了华丽的闺阁衣裳,洗净了铅华的妆饰。
驰马赴军幕,慷慨携干将。
朝屯雪山下,暮宿青海旁。
纵马赶赴军营,豪壮地提携着宝剑(注:干将是古剑,此处借用为宝剑。
)早晨停马在雪山之下,傍晚借宿在青海湖的旁边。
夜袭燕支虏,更携于阗羌。
将军得胜归,士卒还故乡。
夜晚三更突袭了燕地部族的胡虏,抓住了于滇的酋长。
(注:此二句为互文)。
将军(应是木兰)得胜荣归,士卒返回故乡。
父母见木兰,喜极成悲伤。
木兰能承父母颜,却卸巾帼理丝黄。
父母看到木兰归家,高兴到了极点反而突然生出悲哀之情。
木兰能够承接安慰父母,脱下戎装整理丝簧。
昔为烈士雄,今复娇子容。
昔日是烈士豪雄,如今却变成了娇美的女子的容貌。
亲戚持酒贺,父母始知生女与男同。
亲戚们举着酒杯来祝贺木兰的父母,(木兰的父母)到现在才知道生女儿原来同生儿子一样。
门前旧军都,十年共崎岖。
本结兄弟交,死战誓不渝。
门前都曾是木兰的旧部士兵,十年来一起出生入死。
本来结下了兄弟的情谊,誓死共同战斗终不改变。
今者见木兰,言声虽是颜貌殊。
今天看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了。
惊愕不敢前,叹重徒嘻吁。
世有臣子心,能如木兰节,忠孝两不渝,千古之名焉可灭!
木兰的旧部士兵惊慌地不敢上前,他们徒自叹着气而已。
世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的气节情操,忠孝两全,千古的英名哪里能够泯灭?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org