作者: 陶弘景 朝代: 南北朝 山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。
山中何所有,岭上多白云。你问我我山中有什么。那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。
只可自怡悦,不堪持赠君。只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。所以我不会也不可能把它赠送给您。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
山中何所有,岭上多白云。
只可自怡悦,不堪持赠君。怡悦:取悦;喜悦。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
山中何所有,岭上多白云。你问我我山中有什么。那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。
只可自怡悦,不堪持赠君。只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。所以我不会也不可能把它赠送给您。怡悦:取悦;喜悦。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首诗。首句即照应题目。齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。而诗人则平平淡淡地回答:“岭上多白云。”话虽简淡,含意却很深。是的,山中能有什麼呢?没有华轩高马,没有钟鸣鼎食,没有荣华富贵,只有那轻轻淡淡、飘飘渺渺的白云。在迷恋利禄的人看来,“白云”实在不值什麼;但在诗人心目中却是一种超尘出世的生活境界的象徵。然而“白云”的这种价值是名利场中人不能理解的,唯有品格高洁、风神飘逸的高士才能领略“白云”奇韵真趣。 所以诗人说:“只可自怡悦,不堪持赠君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我无法让您理解个中情趣,就像山中白云悠悠,难以持赠一样。言词间颇替齐高帝感到惋惜。——诗人以这种委婉的方式表达了谢绝出仕之意。 此诗写得轻淡自然,韵味隽永,历代传诵。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
作者: 谢朓 朝代: 南北朝 大江流日夜,客心悲未央。徒念关山近,终知返路长。秋河曙耿耿,寒渚夜苍苍。引领见京室,宫雉正相望。金波丽鳷鹊,玉绳低建章。驱车鼎门外,思见昭丘阳。驰晖不可接,何况隔两乡?风云有鸟路,江汉限无梁。常恐鹰隼击,时菊委严霜。寄言罻罗者,寥廓已高翔。
大江流日夜,客心悲未央。大江日夜奔流不息,骚客内心悲愤不已。
徒念关山近,终知返路长。只是想到离京城路程已近,终于明白回西府道路更长。
秋河曙耿耿,寒渚夜苍苍。秋夜星空已泛动微微曙色,水边寒渚还是那夜色苍茫。
引领见京室,宫雉正相望。借曙光伸长脖颈远望京城,城内宫墙正与我遥遥相望。
金波丽鳷鹊,玉绳低建章。月光洒落在宫殿之上,星辰垂挂在宫殿下方。
驱车鼎门外,思见昭丘阳。驰车来到京城南门之外,却想再看见荆州的太阳。
驰晖不可接,何况隔两乡?飞转的太阳尚不可聚见,何况与众同僚分隔两乡。
风云有鸟路,江汉限无梁。风云之间鸟儿还能展翅飞翔,江汉阻隔却没有可走的桥梁。
常恐鹰隼击,时菊委严霜。小鸟儿常怕遭受鹰隼的袭击,正像那秋菊怕严霜摧残一样。
寄言罻罗者,寥廓已高翔。告诉那张网捕鸟的小人吧,我已经高飞到寥廓的天上。
参考资料:
1、
王友怀 魏全瑞.昭明文选注析:三秦出版社,2000年:289-290
大江流日夜,客心悲未央。未央:未尽。
徒念关山近,终知返路长。关山:指京城近郊的山。
秋河曙(shǔ)耿(gěng)耿,寒渚夜苍苍。秋河:秋夜的银河。耿耿:明亮。
引领见京室,宫雉(zhì)正相望。引领:伸颈。宫雉:宫墙。
金波丽鳷(zhī)鹊,玉绳低建章。金波:月光。丽:附着,照耀。鳷鹊:汉观名,借指金陵宫殿。玉绳:星名。建章:汉宫名,亦是借指金陵宫殿。
驱车鼎(dǐng)门外,思见昭丘阳。鼎门:相传周成王定鼎于郏鄏(今河南洛阳西),名南门为定鼎门。这里借指金陵南门。昭丘:楚昭王墓。在荆州当阳县东。阳:太阳。
驰晖(huī)不可接,何况隔两乡?驰晖:指太阳。
风云有鸟路,江汉限无梁。梁:桥梁。
常恐鹰隼(sǔn)击,时菊委严霜。鹰隼:两种猛禽。这里比喻谗佞邪恶势力。委:枯萎,凋零。
寄言罻(wèi) 罗者,寥廓已高翔。罻罗者:张设罗网的人。指恶语中伤者。寥廓:指广阔的天空。
参考资料:
1、
王友怀 魏全瑞.昭明文选注析:三秦出版社,2000年:289-290
作者: 谢朓 朝代: 南北朝 戚戚苦无悰,携手共行乐。寻云陟累榭,随山望菌阁。远树暖阡阡,生烟纷漠漠。鱼戏新荷动,鸟散余花落。不对芳春酒,还望青山郭。
戚戚苦无悰,携手共行乐。戚然无欢,邀友一同游乐。
寻云陟累榭,随山望菌阁。登上云雾笼罩中的高高楼榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。
远树暖阡阡,生烟纷漠漠。远处树木郁郁葱葱,一片烟霭迷离的景象。
鱼戏新荷动,鸟散余花落。游鱼嬉戏,触动水中新荷;飞鸟辞树,枝上余花散落。
不对芳春酒,还望青山郭。春酒虽美,还是停杯对景,眺望青山。
参考资料:
1、
范能船,朱晓松.《游览诗一百首》.上海:上海书店出版社,1993:12
2、
张明非.《中国古代文学作品选》.桂林:广西师范大学出版社,2004:92
3、
彭振刚.《钟山风韵》.南京:南京出版社,1996:11-12
4、
林之亭,朱梅福.《两汉魏晋南北朝诗导读》.合肥:黄山书社,2010:222
5、
曹鼎.《中国历代名家流派诗传·齐梁体诗传(中)》.长春:吉林人民出版社,2005:232
6、
郑春山,李学文.《千古绝唱:中国古典文学赏析·卷二》.北京:中国言实出版社,1999:1341
7、
吴功正.《山水诗注析》.太原:山西教育出版社,2004:33
8、
周期政.《古诗英华解读》.天津:天津古籍出版社,2011:196
戚戚苦无悰,携手共行乐。戚戚(qī):忧愁的样子。悰(cóng):快乐。行乐:游玩。
寻云陟累榭,随山望菌阁。寻云:追寻云霞的踪迹,指登高。陟(zhì):登,上。《诗经·周南·卷耳》:“陟彼高冈。”累榭(xiè):重重叠叠的楼阁。榭,台上有屋叫榭。随山:顺着山势。菌阁:华美的楼阁。王褒《九怀》有句:“菌阁兮蕙楼”,用菌、蕙等香草来形容楼阁的华美。
远树暖阡阡,生烟纷漠漠。暧(ài):昏暗,不明晰。阡阡(qiān):同“芊芊”,茂盛的样子。生烟:指新生之烟。谢灵运《撰征赋》:“睹生烟而知墟。”漠漠:弥漫,散布。
鱼戏新荷动,鸟散余花落。荷:荷花。余花:残余的花朵。
不对芳春酒,还望青山郭。不对:不面对着,这里指不饮酒。芳春酒:芳香的春酒,这里指美酒。青山郭:靠近青山的城郭。郭,外城。
参考资料:
1、
范能船,朱晓松.《游览诗一百首》.上海:上海书店出版社,1993:12
2、
张明非.《中国古代文学作品选》.桂林:广西师范大学出版社,2004:92
3、
彭振刚.《钟山风韵》.南京:南京出版社,1996:11-12
4、
林之亭,朱梅福.《两汉魏晋南北朝诗导读》.合肥:黄山书社,2010:222
5、
曹鼎.《中国历代名家流派诗传·齐梁体诗传(中)》.长春:吉林人民出版社,2005:232
6、
郑春山,李学文.《千古绝唱:中国古典文学赏析·卷二》.北京:中国言实出版社,1999:1341
7、
吴功正.《山水诗注析》.太原:山西教育出版社,2004:33
8、
周期政.《古诗英华解读》.天津:天津古籍出版社,2011:196
戚戚苦无悰,携手共行乐。戚然无欢,邀友一同游乐。戚戚(qī):忧愁的样子。悰(cóng):快乐。行乐:游玩。
寻云陟累榭,随山望菌阁。登上云雾笼罩中的高高楼榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。 寻云:追寻云霞的踪迹,指登高。陟(zhì):登,上。《诗经·周南·卷耳》:“陟彼高冈。”累榭(xiè):重重叠叠的楼阁。榭,台上有屋叫榭。随山:顺着山势。菌阁:华美的楼阁。王褒《九怀》有句:“菌阁兮蕙楼”,用菌、蕙等香草来形容楼阁的华美。
远树暖阡阡,生烟纷漠漠。远处树木郁郁葱葱,一片烟霭迷离的景象。暧(ài):昏暗,不明晰。阡阡(qiān):同“芊芊”,茂盛的样子。生烟:指新生之烟。谢灵运《撰征赋》:“睹生烟而知墟。”漠漠:弥漫,散布。
鱼戏新荷动,鸟散余花落。游鱼嬉戏,触动水中新荷;飞鸟辞树,枝上余花散落。 荷:荷花。余花:残余的花朵。
不对芳春酒,还望青山郭。春酒虽美,还是停杯对景,眺望青山。不对:不面对着,这里指不饮酒。芳春酒:芳香的春酒,这里指美酒。青山郭:靠近青山的城郭。郭,外城。
参考资料:
1、
范能船,朱晓松.《游览诗一百首》.上海:上海书店出版社,1993:12
2、
张明非.《中国古代文学作品选》.桂林:广西师范大学出版社,2004:92
3、
彭振刚.《钟山风韵》.南京:南京出版社,1996:11-12
4、
林之亭,朱梅福.《两汉魏晋南北朝诗导读》.合肥:黄山书社,2010:222
5、
曹鼎.《中国历代名家流派诗传·齐梁体诗传(中)》.长春:吉林人民出版社,2005:232
6、
郑春山,李学文.《千古绝唱:中国古典文学赏析·卷二》.北京:中国言实出版社,1999:1341
7、
吴功正.《山水诗注析》.太原:山西教育出版社,2004:33
8、
周期政.《古诗英华解读》.天津:天津古籍出版社,2011:196
戚戚苦无悰,携手共行乐。寻云陟累榭,随山望菌阁。远树暖阡阡,生烟纷漠漠。鱼戏新荷动,鸟散余花落。不对芳春酒,还望青山郭。 诗的第一、二句说自己心中不乐(悰,乐),故与朋友携手来游东田。次二句写登上耸入云霄的层层台榭,随山势望去,只见楼阁华美无比(菌阁)。接着四句继续描写远近景色,远处树木苍翠茂密,山间烟霭缭绕弥漫,“阡阡”、“漠漠”两个叠音词将树木的葱茏和云烟的氤氲表现得非常生动。接着,诗人目光稍稍收回,只见水面上荷叶颤动,于是推想一定有游鱼在水下嬉戏,又见栖息着的鸟雀一飞而散,留在枝条上的残花纷纷飘落下来。诗人在“鱼戏新荷动,鸟散余花落”二句中将鱼、荷、鸟、花结合起来写。由荷动可推知鱼戏,此以实写虚也;“鸟散”是瞬间的景象,稍纵即逝,而“余花落”相对和缓些,诗人用“余花落”这一细致的动态描写来表现飞鸟散去后由动人静的一瞬间,显得余韵悠悠,体现了诗人闲适恬静的心境。“新荷”、“余花”也点出了时节正是初夏。诗的最后两句写不去饮酒取乐,而是凝神眺望城郭边的青山,诗人陶醉于自然景色中流连忘返的形象跃然纸上,诗开始时的苦闷至此已荡然无存了。
全诗写景既有全景式的概括描写,显得视野开阔;又有局部细腻的生动刻画,精警工丽,富有思致。这样写景避免了冗长的铺排,同谢灵运的某些写景铺排过多相比有了进步,显得流丽清新。
参考资料:
1、
王钟陵.《古诗词鉴赏》.成都:四川辞书出版社,2007:182