大堤曲 文翻注
妾家住横塘,红纱满桂香。
青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。
莲风起,江畔春;
大堤上,留北人。
郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。
莫指襄阳道,绿浦归帆少。
今日菖蒲花,明朝枫树老。
妾家住横塘,红纱满桂香。
我的家住在横塘大堤,红纱衣衫散发桂花香。
青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。
青云发髻在头上扎起,明月耳饰在两边挂上。
莲风起,江畔春;
大堤上,留北人。
莲风轻轻吹来,江畔一派春光。
我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。
郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。
郎君啊,你我同食鲤鱼尾,同食猩猩唇。
莫指襄阳道,绿浦归帆少。
不要思乡远想襄阳道,江面的归帆很少很少。
今日菖蒲花,明朝枫树老。
今日恰似菖蒲开花,明朝枫树易老红颜易凋。
参考资料: 1、 冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:25-27
妾家住横塘,红纱满桂香。
妾:古时女子的谦称。
横塘:地名,靠近大堤。
一说横塘是指建业淮水(今南京秦淮河)南岸的一个堤塘。
红纱:红纱衣。
青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。
绾(wǎn):把头发盘绕起来打成结。
青云:喻黑发,髻如青云。
髻(jì):发髻。
明月:即“明月之珠”的省称。
珰(dāng):耳饰。
穿耳施珠为珰,即今之耳环。
莲风起,江畔春;
大堤上,留北人。
莲风:此指春风。
北人:意欲北归之人,指诗中少女的情人。
郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。
鲤鱼尾、猩猩唇:皆美味,喻指幸福欢乐的生活。
《吕氏春秋》“肉之美者,猩猩之唇。
” 莫指襄阳道,绿浦归帆少。
襄阳道:北归水道必经之路。
浦:水边或河流入海的地区。
绿浦,这里指水上。
今日菖蒲花,明朝枫树老。
菖(chāng)蒲(pú):植物名。
多年生水生草本,有香气。
叶狭长,似剑形。
肉穗花序圆柱形,生在茎端,初夏开花,淡黄色。
全草为提取芳香油、淀粉和纤维的原料。
根茎亦可入药。
民间在端午节常用来和艾叶扎束,挂在门前。
枫树老:枫树变老,形状丑怪。
这里表示年老时期。
参考资料: 1、 冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:25-27
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/21468407.html