采桑子·辘轳金井梧桐晚

作者: 李煜 朝代: 五代

辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。

昼雨新愁,百尺虾须在玉钩。

琼窗春断双蛾皱,回首边头。

欲寄鳞游,九曲寒波不泝流。

辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。

昼雨新愁,百尺虾须在玉钩。

深秋时节,梧桐树下,辘轳金井旁,落叶满地。

树木入秋而变,人见秋色而愁。

手扶百尺垂帘,眼望窗外细雨,旧愁之上又添新愁。

琼窗春断双蛾皱,回首边头。

欲寄鳞游,九曲寒波不泝流。

闺中的思妇独守着琼窗,想到韶华渐逝,心愿难成,怎不双眉紧皱,愁在心头。

回首边地,征人久无音讯。

想要寄书信,可是黄河寒波滔滔,溯流难上,思妇只能在孤独寂寞中苦苦守望。

参考资料: 1、 彭诗琅.《杜甫集 李煜集》 :中国戏剧出版社,2002.03 :259页 2、 (南唐)李煜 (南唐)李璟. 《为谁和泪倚阑干》:中华书局,2004:24

辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。

昼雨新愁,百尺虾须在玉钩。

辘轳(lùlú):一种安在井上绞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑车。

金井:井栏上有雕饰的井,这里指宫廷园林中的井。

梧桐:一种落叶乔木,叶柄长,叶大,质地轻而韧。

古代诗人常用梧桐金井说明时已至晚秋。

如李白《赠别舍人弟台卿之江南》中有诗句:“去国客行远,还山秋梦长。

梧桐落金井,一叶飞银床。

”又王昌龄《长信秋词》中也有诗句:“金井梧桐秋叶黄”。

几树:多少的树。

树,这里指梧桐树。

惊秋:《词林万选》中作“经秋”。

惊秋,有二种理解,一说吃惊秋天的到来,二说秋风惊动了梧桐树。

两种理解尽管语意角度不同,但均可通。

昼雨:指白天下的雨。

昼,白天。

新愁:《词林万选》、《啸余谱》等本中均作“和愁”;

《全唐诗》、《历代诗余》、《花间集补》、《古今词统》等本中均作“如愁”,《古今词统》注中云:“‘如”一作‘和’。

”新愁,指悲秋之愁。

百尺:这里为约指,极言其长。

虾须:因帘子的表状像虾的触须,所以用“虾须”作为帘子的别称。

《类编草堂诗余》注中云:“虾须,帘也。

”唐代陆畅《帘》诗中有句“劳将素手卷虾须,琼室流光更缀珠。

”用法同。

玉钩:玉制的钩子。

这句话是说长长的帘子挂在玉钩上。

琼窗春断双蛾皱,回首边头。

欲寄鳞游,九曲寒波不泝流。

琼窗:雕饰精美而华丽的窗。

春断:《词林万选》中作“梦断”。

春断,这里指情意断绝,即男女相爱之情断绝。

春,指男女相爱之情。

双蛾:《花草粹编》、《花间集补》等本中均作“双娥”。

即指美女的两眉。

蛾,蛾眉,指妇女长而美的眉。

皱:起皱纹,指皱眉。

回首:回望。

边头:指偏僻而遥远的地方。

唐代姚合《送僧游边》诗有:“师向边头去,边人业障轻。

”之句。

欲:想要。

寄:寄托。

鳞游:游鱼,这里借指书信。

古人有“鱼传尺素”之说,古乐府《饮马长城窟》中记载:“客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

”后人遂以“双鲤”或“鱼信”代指书信。

九曲:萧本二主词中“曲”作“月”。

九曲,形容黄河河道的迂回曲折,这里代指黄河。

九,泛指多数。

唐代卢纶《边思》诗有:“黄河九曲流,缭绕古边州。

”之句。

遂以九曲代指黄河。

泝(sù)流:倒流。

泝,同“溯”,逆流而上。

参考资料: 1、 彭诗琅.《杜甫集 李煜集》 :中国戏剧出版社,2002.03 :259页 2、 (南唐)李煜 (南唐)李璟. 《为谁和泪倚阑干》:中华书局,2004:24

辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。

昼雨新愁,百尺虾须在玉钩。

深秋时节,梧桐树下,辘轳金井旁,落叶满地。

树木入秋而变,人见秋色而愁。

手扶百尺垂帘,眼望窗外细雨,旧愁之上又添新愁。

辘轳(lùlú):一种安在井上绞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑车。

金井:井栏上有雕饰的井,这里指宫廷园林中的井。

梧桐:一种落叶乔木,叶柄长,叶大,质地轻而韧。

古代诗人常用梧桐金井说明时已至晚秋。

如李白《赠别舍人弟台卿之江南》中有诗句:“去国客行远,还山秋梦长。

梧桐落金井,一叶飞银床。

”又王昌龄《长信秋词》中也有诗句:“金井梧桐秋叶黄”。

几树:多少的树。

树,这里指梧桐树。

惊秋:《词林万选》中作“经秋”。

惊秋,有二种理解,一说吃惊秋天的到来,二说秋风惊动了梧桐树。

两种理解尽管语意角度不同,但均可通。

昼雨:指白天下的雨。

昼,白天。

新愁:《词林万选》、《啸余谱》等本中均作“和愁”;

《全唐诗》、《历代诗余》、《花间集补》、《古今词统》等本中均作“如愁”,《古今词统》注中云:“‘如”一作‘和’。

”新愁,指悲秋之愁。

百尺:这里为约指,极言其长。

虾须:因帘子的表状像虾的触须,所以用“虾须”作为帘子的别称。

《类编草堂诗余》注中云:“虾须,帘也。

”唐代陆畅《帘》诗中有句“劳将素手卷虾须,琼室流光更缀珠。

”用法同。

玉钩:玉制的钩子。

这句话是说长长的帘子挂在玉钩上。

琼窗春断双蛾皱,回首边头。

欲寄鳞游,九曲寒波不泝流。

闺中的思妇独守着琼窗,想到韶华渐逝,心愿难成,怎不双眉紧皱,愁在心头。

回首边地,征人久无音讯。

想要寄书信,可是黄河寒波滔滔,溯流难上,思妇只能在孤独寂寞中苦苦守望。

琼窗:雕饰精美而华丽的窗。

春断:《词林万选》中作“梦断”。

春断,这里指情意断绝,即男女相爱之情断绝。

春,指男女相爱之情。

双蛾:《花草粹编》、《花间集补》等本中均作“双娥”。

即指美女的两眉。

蛾,蛾眉,指妇女长而美的眉。

皱:起皱纹,指皱眉。

回首:回望。

边头:指偏僻而遥远的地方。

唐代姚合《送僧游边》诗有:“师向边头去,边人业障轻。

”之句。

欲:想要。

寄:寄托。

鳞游:游鱼,这里借指书信。

古人有“鱼传尺素”之说,古乐府《饮马长城窟》中记载:“客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

”后人遂以“双鲤”或“鱼信”代指书信。

九曲:萧本二主词中“曲”作“月”。

九曲,形容黄河河道的迂回曲折,这里代指黄河。

九,泛指多数。

唐代卢纶《边思》诗有:“黄河九曲流,缭绕古边州。

”之句。

遂以九曲代指黄河。

泝(sù)流:倒流。

泝,同“溯”,逆流而上。

参考资料: 1、 彭诗琅.《杜甫集 李煜集》 :中国戏剧出版社,2002.03 :259页 2、 (南唐)李煜 (南唐)李璟. 《为谁和泪倚阑干》:中华书局,2004:24

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/15710732.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}