入彭蠡湖口 文翻注译赏
客游倦水宿,风潮难具论。
洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。
乘月听哀狖,浥露馥芳荪。
春晚绿野秀,岩高白云屯。
千念集日夜,万感盈朝昏。
攀崖照石镜,牵叶入松门。
三江事多往,九派理空存。
灵物郄珍怪,异人秘精魂。
金膏灭明光,水碧辍流温。
徒作千里曲,弦绝念弥敦。
客游倦水宿,风潮难具论。
我对日复一日的水行客宿已经厌倦,因为风潮变幻不定,莫可理究,凶险难测。
洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。
彭蠡水波涛奔流,时而遇到洲岛,立刻遽分两股,急转猛合,又冲撞到岸崖之上,崩起重重雪浪,更凝聚起来,奔流而下。
乘月听哀狖,浥露馥芳荪。
沿途,有时乘月夜游,聆听哀怨的猿啼,湿露而行,赏玩芳草的浓香;
春晚绿野秀,岩高白云屯。
有时晨起远眺,近处晚春秀野,碧绿无际,远处苍岩高峙,白云如聚。
千念集日夜,万感盈朝昏。
我想凭借与寥夜清晨静景的对晤,来参透这冥冥之理。
但是日日夜夜,朝朝昏昏,百思千索,依然不解。
攀崖照石镜,牵叶入松门。
因不耐静思默想,于是攀登悬崖,登上了石镜山;
牵萝扳叶,进入了松门顶。
三江事多往,九派理空存。
访异探秘,登高远望,然而三江九派,先哲的记载,已成难以追寻的故事;
沧海桑田,这千变万化的自然之理,更难以考究。
灵物郄珍怪,异人秘精魂。
如今灵物异人已惜其珍藏,秘其精魂;
金膏灭明光,水碧辍流温。
金膏仙药,温润水玉,早已灭其明光,辍其流温。
徒作千里曲,弦绝念弥敦。
对于这颠颠倒倒,是非莫明的一切,我奏起了《千里别鹤》曲。
突然断弦一声,万籁俱寂,唯有那无尽愁思在江天回荡。
参考资料: 1、 湖州师范学院人文学院网 入彭蠡湖口
客游倦水宿,风潮难具论。
倦:厌倦 。
水宿:栖住于水中的船上。
此句意谓厌倦了水上长途旅行。
具论:详细述说。
洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。
骤:急疾。
回合:聚合;
汇合。
此言风浪拍打在洲岛上。
圻(qí)岸:曲岸。
崩奔:水流冲激堤岸而奔涌。
乘月听哀狖,浥露馥芳荪。
狖(yòu):长尾猿。
浥(yì):湿。
馥(fù):香气浓郁。
芳荪:香草名。
此句说露水沾在芳荪的叶子上,散发出浓郁的香气。
春晚绿野秀,岩高白云屯。
屯:聚集。
千念集日夜,万感盈朝昏。
千念二句:各种感慨日夜缠绕在心头。
攀崖照石镜,牵叶入松门。
石镜、松门:山名,二山都近鄱阳湖口。
李善《文选注》引张僧鉴《浔阳记》曰:“石镜山,东有一圆石,悬崖明净,照人见形。
”又引顾野王《舆地志》曰:“自入湖三百三十里,穷于松门。
东西四十里,青松徧于两岸。
” 三江事多往,九派理空存。
三江:《尚书·禹贡》:“三江既入。
”郑玄注:“三江分于彭蠡,为三孔,东入海。
”九派:浔阳的别称。
即今江西九江。
上二句说古代关于三江、九派说法已成往事,其中的玄理也无从知晓。
灵物郄珍怪,异人秘精魂。
灵物:珍奇神异之物。
吝珍怪:惜其珍奇怪异之状。
秘精魂:隐藏其精神魂魄。
二句说江湖中本来有很多神异之物,但都不显现出来。
金膏灭明光,水碧辍流温。
金膏:道教传说中的仙药。
灭明光:韬光而不显现。
水碧:玉的一种,又称碧玉。
《山海经》:“耿山多水碧。
”辍:停止。
流温:指水玉温润。
二句说此江中有金膏、水碧,然都灭其明光,止其温润而不见。
徒作千里曲,弦绝念弥敦。
千里曲:曲名,即《千里别鹤》曲。
蔡邕《琴操》:“商陵牧子娶妻五年,无子,父兄欲为改娶,牧子援琴鼓之,叹别鹤以舒其愤懑。
故曰《别鹤操》。
鹤一举千里,故名《千里别鹤》也。
”弦绝:曲终。
李善《文选注》说:“言奏曲冀以消忧,弦绝而念逾甚。
故曰‘徒作’也。
” 参考资料: 1、 湖州师范学院人文学院网 入彭蠡湖口
客游倦水宿,风潮难具论。
我对日复一日的水行客宿已经厌倦,因为风潮变幻不定,莫可理究,凶险难测。
倦:厌倦 。
水宿:栖住于水中的船上。
此句意谓厌倦了水上长途旅行。
具论:详细述说。
洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。
彭蠡水波涛奔流,时而遇到洲岛,立刻遽分两股,急转猛合,又冲撞到岸崖之上,崩起重重雪浪,更凝聚起来,奔流而下。
骤:急疾。
回合:聚合;
汇合。
此言风浪拍打在洲岛上。
圻(qí)岸:曲岸。
崩奔:水流冲激堤岸而奔涌。
乘月听哀狖,浥露馥芳荪。
沿途,有时乘月夜游,聆听哀怨的猿啼,湿露而行,赏玩芳草的浓香;
狖(yòu):长尾猿。
浥(yì):湿。
馥(fù):香气浓郁。
芳荪:香草名。
此句说露水沾在芳荪的叶子上,散发出浓郁的香气。
春晚绿野秀,岩高白云屯。
有时晨起远眺,近处晚春秀野,碧绿无际,远处苍岩高峙,白云如聚。
屯:聚集。
千念集日夜,万感盈朝昏。
我想凭借与寥夜清晨静景的对晤,来参透这冥冥之理。
但是日日夜夜,朝朝昏昏,百思千索,依然不解。
千念二句:各种感慨日夜缠绕在心头。
攀崖照石镜,牵叶入松门。
因不耐静思默想,于是攀登悬崖,登上了石镜山;
牵萝扳叶,进入了松门顶。
石镜、松门:山名,二山都近鄱阳湖口。
李善《文选注》引张僧鉴《浔阳记》曰:“石镜山,东有一圆石,悬崖明净,照人见形。
”又引顾野王《舆地志》曰:“自入湖三百三十里,穷于松门。
东西四十里,青松徧于两岸。
” 三江事多往,九派理空存。
访异探秘,登高远望,然而三江九派,先哲的记载,已成难以追寻的故事;
沧海桑田,这千变万化的自然之理,更难以考究。
三江:《尚书·禹贡》:“三江既入。
”郑玄注:“三江分于彭蠡,为三孔,东入海。
”九派:浔阳的别称。
即今江西九江。
上二句说古代关于三江、九派说法已成往事,其中的玄理也无从知晓。
灵物郄珍怪,异人秘精魂。
如今灵物异人已惜其珍藏,秘其精魂;
灵物:珍奇神异之物。
吝珍怪:惜其珍奇怪异之状。
秘精魂:隐藏其精神魂魄。
二句说江湖中本来有很多神异之物,但都不显现出来。
金膏灭明光,水碧辍流温。
金膏仙药,温润水玉,早已灭其明光,辍其流温。
金膏:道教传说中的仙药。
灭明光:韬光而不显现。
水碧:玉的一种,又称碧玉。
《山海经》:“耿山多水碧。
”辍:停止。
流温:指水玉温润。
二句说此江中有金膏、水碧,然都灭其明光,止其温润而不见。
徒作千里曲,弦绝念弥敦。
对于这颠颠倒倒,是非莫明的一切,我奏起了《千里别鹤》曲。
突然断弦一声,万籁俱寂,唯有那无尽愁思在江天回荡。
千里曲:曲名,即《千里别鹤》曲。
蔡邕《琴操》:“商陵牧子娶妻五年,无子,父兄欲为改娶,牧子援琴鼓之,叹别鹤以舒其愤懑。
故曰《别鹤操》。
鹤一举千里,故名《千里别鹤》也。
”弦绝:曲终。
李善《文选注》说:“言奏曲冀以消忧,弦绝而念逾甚。
故曰‘徒作’也。
” 参考资料: 1、 湖州师范学院人文学院网 入彭蠡湖口
客游倦水宿,风潮难具论。
洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。
乘月听哀狖,浥露馥芳荪。
春晚绿野秀,岩高白云屯。
千念集日夜,万感盈朝昏。
攀崖照石镜,牵叶入松门。
三江事多往,九派理空存。
灵物郄珍怪,异人秘精魂。
金膏灭明光,水碧辍流温。
徒作千里曲,弦绝念弥敦。
“客游倦水宿,风潮难具论。
”二句突兀而起,立一诗总纲。
“倦”、“难”二字最耐咀嚼,伏下了贯穿始终的主脉。
诗人对日复一日的水行客宿已经厌倦,何以厌倦?
因为风潮难于一一具说;
亦即变幻不定,莫可理究,凶险难测。
看来这是说的此行观感,推而广之,则又是多年旅程颠沛的总结;
深而究之,更为隐隐仕仕,是是非非,宦海风波在诗人心中投下的阴影。
“洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。
”承“难具论”写彭蠡水势:波涛奔流,时而遇到洲岛,立刻遽分两股,急转猛合,又冲撞到岸崖之上,崩起重重雪浪,更凝聚起来,奔流而下,这凶险的水势,是所以为“难”的注脚,也传达出诗人烦扰起伏的不平心声。
五、六句笔势陡转,忽开清景,说沿途,有时乘月夜游,湿露而行,聆听那哀怨的猿啼,赏玩那芳草的浓香;
有时则晨起远眺,只见近处晚春秀野,碧绿无际,远处苍岩高峙,白云朵朵,似同屯聚在峰顶上一般。
一昏一朝似是两幅恬静的美景;
然而果真如此吗?
七、八句剔出了它们的内涵。
“千念集日夜,万感盈朝昏”,原来静景并不表现诗人心情的平静,他只是想凭借与寥夜清晨静景的对晤,来参透这“难具论”的冥冥之理。
但是日日夜夜,朝朝昏昏,百思千索,依然只是个“难具论”。
于是他感慨万千,再也不耐静思默想。
他攀登悬崖,登上了浔阳城旁庐山之东的石镜山;
牵萝扳叶,穿过四十里夹路青松,进入了湖中三百三十里的松门山顶。
访异探秘,登高远望,企望灵踪仙迹能照彻他心中的疑难,东去江流能启迪他纷乱的理智。
然而三江九派,先哲的记载,已都成难以追寻的故事;
沧海桑田,何以有这千变万化的自然之理,更难以认真考究。
郭景纯的《江赋》曾说长江“纳隐沦之列真,挺异人乎精魂”,又说江神所居“金精玉英填其里,瑶珠怪石琗其表”。
然而现在,灵物异人固已惜其珍藏,秘其精魂;
金膏仙药,温润水玉,更早已灭其明光,辍其流温。
“天地闭,贤人隐”,对于这颠颠倒倒,是非莫明的一切,诗人再也“倦”于寻究,于是他奏起了愤懑哀怨的《千里别鹤》古琴曲。
“黄鹤一远别,千里顾徘徊”,是到了永作归隐决计的时候了,但是心中的一点情愫又不能够真正泯去。
心潮催动着他紧拔快弹,企望让琴音来一洗烦襟。
突然断弦一声,万籁俱寂,唯有那无尽愁思在江天回荡。
《入彭蠡湖口》表现了大谢诗作的新进境。
观谢集,大抵在公元422年(永嘉三年)三十八岁前,他的诗作留存既少,风格也较多承建安(如《述祖德诗》)、太康(如《九日从宋公戏马台》诗)之绪,尚未形成明显的独特风格。
永嘉之贬后直至二番归隐的将近十年间,他以幽愤之情合山水清音,确立了其山水诗鼻祖的崇高地位。
他善于于清森的物象交替中将感情的变化隐隐传达出来,意脉贯通,夭矫连蜷,而炉锤谨严,曲屈精深,典丽精工。
但是针法时嫌过细,状物时嫌过炼,使典时嫌过直,理语时嫌过多,读来时有滞重之感,而缺少后来杜甫、韩愈等人那种大开大合,变化洒脱的气魄。
这个弱点在二次归隐时某些篇章中有所突破,但并不大。
至此诗则已可显见杜、韩诗作的先兆,表现有三: 其一是边幅趋于广远。
谢灵运先此之诗,所记游程较窄,虽然早已突破了汉人即事生情的樊篱,而总是借一地之景抒积郁之情,探玄冥之理,但毕竟边幅较狭,大气不足。
此诗则以二十句之数,总揽入湖三百余里诸景,以少总多,边幅广远为前所未有,也因此显得比前此作品疏朗高远。
其次是笔致趋于跳荡;
这不仅因为揽景大而纵横多;
更因为泯去了前此诗作中的针痕线迹。
“春晚”、“白云”一联之陡转逆接,空间传神,充分表现了这一进展。
不仅打破了一景一情,转转相生的格局,在一节写景中即有几个感情层次,而且深得动静相生,浓淡相间,张弛得宜之效。
这种跳荡又与其固有的谨严相结合,全诗倦、难并起,再由“难”生发展开,最后归到深一层的“倦”,更透现出倦中之愤。
在这一主线中,又以“千念”、“万感”一联与“三江”、“九派”一联,一逆接,一顺转,作两处顿束,遂将跳荡之笔锋与严谨的组织完美地结合起来,这是后来杜、韩诗结构命笔的最重要的诀窍。
其三是景语、情语、理语更形融合:谢诗的理语,决非人们常说的“玄理尾巴”。
他的理均由景中随情生发,这在前几篇赏析中已多次谈到,在当时的历史条件下,未可厚非,也不失为一体。
此诗的“理”则融洽得更好。
全诗实际上都在说理之“难具论”,而直至“九派理空存”才剔明这一点,再以下写江景各句,景中句句用典,也句句有情含理,却完全由即目所见写出,无有痕迹。
最后“弦绝念弥敦”一句更有无尽远思,味在酸咸之外。
如果说先此的谢诗,多由情景生发归结到理,那末此诗已倒了过来,理已变成了情景表达的陪衬,显示了山水诗进一步脱略玄言影响的进程。
人们常说六朝诗至齐梁间的谢朓才初逗唐音。
其实谢朓之影响唐人更多短制,且主要影响王维、孟浩然一脉;
论到大篇的诸种艺术手段,与杜、韩一派的大手笔,初逗唐音的则非谢客莫属。
参考资料: 1、 赵昌平 等 .汉魏六朝诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1992 :691-693 .
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/59773147.html