武昌酌菩萨泉送王子立 文翻译赏
送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。
何处低头不见我?
四方同此水中天。
送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。
替你送行时没有酒也没有钱,规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。
何处低头不见我?
四方同此水中天。
低下头哪里泉水不能照见我?
四方之地都如同这水中天。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。
替你送行时没有酒也没有钱,规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。
何处低头不见我?
四方同此水中天。
低下头哪里泉水不能照见我?
四方之地都如同这水中天。
四方:指各处;
天下。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。
何处低头不见我?
四方同此水中天。
这是一首送行诗。
诗的开头一、二句“送行无酒亦无钱, 何处低头不见我?
”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无钱买酒。
但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。
因为诗人苏轼是一个清静、淡泊之人,他以一种达观的态度来对待人生,虽然是无酒无钱,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒,照样可以见出真情。
这首诗的三、四两句“劝尔一杯菩萨泉,四方同此水中天。
”寓含禅意。
《楞严经》说:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水观,入三摩地。
”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的影子联想到“修习水观”,此处泉水可以照见“我”,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。
四方之水,如菩萨泉一样,水中映人,水中映天。
末尾两句正是劝告人们“修习水观,入三摩地”,进入禅悟之境。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/4193388.html