冬十月

作者: 曹操 朝代: 魏晋

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!

歌以咏志。

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

初冬十月,北风呼呼地吹着。

气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。

钱镈停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾商。

农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。

旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。

幸甚至哉!

歌以咏志。

我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

孟冬十月,北风徘(pái)徊(huái),天气肃清,繁霜霏(fēi)霏。

孟冬:冬季的第一个月,农历十月。

徘徊:往返回旋;

来回走动。

流连;

留恋。

肃清:清扫。

形容天气明朗高爽。

繁霜:繁多的霜雾。

浓霜。

霏霏:飘洒,飞扬。

泛指浓密盛多。

鵾(kūn)鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷(zhì)鸟潜藏,熊罴(pí)窟(kū)栖(qī)。

鹍鸡:大鸡。

鸟名。

似鹤。

凤凰的别名。

鸷鸟:凶猛的鸟。

如鹰、雕、枭等。

潜藏:潜伏隐藏。

熊罴:熊和罴。

皆为猛兽。

罴,棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。

窟栖:窟穴里栖止。

钱镈(bó)停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾(gǔ)商。

钱镈:两种农具名。

后泛指农具。

借指农事。

钱,铁铲。

镈,锄一类的农具。

农收:农作物的收获。

谓农事终了。

积场:囤积在场院。

逆旅:客舍;

旅馆。

旅居。

整设:整理设置。

以通:用以通商。

贾商:商贩。

贾,作买卖的人;

商人。

古时特指设店售货的坐商。

商,行商。

行走在外的商人。

幸甚至哉!

歌以咏志。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

孟冬十月,北风徘(pái)徊(huái),天气肃清,繁霜霏(fēi)霏。

初冬十月,北风呼呼地吹着。

气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

孟冬:冬季的第一个月,农历十月。

徘徊:往返回旋;

来回走动。

流连;

留恋。

肃清:清扫。

形容天气明朗高爽。

繁霜:繁多的霜雾。

浓霜。

霏霏:飘洒,飞扬。

泛指浓密盛多。

鵾(kūn)鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷(zhì)鸟潜藏,熊罴(pí)窟(kū)栖(qī)。

鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。

鹍鸡:大鸡。

鸟名。

似鹤。

凤凰的别名。

鸷鸟:凶猛的鸟。

如鹰、雕、枭等。

潜藏:潜伏隐藏。

熊罴:熊和罴。

皆为猛兽。

罴,棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。

窟栖:窟穴里栖止。

钱镈(bó)停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾(gǔ)商。

农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。

旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。

钱镈:两种农具名。

后泛指农具。

借指农事。

钱,铁铲。

镈,锄一类的农具。

农收:农作物的收获。

谓农事终了。

积场:囤积在场院。

逆旅:客舍;

旅馆。

旅居。

整设:整理设置。

以通:用以通商。

贾商:商贩。

贾,作买卖的人;

商人。

古时特指设店售货的坐商。

商,行商。

行走在外的商人。

幸甚至哉!

歌以咏志。

我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!

歌以咏志。

  这首诗写于初冬十月,时间比前首稍晚。

前八句写初冬的气候和景物。

“鹍鸡”,鸟名,形状象鹤,羽毛黄白色。

北风刮个不停,严霜又厚又密,鹍鸡晨鸣,大雁南飞,猛禽藏身匿迹,熊罴入洞安眠,肃杀严寒中透出一派平和安宁。

中四句写人事。

钱、镈,两种农具名,这里泛指农具。

“逆旅”,客店。

农具已经闲置起来,收获的庄稼堆满谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿,这是一幅多么美妙的图景!

诗篇反映了战后在局部地区人民过上的安居乐业的生活,及诗人要求国家统一、政治安定和经济繁荣的理想。

朱乾说:“《冬十月》,叙其征途所经,天时物候,又自秋经冬。

虽当军行,而不忘民事也。

”(《乐府正义》卷八)在一定程度上触及了本诗的作意。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/20398626.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}