乞猫

作者: 刘基 朝代: 明代
  赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”   (选自明·刘基《郁离子·捕鼠》)
  赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”  有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"   译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
  赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”    于:在。善:善于,擅长。患:祸害,灾难这里做动词。其子患之(患):忧虑。乞:向人讨,请求。中山:春秋时小国名,在今河北省。予:给。盍:“何不”的合音,为什么不。诸:“之乎”的合音。弗:不。是:这。若:你。穿:穿透,穿过。远:表示距离。垣墉:墙壁。 垣:墙耳:语气词。病:害处。去:距离。若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”。已耳:罢了。“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
  赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”  有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"  于:在。善:善于,擅长。患:祸害,灾难这里做动词。其子患之(患):忧虑。乞:向人讨,请求。中山:春秋时小国名,在今河北省。予:给。盍:“何不”的合音,为什么不。诸:“之乎”的合音。弗:不。是:这。若:你。穿:穿透,穿过。远:表示距离。垣墉:墙壁。 垣:墙耳:语气词。病:害处。去:距离。若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”。已耳:罢了。“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

工之侨献琴

作者: 刘基 朝代: 明代
  工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。   工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”   工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕之山,不知其所终。
  工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。  有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师来看,乐师说:“(这个琴)不是古琴。”于是便把琴退还回来。     工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”  工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴,就用一百两黄金买了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”     工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕之山,不知其所终。  工之侨听到这种情况,感叹道:“这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?不是这样的啊!世上的事情没有不是这样的。如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!”于是离去,至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了。   参考资料: 1、 刘基 .郁离子 :1993 ,中国古籍出版社 . 2、 刘基 .郁离子 :上海社会科学院出版社 ,2009 . 3、 吕立汉 .国学经典丛书—郁离子 : 中州古籍出版社 ,2006 .唐汉 .郁离子:传世智慧大全 :中国对外翻译出版社 ,2000 .
  工之侨得良桐焉,斫(zhuó)而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。    工之侨:虚构的人名。良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。斫:砍削。弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。鼓琴,指弹奏古琴。金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。天下之美:天下最美的(琴)。美:美琴,形容词作名词用。太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。使:让。国工:最优秀的工匠,这里指乐师。弗:不。   工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆(zhuàn)工,作古窾(kuǎn)焉。匣(xiá)而埋诸土,期(jī)年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”    谋:谋划。诸:兼词,之于。篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。古窾:古代的款式。窾,同"款",款式。匣而埋诸土:(把它)装在匣子里并埋在泥土中。匣,装在匣子里。而,递进连词,并且。诸,兼语词,之于。期年:第二年;满一年。适:到……去。贵人:大官。易:换,交易。乐官:掌管音乐的官吏。传视:大家传递看着。希:同“稀”,稀世:世上少有。   工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕(dàng)之山,不知其所终。    悲哉世也:这个社会真可悲啊。岂:难道。独:只。莫:没有什么。然:如此。其:大概,表推测的语气副词其:代词,代指工之侨珍:珍宝。 参考资料: 1、 刘基 .郁离子 :1993 ,中国古籍出版社 . 2、 刘基 .郁离子 :上海社会科学院出版社 ,2009 . 3、 吕立汉 .国学经典丛书—郁离子 : 中州古籍出版社 ,2006 .唐汉 .郁离子:传世智慧大全 :中国对外翻译出版社 ,2000 .
  工之侨得良桐焉,斫(zhuó)而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。  有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师来看,乐师说:“(这个琴)不是古琴。”于是便把琴退还回来。  工之侨:虚构的人名。良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。斫:砍削。弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。鼓琴,指弹奏古琴。金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。天下之美:天下最美的(琴)。美:美琴,形容词作名词用。太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。使:让。国工:最优秀的工匠,这里指乐师。弗:不。   工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆(zhuàn)工,作古窾(kuǎn)焉。匣(xiá)而埋诸土,期(jī)年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”  工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴,就用一百两黄金买了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”  谋:谋划。诸:兼词,之于。篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。古窾:古代的款式。窾,同"款",款式。匣而埋诸土:(把它)装在匣子里并埋在泥土中。匣,装在匣子里。而,递进连词,并且。诸,兼语词,之于。期年:第二年;满一年。适:到……去。贵人:大官。易:换,交易。乐官:掌管音乐的官吏。传视:大家传递看着。希:同“稀”,稀世:世上少有。   工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕(dàng)之山,不知其所终。  工之侨听到这种情况,感叹道:“这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?不是这样的啊!世上的事情没有不是这样的。如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!”于是离去,至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了。  悲哉世也:这个社会真可悲啊。岂:难道。独:只。莫:没有什么。然:如此。其:大概,表推测的语气副词其:代词,代指工之侨珍:珍宝。 参考资料: 1、 刘基 .郁离子 :1993 ,中国古籍出版社 . 2、 刘基 .郁离子 :上海社会科学院出版社 ,2009 . 3、 吕立汉 .国学经典丛书—郁离子 : 中州古籍出版社 ,2006 .唐汉 .郁离子:传世智慧大全 :中国对外翻译出版社 ,2000 .
  工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。   工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”   工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕之山,不知其所终。  工之侨第一次献琴,琴虽好却遭到贬抑被退了回来。琴不仅是“良桐”所制,而且“金声而玉应”,材质、音质俱佳,因此制作者对它的评价是“天下之美”。虽然如此,这架琴经过太常寺主管人的手,又经优秀乐师们的鉴定,终被退回,而理由只有“弗古”二字。这样的理由是很可笑的。   工之侨第二次献琴,因为琴经过伪装,又是由贵人献上,竟得到极高的评价。文章比较详细地叙述工之侨伪装古琴的经过,先请漆工绘制“断纹”,再请刻字工匠刻上“古窾”,然后装在匣子里埋在地下,过了一年才拿出来。这说明工之侨把这件事做得很精心。献琴的方法也很巧妙,他不直接去献,而“抱以适市”,让别人重价买了去献,结果真的得到了极高的评价,成了“希世之珍”。   表面上看写的是琴的遭遇,实际上是写人。作者借工之侨伪造古琴试探索世风的机智,讽刺了元末一帮缺乏见识,不重真才实学而只重虚名的虚伪之人,其寓意是十分鲜明而深刻的。   文中“弗古,还之”与“世之珍也”的对比,很好地表现了当时败坏的社会风气,进一步讽刺了鼓励人们弄虚作假的封建统治者。人们不要一昧地追求新事物,被事物的外表所吸引,而不在乎事物的内在。 参考资料: 1、 刘基 .郁离子 :1993 ,中国古籍出版社 . 2、 刘基 .郁离子 :上海社会科学院出版社 ,2009 . 3、 吕立汉 .国学经典丛书—郁离子 : 中州古籍出版社 ,2006 .唐汉 .郁离子:传世智慧大全 :中国对外翻译出版社 ,2000 .

如梦令·一抹斜阳沙觜

作者: 刘基 朝代: 明代

一抹斜阳沙觜,几点闲鸥草际,乌榜小渔舟,摇过半江秋水。

风起,风起,棹入白苹花里。

一抹斜阳沙觜,几点闲鸥草际,乌榜小渔舟,摇过半江秋水。

风起,风起,棹入白苹花里。

  残阳一抹,闲鸥几点,景极悠远淡雅;

秋水荡舟,风起白蘋,更是风韵别具,令人神怡。

此词短小精致,意境美,文辞亦美。

堪称明词中之佳作。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

眼儿媚·秋思

作者: 刘基 朝代: 明代

萋萋芳草小楼西,云压雁声低。

两行疏柳,一丝残照,万点鸦栖。

春山碧树秋重绿,人在武陵溪。

无情明月,有情归梦,同到幽闺。

萋萋芳草小楼西,云压雁声低。

两行疏柳,一丝残照,万点鸦栖。

春山碧树秋重绿,人在武陵溪。

无情明月,有情归梦,同到幽闺。

武陵溪:此用陶渊明《桃花源记》故事。

借指爱人在远方。

归梦:指远游人惦念家里的魂梦。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

梁甫吟

作者: 刘基 朝代: 元代

谁谓秋月明?

蔽之不必一尺翳。

谁谓江水清?

淆之不必一斗泥。

人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。

君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;

秦穆信逢孙,遂违百里奚。

赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。

停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。

明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。

外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。

以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。

屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。

梁甫吟,悲以凄。

岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!

谁谓秋月明?

蔽之不必一尺翳。

翳(yì):云雾。

谁谓江水清?

淆之不必一斗泥。

淆:搅乱,搞混。

人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。

倏(shū)忽:疾速,指极短的时间。

山溪:山峰和溪谷,形容高低之差异。

君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;

“君不见”二句:齐桓公以管仲为相并尊为仲父,成就霸业,后来他宠信侍从竖刁等奸人,导致齐国大乱。

(参见《史记·管晏列传》) 秦穆信逢孙,遂违百里奚。

“秦穆”二句:秦穆公因听信逢孙,而拒听百里奚的意见。

逢孙,本秦将,秦郑结盟,留郑助守卫。

百里奚,原为虞大夫,晋灭虞,秦穆公闻其贤,委以国政,助秦穆公成就霸业。

僖公三十二年,逢孙等潜邀秦国袭郑,穆公咨询百里奚、蹇叔,二人均表示反对,穆公不听,大败而返。

事见《左传·僖公三十三年》、《史记·秦本纪》。

赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。

赤符天子:汉光武帝刘秀。

赤符,即赤伏符,新莽末年流行的一种谶语,谓刘秀上应天命,当继汉统为帝。

事见《后汉书·光武帝纪上》。

以薏苡(yìyǐ)为文犀:把薏苡草看成是犀角。

薏苡,植物名,多年生草本,其果实仁即薏米,可食。

《后汉书·马援传》:马援征交阯,尝饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。

南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。

及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。

刘秀大怒,致使“援妻孥惶惧,不敢以表还旧茔”。

文犀,有文理的犀角。

停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。

停婚仆碑:魏征以直谏深得唐太宗敬重。

魏征临终时,太宗将公主许魏征子叔玉;

魏征死,太宗亲撰碑文。

贞观十七年罢婚,还推倒魏征的墓碑。

事见《资治通鉴》唐纪十二、十三。

虹霓(ní):相传虹有雌雄之别,色鲜亮者为雄,色暗淡者为雌;

雄曰虹,雌为霓。

《史记·邹阳列传》:“昔者荆轲慕燕丹之义,白虹贯日,太子畏之。

”此处说荆轲的诚信感动天地,白虹为之贯日,而燕丹却疑其不去刺秦。

明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。

“明良”二句:明君与良臣的遇合尚且如此,更何况遇到那些童昏无识的君主?

明良,指上文提到的齐桓、秦穆、汉光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、马援、魏征、荆轲。

际会,遇合。

童角,指少儿、儿童。

古代未成年者头顶两侧束发为髻,形如牛角,也称总角。

稊(tí),草名,此处泛指草。

外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。

“外间”二句:唐肃宗时,飞龙厩供役使李辅国与肃宗宠爱的张良娣内外勾结,把持朝政,人称马生角母鸡鸣。

皇父,指李辅国。

唐肃宗尊称其为“皇父”。

艳妻,指张良娣。

马角突兀,马生角原本指不可能之事,故曰突兀。

王充《论衡·感虚》:“传书言燕太子丹朝于秦,不得去,从秦王求归。

秦王执留之,与之誓曰:‘使日再中,天雨粟;

令乌白头,马生角,厨门木象生肉足,乃得归。

’”牝(pìn)鸡,母鸡。

古代称女性掌权为牝鸡司晨。

《尚书·牧誓》:“牝鸡无晨,牝鸡之晨,惟家之索。

” 以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。

“以聪”二句:唐代宗时,李辅国更被尊为尚父,政无巨细,皆委参决。

这时是非颠倒,有听觉的倒成了聋子,狂徒反成了圣人。

终于导致广德六年(763年)吐番攻陷长安,代宗仓皇逃至陕州。

颠倒衣裳,本指手忙脚乱,仓皇无章。

《诗经·齐风·东方未明》:“东方未明,颠倒衣裳。

”郑笺:“挈壶氏失漏刻之节,东方未明而以为明,故群臣促遽,颠倒衣裳。

”蒺藜,草名,生长于沙地。

诗中代指陕州。

屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。

怀沙:《楚辞·九章》中的篇名,屈原作。

相传是屈原的绝命词。

此处指怀抱石头自沉。

子胥:伍子胥,原楚大夫伍奢次子,因伍奢被杀,逃至吴,辅佐阖闾夺取王位,富国强兵,破楚复仇。

夫差时,因劝夫差拒绝接受越国求和并停止伐齐而触怒夫差。

被赐剑命自尽。

魑魅(chīmèi):传说中山林里害人的鬼怪。

梁甫吟,悲以凄。

岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!

“岐山”二句:岐山竹实日渐稀少,凤凰们将去哪里安身呢?

岐山,在陕西岐山县东北,山状如柱,故又称天柱山。

相传周古公亶父自豳迁此。

《国语·周语》:“周之兴也,鸑鷟(yuèzhuó)鸣于岐山。

”韦昭注:“鸑鷟,凤之别名也。

”因此岐山又称凤凰堆。

竹实,又称竹米,竹子所结的子实。

相传凤凰以之为食。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

谁谓秋月明?

蔽之不必一尺翳。

谁谓江水清?

淆之不必一斗泥。

人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。

君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;

秦穆信逢孙,遂违百里奚。

赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。

停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。

明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。

外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。

以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。

屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。

梁甫吟,悲以凄。

岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!

  《梁甫吟》系乐府旧题,后人多用于抒发心中不平之气。

如李白《梁甫吟》,即充满志不得伸、怀才不遇的忿懑之情。

刘基此诗借古讽今,抨击了元末忠臣被弃、小人得志的政治现象。

诗中“赤苻天子”指东汉皇帝。

“乃以薏苡为文犀”,指东汉马援从交阯回京城,带了一车薏苡,用作种子。

马援死后,有人上书皇帝,诬陷马援从交阯带回的是一车明珠和有纹理的犀角,致使马援不能安葬祖坟,朝臣不敢送葬。

“停婚仆碑”指唐朝魏征死后,受人诬陷,唐太宗下令放倒魏征墓碑(碑文为唐太宗撰),解除自己女儿与魏征儿子叔玉的婚约。

以上两个典故分别见《后汉书·马援传》和《新唐书·魏征传》。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

题太公钓渭图

作者: 刘基 朝代: 明代

璇室群酣夜,璜溪独钓时。

浮云看富贵,流水淡须眉。

偶应非熊兆,尊为帝者师。

轩裳如固有,千载起人思。

璇室群酣夜,璜溪独钓时。

璇(xuǎn)室:美玉装饰的房子。

此处指商纣王的荒淫奢靡。

璜(huáng)溪:在今宝鸡市渭水之滨。

相传太公望在此垂钓而得璜玉,故又称璜溪。

浮云看富贵,流水淡须眉。

浮云句:轻视富贵之意。

偶应非熊兆,尊为帝者师。

偶应句:相传周文王将出猎,使人占卜曰:“将大获,非熊非罴,天遣汝师以佐昌。

”果然出猎时遇吕尚于渭水之滨。

本句意为偶然间应合  了文王非熊的梦兆。

轩裳如固有,千载起人思。

轩裳句:轩为车,裳为衣。

轩裳指卿大夫所用的车与衣。

本句说当太公官高位贵时,又像本来就拥有它们一样。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

田家·田家无所求

作者: 刘基 朝代: 明代
田家无所求,所求在衣食;丈夫事耕稼,妇女攻纺绩,侵晨荷锄出,暮夜不遑息。饱暖匪天降,赖尔筋与力。租税所从来,官府宜爱惜。如何恣刻剥,渗漉尽涓滴。怪当休明时,狼藉多盗贼。岂无仁义矛,可以弥锋镝。安得廉循吏,与国共欣戚,清心罢苞苴,养民瘳国脉。

浣溪沙·语燕鸣鸠白昼长

作者: 刘基 朝代: 明代

语燕鸣鸠白昼长,黄蜂紫蝶草花香。

苍江依旧绕斜阳。

泛水浮萍随处满,舞风轻絮霎时狂。

清和院宇麦秋凉。

水龙吟·鸡鸣风雨潇

作者: 刘基 朝代: 明代

鸡鸣风雨潇潇,侧身天地无刘表。

啼鹃迸泪,落花飘恨,断魂飞绕。

月暗云霄,星沈烟水,角声清袅。

问登楼王粲,镜中白发,今宵又添多少。

极目乡关何处,渺青山髻螺低小。

几回好梦,随风归去,被渠遮了。

宝瑟弦僵,玉笙指冷,冥鸿天杪。

但侵阶莎草,满庭绿树,不知昏晓。

题沙溪驿

作者: 刘基 朝代: 明代
涧水弯弯绕郡城,老蝉嘶作车轮声。西风吹客上马去,夕阳满川红叶明。
678910 共507条