水调歌头·焦山 文翻注译
铁瓮古形势,相对立金焦。
长江万里东注,晓吹卷惊涛。
天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。
远岫忽明晦,好景画难描。
混隋陈,分宋魏,战孙曹。
回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。
惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。
安得身飞去,举手谢尘嚣。
铁瓮古形势,相对立金焦。
长江万里东注,晓吹卷惊涛。
天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。
远岫忽明晦,好景画难描。
镇江城像铁翁一样,金山焦山隔江相对。
万里长江向东流去,风吹浪涛。
天边孤云来来去去,水边孤帆来来往往,水天相接,一片浩然景象远处峰峦忽明忽暗,如此美好的图画却难以描绘。
混隋陈,分宋魏,战孙曹。
回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。
惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。
安得身飞去,举手谢尘嚣。
隋灭陈,宋与魏又隔江相望。
在历史长空中,回想历史人物已神游物外了。
只要水草边的鸥鹭,不管人世变迁,都在天空中翻飞。
还争取什么呢,还是辞世归隐为好。
参考资料: 1、 谢真元,陈忻.中国古代豪放词曲评注:天津社会科学院出版社,2004.10:223 2、 伍心铭.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004.12:469
铁瓮古形势,相对立金焦。
长江万里东注,晓吹卷惊涛。
天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。
远岫忽明晦,好景画难描。
铁瓮:镇江古名铁瓮城,三国孙权建。
金焦:金山和焦山。
二山对峙,俱屹立大江中。
晓吹:晨风。
岫(xiù):峰峦。
混隋陈,分宋魏,战孙曹。
回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。
惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。
安得身飞去,举手谢尘嚣。
混隋陈:混:统一。
这句说隋灭陈,南北统一。
分宋魏:南朝刘宋与鲜卑族拓跋氏的魏对峙。
孙:孙权。
曹:曹操。
痴绝:指回想历代史事时想得出神。
一抹:形容轻微的痕迹。
举手:分别时的动作。
谢:告辞。
尘嚣(xiāo):指尘世。
尘:尘世、人间。
嚣:市集,做买卖的地方。
参考资料: 1、 谢真元,陈忻.中国古代豪放词曲评注:天津社会科学院出版社,2004.10:223 2、 伍心铭.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004.12:469
铁瓮古形势,相对立金焦。
长江万里东注,晓吹卷惊涛。
天际孤云来去,水际孤帆上下,天共水相邀。
远岫忽明晦,好景画难描。
镇江城像铁翁一样,金山焦山隔江相对。
万里长江向东流去,风吹浪涛。
天边孤云来来去去,水边孤帆来来往往,水天相接,一片浩然景象远处峰峦忽明忽暗,如此美好的图画却难以描绘。
铁瓮:镇江古名铁瓮城,三国孙权建。
金焦:金山和焦山。
二山对峙,俱屹立大江中。
晓吹:晨风。
岫(xiù):峰峦。
混隋陈,分宋魏,战孙曹。
回头千载陈迹,痴绝倚亭皋。
惟有汀边鸥鹭,不管人间兴废,一抹度青霄。
安得身飞去,举手谢尘嚣。
隋灭陈,宋与魏又隔江相望。
在历史长空中,回想历史人物已神游物外了。
只要水草边的鸥鹭,不管人世变迁,都在天空中翻飞。
还争取什么呢,还是辞世归隐为好。
混隋陈:混:统一。
这句说隋灭陈,南北统一。
分宋魏:南朝刘宋与鲜卑族拓跋氏的魏对峙。
孙:孙权。
曹:曹操。
痴绝:指回想历代史事时想得出神。
一抹:形容轻微的痕迹。
举手:分别时的动作。
谢:告辞。
尘嚣(xiāo):指尘世。
尘:尘世、人间。
嚣:市集,做买卖的地方。
参考资料: 1、 谢真元,陈忻.中国古代豪放词曲评注:天津社会科学院出版社,2004.10:223 2、 伍心铭.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004.12:469
海棠春·已未清明对海棠有赋 文翻注译
海棠亭午沾疏雨。
便一饷、胭脂尽吐。
老去惜花心,相对花无语。
羽书万里飞来处。
报扫荡、狐嗥兔舞。
濯锦古江头,飞景还如许。
海棠亭午沾疏雨。
便一饷、胭脂尽吐。
老去惜花心,相对花无语。
长着海棠的亭子中午时分还淋着细雨,仅仅片刻之后,鲜艳的花朵就全部开放了。
老去的人爱怜着娇嫩的花蕊,对着海棠花什么都说不出口。
羽书万里飞来处。
报扫荡、狐嗥兔舞。
濯锦古江头,飞景还如许。
从军书急报传来的万里之外,传来了蒙古人大肆扫荡侵犯的消息。
可怜锦江头处的川蜀之地,战火依然那样,没有停息啊。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
海棠亭午沾疏雨。
便一饷(xiǎng)、胭脂尽吐。
老去惜花心,相对花无语。
疏雨:细雨。
一饷:吃一顿饭的时间,片刻。
柳永《鹤冲天》:青春都一饷。
饷,古代指军粮,饭食。
胭脂:用于化妆或者作画的红色颜料,此处指鲜艳的花朵惜:怜爱。
羽书万里飞来处。
报扫荡、狐嗥(háo)兔舞。
濯(zhuó)锦古江头,飞景还如许。
羽书:古代的紧急军事文书插有羽毛,故称羽书。
狐嗥兔舞:指蒙古人的侵犯。
词人作此词的三年前,蒙古军便开始侵扰四川,作此词的一年前,蒙古军已连败宋军,到达合州(今合川)。
濯锦古江:即锦江。
代指遭受战火的四川,至今四川还有以“濯锦之江”命名的锦江区。
飞景:宝剑名。
曹丕《典论》:“二十四年二月壬午,造百辟宝剑。
长四尺二寸,淬以清 漳 ,厉以礛诸,饰以文玉,表以通犀,光似流星,名曰飞景。
这里代表战火。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
海棠亭午沾疏雨。
便一饷(xiǎng)、胭脂尽吐。
老去惜花心,相对花无语。
长着海棠的亭子中午时分还淋着细雨,仅仅片刻之后,鲜艳的花朵就全部开放了。
老去的人爱怜着娇嫩的花蕊,对着海棠花什么都说不出口。
疏雨:细雨。
一饷:吃一顿饭的时间,片刻。
柳永《鹤冲天》:青春都一饷。
饷,古代指军粮,饭食。
胭脂:用于化妆或者作画的红色颜料,此处指鲜艳的花朵惜:怜爱。
羽书万里飞来处。
报扫荡、狐嗥(háo)兔舞。
濯(zhuó)锦古江头,飞景还如许。
从军书急报传来的万里之外,传来了蒙古人大肆扫荡侵犯的消息。
可怜锦江头处的川蜀之地,战火依然那样,没有停息啊。
羽书:古代的紧急军事文书插有羽毛,故称羽书。
狐嗥兔舞:指蒙古人的侵犯。
词人作此词的三年前,蒙古军便开始侵扰四川,作此词的一年前,蒙古军已连败宋军,到达合州(今合川)。
濯锦古江:即锦江。
代指遭受战火的四川,至今四川还有以“濯锦之江”命名的锦江区。
飞景:宝剑名。
曹丕《典论》:“二十四年二月壬午,造百辟宝剑。
长四尺二寸,淬以清 漳 ,厉以礛诸,饰以文玉,表以通犀,光似流星,名曰飞景。
这里代表战火。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
贺新郎 文
月绽浮云里。
未须臾、长风扫荡、碧空如水。
谁在冰壶玉界上,眇视征蛮战蚁。
便弃掷、尘寰脱_。
_葛清冷襟袖冷,露华浓、暗袭人肌理。
和酷暑,争些气。
谯楼漏转三更二。
夜沈沈、经星纬宿,换垣移市。
万籁渐生秋意思,时节那堪屈指。
奈投老、未酬归计。
矫首高天天不应,忽林梢、睡鹊惊飞起。
同一梦,我与尔。
满江红·金陵乌衣园 文
柳带榆钱,又还过、清明寒食。
天一笑、浦园罗绮,满城箫笛。
花树得睛红欲染,远山过雨青如滴。
问江南池馆有谁来?
江南客。
乌衣巷,今犹昔。
乌衣事,今难觅。
但年年燕子,晚烟斜日。
抖擞一春尘土债,悲凉万古英雄迹。
且芳尊随分趁芳时,休虚掷。
青玉案 文
如梦令 文
满江红(梅) 文
试马东风,且来问、南枝消息。
正小墅、几株斜倚,数花轻拆。
自有山中幽态度,谁知世上真颜色。
叹君家、五岭我双溪,俱成客。
长塞管,孤城笛。
天未晓,人犹寂。
有几多心事,露清月白。
好把寒英都放了,莫教春讯能占得。
问竹篱、茅舍景如何,惟渠识。