声声慢(赋红木犀·余儿时尝入京师禁中凝碧池,因书当时所见)

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

开元盛日,天上栽花,月殿桂影重重。

十里芬芳,一枝金粟玲珑。

管弦凝碧池上,记当时、风月愁侬。

翠华远,但江南草木,烟锁深宫。

只为天姿冷淡,被西风酝酿,彻骨香浓。

枉学丹蕉,叶展偷染妖红。

道人取次装束,是自家、香底家风。

又怕是,为凄凉、长在醉中。

水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

渡江天马南来,几人真是经纶手。

长安父老,新亭风景,可怜依旧。

夷甫诸人,神州沉陆,几曾回首。

算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否。

(君知否 一作:公知否) 况有文章山斗。

对桐阴、满庭清昼。

当年堕地,而今试看,风云奔走。

绿野风烟,平泉草木,东山歌酒。

待他年,整顿乾坤事了,为先生寿。

渡江天马南来,几人真是经纶手。

长安父老,新亭风景,可怜依旧。

夷甫诸人,神州沉陆,几曾回首。

算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否。

(君知否 一作:公知否) 自从高宗皇帝南渡之后,有几个人能真正称得上是治国的行家里手?

中原沦陷区的父老乡亲期盼北伐,翘首眺望,南渡的士大夫们也慨叹山河破碎,国土沦陷,半壁河山至今依旧。

而那些清谈家们面对大片国土丧失,何曾把收复失地、挽救危局、统一国家放在心上?

算起来,我为平定金兵,戎马倥惚,已征战了万里之遥。

横枪立马把金人赶走,建功立业,报效祖国,留名青史,这才是真正读书人的事业。

韩元吉啊,你是否明白这一点呢?

况有文章山斗。

对桐阴、满庭清昼。

当年堕地,而今试看,风云奔走。

绿野风烟,平泉草木,东山歌酒。

待他年,整顿乾坤事了,为先生寿。

你的文章可以与韩愈齐名,被人视为泰山、北斗,你的家世尊贵显赫,门庭前的梧桐成荫,浓密清幽,一定会找来金凤凰。

你生来就志在四方。

今请看:若生逢其时,遭遇明主,你就回叱风云,显露头脚,大展身手。

现在你虽然辞官在家,寄情于绿野堂的景色与平泉庄的草木,纵情于东山上的歌舞诗酒,但古代名相的志趣并未丢,为国捐躯的壮志也并未减。

等到将来,有朝一日,你再出山重整社稷,收复中原,完成祖国统一大业之后,我再来为你举杯祝寿。

参考资料: 1、 邓广铬 .稼轩词编年笺注 :上海古籍出版社 ,1993年 :145页 .

渡江天马南来,几人真是经纶(lún)手。

长安父老,新亭风景,可怜依旧。

夷甫(fǔ)诸人,神州沉陆,几曾回首。

算平戎万里,功名本是,真儒(rú)事、君知否。

(君知否 一作:公知否) 渡江天马:原指晋王室南渡,建立东晋,因晋代皇帝姓司马,故云天马,此指南宋王朝的建立。

经纶:原意为整理乱丝,引伸为处理政事,治理国家。

新亭风景:在今南京市南,三国时吴所建。

东晋初渡江南来的士大夫,常在新亭饮宴。

一次,周于座中感叹:“风景不殊,举目有河山之异。

”大家都相视流泪,见《世说新语·言语》。

此指南宋人们对河山废异的感慨。

夷甫:西晋宰相王衍的字。

他专尚清淡,不论政事,终致亡国。

沉陆:也说陆沉,指中原沦丧。

平戎万里:指平定中原,统一国家。

戎,指金兵。

况有文章山斗。

对桐阴、满庭清昼(zhòu)。

当年堕地,而今试看,风云奔走。

绿野风烟,平泉草木,东山歌酒。

待他年,整顿乾(qián)坤事了,为先生寿。

山斗:泰山、北斗。

《新唐书·韩愈传》曾说韩的文章“学者仰之如泰山、北斗”。

此句赞扬韩元吉的文章。

桐阴:韩元吉京师旧宅多种梧桐树,世称桐木韩家。

元吉有《桐阴旧话》记其事。

此句写其家世、生活。

绿野:唐宰相裴度退居洛阳,其别墅曰绿野堂。

平泉:唐宰相李德裕在洛阳的别墅名平泉庄。

东山:在今浙江省上虞县。

东晋谢安寓居东山,常游赏山水,纵情歌酒。

这三句是预想韩元吉将来功成身退后的生活。

参考资料: 1、 邓广铬 .稼轩词编年笺注 :上海古籍出版社 ,1993年 :145页 .

渡江天马南来,几人真是经纶(lún)手。

长安父老,新亭风景,可怜依旧。

夷甫(fǔ)诸人,神州沉陆,几曾回首。

算平戎万里,功名本是,真儒(rú)事、君知否。

(君知否 一作:公知否) 自从高宗皇帝南渡之后,有几个人能真正称得上是治国的行家里手?

中原沦陷区的父老乡亲期盼北伐,翘首眺望,南渡的士大夫们也慨叹山河破碎,国土沦陷,半壁河山至今依旧。

而那些清谈家们面对大片国土丧失,何曾把收复失地、挽救危局、统一国家放在心上?

算起来,我为平定金兵,戎马倥惚,已征战了万里之遥。

横枪立马把金人赶走,建功立业,报效祖国,留名青史,这才是真正读书人的事业。

韩元吉啊,你是否明白这一点呢?

渡江天马:原指晋王室南渡,建立东晋,因晋代皇帝姓司马,故云天马,此指南宋王朝的建立。

经纶:原意为整理乱丝,引伸为处理政事,治理国家。

新亭风景:在今南京市南,三国时吴所建。

东晋初渡江南来的士大夫,常在新亭饮宴。

一次,周于座中感叹:“风景不殊,举目有河山之异。

”大家都相视流泪,见《世说新语·言语》。

此指南宋人们对河山废异的感慨。

夷甫:西晋宰相王衍的字。

他专尚清淡,不论政事,终致亡国。

沉陆:也说陆沉,指中原沦丧。

平戎万里:指平定中原,统一国家。

戎,指金兵。

况有文章山斗。

对桐阴、满庭清昼(zhòu)。

当年堕地,而今试看,风云奔走。

绿野风烟,平泉草木,东山歌酒。

待他年,整顿乾(qián)坤事了,为先生寿。

你的文章可以与韩愈齐名,被人视为泰山、北斗,你的家世尊贵显赫,门庭前的梧桐成荫,浓密清幽,一定会找来金凤凰。

你生来就志在四方。

今请看:若生逢其时,遭遇明主,你就回叱风云,显露头脚,大展身手。

现在你虽然辞官在家,寄情于绿野堂的景色与平泉庄的草木,纵情于东山上的歌舞诗酒,但古代名相的志趣并未丢,为国捐躯的壮志也并未减。

等到将来,有朝一日,你再出山重整社稷,收复中原,完成祖国统一大业之后,我再来为你举杯祝寿。

山斗:泰山、北斗。

《新唐书·韩愈传》曾说韩的文章“学者仰之如泰山、北斗”。

此句赞扬韩元吉的文章。

桐阴:韩元吉京师旧宅多种梧桐树,世称桐木韩家。

元吉有《桐阴旧话》记其事。

此句写其家世、生活。

绿野:唐宰相裴度退居洛阳,其别墅曰绿野堂。

平泉:唐宰相李德裕在洛阳的别墅名平泉庄。

东山:在今浙江省上虞县。

东晋谢安寓居东山,常游赏山水,纵情歌酒。

这三句是预想韩元吉将来功成身退后的生活。

参考资料: 1、 邓广铬 .稼轩词编年笺注 :上海古籍出版社 ,1993年 :145页 .

渡江天马南来,几人真是经纶手。

长安父老,新亭风景,可怜依旧。

夷甫诸人,神州沉陆,几曾回首。

算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否。

(君知否 一作:公知否) 况有文章山斗。

对桐阴、满庭清昼。

当年堕地,而今试看,风云奔走。

绿野风烟,平泉草木,东山歌酒。

待他年,整顿乾坤事了,为先生寿。

  词一起两句如高山坠石,劈空而来,力贯全篇。

《晋书》卷六《元帝纪》载:西晋亡,晋元帝司马睿偕西阳、汝南、南顿、彭城四王南渡,在建康建立东晋王朝,做了皇帝。

时童谣云:“五马浮渡江,一马化为龙。

”此借指宋高宗南渡。

“经纶”,整理丝缕,理出丝绪叫经,编丝成绳叫缕。

引申为筹划治理国家。

王安石《祭范颍州文》:“盖公之才,犹不尽试。

肆其经纶,功孰与计?

”南渡以来,朝廷中缺乏整顿乾坤的能手,以致偏安一隅,朝政腐败。

此二句为全篇之冒,后面的议论抒情全由此而发。

  接“长安父老,新亭风景”,连用两典:一见《晋书》卷九十八《桓温传》:桓温率军北征,路经长安市东(古称霸上,即咸阳),“居人皆安堵复业,持牛酒迎温于路中者十八九,耆老感泣曰:‘不图今日复见官军’”!

此指金人统治下的中原人民。

一见《世说新语·言语篇》:东晋初年,“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。

周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异!

’皆相视流泪”。

北宋沦亡,中原父老盼望北伐;

南渡的士大夫们,感叹山河变异“可怜依旧”。

这就是宋室南迁近六十年来的社会现实!

宋高宗在位三十五年,这是个彻头彻尾的投降派,“念徽、钦既返,此身何属”(文征明《满江红》)。

任何屈膝叩头的事都做得出来,只求保住自己的小朝廷皇位。

宋孝宗初年还有些作为,后来又走上老路。

  继指责朝廷中一些大臣清谈误国:“夷甫诸人,神州沉陆,几曾回首”。

夷甫即王衍,西晋大臣,曾任宰相。

“衍将死,顾而言曰:……向若不祖尚浮虚,戮力以匡天下,犹可不至今日”(《晋书》)卷四十三《王戎传》附王衍)。

后桓温自江陵北伐,“过淮泗,践北境,与诸僚属登平乘楼,眺瞩中原,慨然曰:‘遂使神州陆沉,百年丘墟,王夷甫诸人不得不任其责’”。

(《晋书》卷九十八《桓温传》)。

这里借桓温对王夷甫的批评,斥责南宋当权者使中原沦陷,不思恢复。

  通过上述种种有力的议论,于是指出:“算平戎万里,功名本是,真儒事,公知否。

”“戎”,我国古代少数民族泛称之一。

这里指金人。

辛弃疾在带湖闲居,提出“平戎万里”这样严肃的政治问题,既是对韩南涧的期望,更表现出他身在江湖,心存魏阙,对国事的关怀。

参考资料: 1、 鲁金波 .治国诗词殷鉴 :中共中央党校出版社 ,1997-12 .

醉花阴·黄花谩说年年好

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

黄花谩说年年好。

也趁秋光老。

绿鬓不惊秋,若斗尊前,人好花堪笑。

蟠桃结子知多少。

家住三山岛。

何日跨归鸾,沧海飞尘,人世因缘了。

黄花谩说年年好。

也趁秋光老。

绿鬓不惊秋,若斗尊前,人好花堪笑。

菊花啊,不要说年年盛开花亦好,你也会随着秋日时光的流逝而凋谢。

少女的乌发青丝不知岁月的无情,恍若把酒小酌,人若安好花都会随之绽放笑颜。

蟠桃结子知多少。

家住三山岛。

何日跨归鸾,沧海飞尘,人世因缘了。

桃树结了多少桃子啊,长满了我家所住的三山岛。

什么时候才能跨上回归家乡的鸾凤,人世间沧海浮沉就如一粒微尘一般,都随缘起缘灭最终了结。

参考资料: 1、 (宋)辛弃疾著 .稼秆词注 :岳麓书社 ,2005年01月第1版 :220 .

黄花谩说年年好。

也趁秋光老。

绿鬓(bìn)不惊秋,若斗尊前,人好花堪笑。

“斗”:此处有“玩乐、受用”之意。

“尊”,酒杯。

化用杜甫《漫兴》中“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”的诗句。

苏轼《沁园春》有“身长健,但优游卒岁,且斗樽前”句。

蟠(pán)桃结子知多少。

家住三山岛。

何日跨归鸾(luán),沧海飞尘,人世因缘了。

山岛:指蓬莱、方丈、瀛州三座仙山。

因缘:佛教指产生结果的直接原因和辅助促成结果的条件或力量。

参考资料: 1、 (宋)辛弃疾著 .稼秆词注 :岳麓书社 ,2005年01月第1版 :220 .

黄花谩说年年好。

也趁秋光老。

绿鬓(bìn)不惊秋,若斗尊前,人好花堪笑。

菊花啊,不要说年年盛开花亦好,你也会随着秋日时光的流逝而凋谢。

少女的乌发青丝不知岁月的无情,恍若把酒小酌,人若安好花都会随之绽放笑颜。

“斗”:此处有“玩乐、受用”之意。

“尊”,酒杯。

化用杜甫《漫兴》中“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”的诗句。

苏轼《沁园春》有“身长健,但优游卒岁,且斗樽前”句。

蟠(pán)桃结子知多少。

家住三山岛。

何日跨归鸾(luán),沧海飞尘,人世因缘了。

桃树结了多少桃子啊,长满了我家所住的三山岛。

什么时候才能跨上回归家乡的鸾凤,人世间沧海浮沉就如一粒微尘一般,都随缘起缘灭最终了结。

山岛:指蓬莱、方丈、瀛州三座仙山。

因缘:佛教指产生结果的直接原因和辅助促成结果的条件或力量。

参考资料: 1、 (宋)辛弃疾著 .稼秆词注 :岳麓书社 ,2005年01月第1版 :220 .

水龙吟·老来曾识渊明

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代
老来曾识渊明,梦中一见参差是。觉来幽恨,停觞不御,欲歌还止。白发西风,折腰五斗,不应堪此。问北窗高卧,东篱自醉,应别有,归来意。须信此翁未死,到如今凛然生气。吾侪心事,古今长在,高山流水。富贵他年,直饶未免,也应无味。甚东山何事,当时也道,为苍生起。
老来曾识渊明,梦中一见参差是。觉来幽恨,停觞不御,欲歌还止。白发西风,折腰五斗,不应堪此。问北窗高卧,东篱自醉,应别有,归来意。须信此翁未死,到如今凛然生气。吾侪心事,古今长在,高山流水。富贵他年,直饶未免,也应无味。甚东山何事,当时也道,为苍生起。  辛弃疾自青少年时代起,就饱经战乱之苦,立志抗金,恢复中原,他的词也以激越豪放而著称。但是在这首《水龙吟》中所反映出来的思想,却引归耕隐居的陶渊明为“知己”,未免有点消极。之所以如此,与他的遭际有着密切的关系。据学者考证,此词约作于公元1194年(光宗绍熙五年),那年辛弃疾已经五十五岁,秋天又被罢官,于是感伤世事人生,不免慨叹。   此词上片开头就说:“老来曾识渊明,梦中一见参差是。”句法就有点特别。陶渊明与作者,本来志趣不同,性格各异,而作者却说他们已有了神交,并在梦中见过面了。这对一般读者来说,不能不感到突兀、惊诧,从而也就有可能构成一个强烈的印象,令人玩味。“老来”二字是特指,说明作者驱驰战马、奔波疆场或是筹划抗金、收复故土的年轻时代,与脱离尘嚣、回归自然的陶渊明是无缘的,而只有在他受到压抑与排斥,壮志难酬的老年时代,才有机会“相识渊明”。这个开头,对读者来说既有些突然,又让人感到十分自然。而作者也以平静的语气叙述,益发显得深沉。接下去的“觉来幽恨,停觞不御,欲歌还止”三句,直接抒写作者心中的沉痛心情。心头之恨是如此沉重,竟使得作者酒也不饮,歌也不唱。这是为什么?作者作了回答:一个白发老翁怎能在西风萧瑟中为五斗米折腰!但是,也不仅仅是因为这个。   词的下片紧随前文,并作了更深入的回答:悔恨东山再起!先讲陶渊明的精神、人格和事业都是永在的,而且仍凛然有生气,和现实是相通的。“懔然生气”一句,这里暗用《世说新语·品藻》“廉颇、蔺相如虽千载上死人,懔懔恒如有生气”的语言以赞渊明。正是因为如此,所以作者紧跟着又用了“高山流水”的典故,来说明他同渊明之间是千古知音。这知音就在于对“富贵他年”所持的态度。接下去“富贵他年,直饶未免,也应无味”三句,引用了东晋谢安的故事。据《世说新语·排调篇》记载:“谢安在东山居布衣时,兄弟已有富贵者,翕集家门,倾动人物。刘夫人戏谓安曰:‘大丈夫不当如此乎?’谢乃捉鼻曰:‘但恐不免耳。’”说明即使他年不免于富贵显达,也是没有意思的。结语“甚东山何事”三句用的仍然是谢安的事,同书又记载:“谢公在东山,朝命屡降而不动。后出为桓宣武司马,将发新亭,朝士咸出瞻送。高灵时为中丞,亦往相祖。先时多少饮酒,因倚如醉,戏曰:‘卿屡违朝旨,高卧东山,诸人每相与言:安石不肯出,将如苍生何?今亦苍生将如卿何?’谢笑而不答。”很显然,从作者到陶渊明,又从陶渊明到谢安,或富贵显达,或归田隐居,或空怀壮志,虽处境各不相同,但其实一样,都没有什么意义。这是英雄的悲叹。   与辛弃疾其他一些诗词中所反映出来的豪情壮志不同,在这首词中,作者已没有“要挽银河仙浪,西北洗胡沙”(《水调歌头》),“道男儿到死心如铁,看试手,补天裂”(《贺新郎》)那种壮志凌云、激越慷慨的感情,而是把一切都看得如此闲淡无谓,如此的不屑一顾,这绝不是作者的本意,而是作者对现实政治的失望与哀叹,是时代的悲剧。 参考资料: 1、 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1582页

踏莎行·庚戌中秋后二夕带湖篆冈小酌

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

夜月楼台,秋香院宇。

笑吟吟地人来去。

是谁秋到便凄凉?

当年宋玉悲如许。

随分杯盘,等闲歌舞。

问他有甚堪悲处?

思量却也有悲时,重阳节近多风雨。

浣溪沙·泉湖道中赴闽宪别诸君

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

细听春山杜宇啼。

一声声是送行诗。

朝来白鸟背人飞。

对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。

而今堪诵北山移。

细听春山杜宇啼。

一声声是送行诗。

朝来白鸟背人飞。

听到春山杜鹃一声声啼叫,既是为我送行,又是盼我早日归来。

早上飞来的白鸟似乎是在责怪我违背誓言与其分离。

对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。

而今堪诵北山移。

我当初想效仿郑子真,陶渊明终老田园,对着岩石坐卧,学陶元亮赏菊。

现在我出仕做官,恐怕要被人用《北山移文》来耻笑了。

参考资料: 1、 李肇翔 .《辛弃疾词》 :万卷出版社 ,2009年 :第207页 .

细听春山杜宇啼。

一声声是送行诗。

朝来白鸟背人飞。

杜宇:又名杜鹃、子规,鸟名。

鸣声凄历,能使旅客起思乡之念。

白鸟:水鸟。

上句的杜宇的送行诗与这句的白鸟背人飞,都是不忍相别的意思。

“白鸟背人飞”尚含有返回的象征。

对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。

而今堪诵北山移。

郑子真:汉时谷口人。

《杨子·法言·问神篇》:“谷口郑子真不屈其志,而耕乎岩石之下,名震于京师。

”这里是作者回忆自己十年的田园生活。

陶元亮:陶渊明名元亮。

《北山移》:即《北山移文》。

作者孔稚珪字德璋,南齐人。

居会稽山阴(今浙江绍兴)。

南周颙隐于钟山,后为海盐令,欲再过钟山,孔作此文,借山灵口气,阻止周不许再来。

作者应诏出山,高兴的表示:决心献身于国,不回上饶了。

参考资料: 1、 李肇翔 .《辛弃疾词》 :万卷出版社 ,2009年 :第207页 .

卜算子(荷花)

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

红粉靓梳妆,翠盖低风雨。

占断人间六月凉,期月鸳鸯浦。

根底藕丝长,花里莲心苦。

只为风流有许愁,更衬佳人步。

六州歌头

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

西湖万顷,楼观矗千门。

春风路,红堆锦,翠连云。

俯层轩。

风月都无际。

荡空蔼,开绝境,云梦泽,饶八九,不须吞。

翡翠明珰,争上金堤去,勃窣媻姗。

看贤王高会,飞盖入云烟。

白鹭振振,鼓咽咽。

记风流远,更休作,嬉游地,等闲看。

君不见,韩献子,晋将军,赵孤存。

千载传忠献,两定策,纪元勋。

孙又子,方谈笑,整乾坤。

直使长江如带,依前是、保赵须韩。

伴皇家快乐,长在玉津边。

只在南园。

卜算子(饮酒败德)

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

盗跖傥名丘,孔子还名跖。

跖圣丘愚直至今,美恶无真实。

简册写虚名,蝼蚁侵枯骨。

千古光阴一霎时,且进杯中物。

最高楼(和杨民瞻席上用前韵赋牡丹)

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

西园买,谁载万金归。

多病胜游稀。

风斜画烛天香夜,凉生翠盖酒酣时。

待重寻,居士谱,谪仙诗。

看黄底、御袍元自贵。

看红底、状元新得意。

如斗大,只花痴。

汉妃翠被娇无奈,吴娃粉阵恨谁知。

但纷纷,蜂蝶乱,送春迟。

12345 共846条