沁园春·试望阴山

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

试望阴山,黯然销魂,无言排徊。

见青峰几簇,去天才尺;

黄沙一片,匝地无埃。

碎叶城荒,拂云堆远,雕外寒烟惨不开。

踟蹰久,忽砯崖转石,万壑惊雷。

穷边自足秋怀。

又何必、平生多恨哉。

只凄凉绝塞,峨眉遗冢;

梢沉腐草,骏骨空台。

北转河流,南横斗柄,略点微霜鬓早衰。

君不信,向西风回首,百事堪哀。

试望阴山,黯然销魂,无言排徊。

见青峰几簇,去天才尺;

黄沙一片,匝地无埃。

碎叶城荒,拂云堆远,雕外寒烟惨不开。

踟蹰久,忽砯崖转石,万壑惊雷。

遥望塞外的阴山,不禁让人无限伤怀,徘徊不语。

只见几座青峰高耸入云,仿佛离天只有几尺的距离,眼前黄沙遍地,不见一丝尘埃。

碎叶城早已荒芜,拂云堆也遥远得看不见,只看见飞翔云外的雕鹰和凝聚着寒冷的雾气。

我正在这里徘徊不前,忽然听到山崖上巨石撞击的声音,就像是万丈深壑里发出的隆隆雷声。

穷边自足秋怀。

又何必、平生多恨哉。

只凄凉绝塞,峨眉遗冢;

梢沉腐草,骏骨空台。

北转河流,南横斗柄,略点微霜鬓早衰。

君不信,向西风回首,百事堪哀。

边塞的荒凉叫人看了愁苦满怀,更何况我平生的惆怅已经很多了。

想到王昭君凄凉出塞,美人已去,但青冢犹存,而那掩埋在荒漠野草中的,是燕昭王为迎接天下贤达而筑的黄金台的遗迹、河流依然向北流去,北斗斗柄仍是横斜向南,愁苦的人已经未老先衰,两鬓已生出星星白发 在秋风中回首往事,愁苦满怀。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

孙红颖解译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第224页

试望阴山,黯然销魂,无言排徊。

见青峰几簇,去天才尺;

黄沙一片,匝地无埃。

碎叶城荒,拂云堆远,雕外寒烟惨不开。

踟蹰久,忽砯崖转石,万壑惊雷。

阴山:今河套以北、大漠以南诸山的统称。

《史记·秦始皇本纪》:“自榆中并河以东,属之阴山。

” 王昌龄《出塞》: "但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

"簇:簇拥,聚集。

几簇:丛集的样子。

匝(zā)地:满地,遍地。

碎叶城:唐代古城,在今吉尔吉斯斯坦共和国的托克马克市附近。

拂云堆:古地名,在今内蒙古自治区境内,堆上有中受降城,并建有拂云祠。

“雕外”句:只见到空中飞翔的雕,与大地、云烟形成一片愁惨、凄凉的荒漠景观。

雕:雕鹰。

惨不开:聚成一片愁惨、凄凉的景象。

“踟蹰(chí chú)”三句:意谓正徘徊不前,忽听得山崖轰鸣,仿佛是巨石滚动,又像万丈深壑里发出的惊雷隆隆。

这里化用李白《蜀道难》:“连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧虺(huǐ),砯(pīng)崖转石万壑雷。

”踟蹰:徘徊不前。

穷边自足秋怀。

又何必、平生多恨哉。

只凄凉绝塞,峨眉遗冢;

梢沉腐草,骏骨空台。

北转河流,南横斗柄,略点微霜鬓早衰。

君不信,向西风回首,百事堪哀。

“只凄凉”四句:意谓想到王昭君凄凉出塞,如今人已死去,但遗冢犹存;

而那掩埋在荒漠野草中的,是当年燕昭王求贤所筑的高台。

绝塞:极远的边塞。

蛾眉遗冢(zhǒng):谓古代和亲女子之墓。

这里是用汉代王昭君出塞之典事,《汉书·匈奴传下》:“元帝以后宫良家子王嫱,字昭君赐单于。

”昭君死后葬于南匈奴之地,人称“青冢”。

骏骨:骏马之骨。

此用燕昭王求贤之典,《战国策·燕策》谓:燕昭王欲得天下贤者,遂筑黄金台以求之。

郭隗劝其诚以待士、虚心延揽,并用古人以千金买千里马之故事规谏他。

后招来了乐毅、邹衍、剧辛等。

斗柄:即构成北斗星斗柄的三颗星。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

孙红颖解译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第224页

试望阴山,黯然销魂,无言排徊。

见青峰几簇,去天才尺;

黄沙一片,匝地无埃。

碎叶城荒,拂云堆远,雕外寒烟惨不开。

踟蹰久,忽砯崖转石,万壑惊雷。

遥望塞外的阴山,不禁让人无限伤怀,徘徊不语。

只见几座青峰高耸入云,仿佛离天只有几尺的距离,眼前黄沙遍地,不见一丝尘埃。

碎叶城早已荒芜,拂云堆也遥远得看不见,只看见飞翔云外的雕鹰和凝聚着寒冷的雾气。

我正在这里徘徊不前,忽然听到山崖上巨石撞击的声音,就像是万丈深壑里发出的隆隆雷声。

阴山:今河套以北、大漠以南诸山的统称。

《史记·秦始皇本纪》:“自榆中并河以东,属之阴山。

” 王昌龄《出塞》: "但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

"簇:簇拥,聚集。

几簇:丛集的样子。

匝(zā)地:满地,遍地。

碎叶城:唐代古城,在今吉尔吉斯斯坦共和国的托克马克市附近。

拂云堆:古地名,在今内蒙古自治区境内,堆上有中受降城,并建有拂云祠。

“雕外”句:只见到空中飞翔的雕,与大地、云烟形成一片愁惨、凄凉的荒漠景观。

雕:雕鹰。

惨不开:聚成一片愁惨、凄凉的景象。

“踟蹰(chí chú)”三句:意谓正徘徊不前,忽听得山崖轰鸣,仿佛是巨石滚动,又像万丈深壑里发出的惊雷隆隆。

这里化用李白《蜀道难》:“连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧虺(huǐ),砯(pīng)崖转石万壑雷。

”踟蹰:徘徊不前。

穷边自足秋怀。

又何必、平生多恨哉。

只凄凉绝塞,峨眉遗冢;

梢沉腐草,骏骨空台。

北转河流,南横斗柄,略点微霜鬓早衰。

君不信,向西风回首,百事堪哀。

边塞的荒凉叫人看了愁苦满怀,更何况我平生的惆怅已经很多了。

想到王昭君凄凉出塞,美人已去,但青冢犹存,而那掩埋在荒漠野草中的,是燕昭王为迎接天下贤达而筑的黄金台的遗迹、河流依然向北流去,北斗斗柄仍是横斜向南,愁苦的人已经未老先衰,两鬓已生出星星白发 在秋风中回首往事,愁苦满怀。

“只凄凉”四句:意谓想到王昭君凄凉出塞,如今人已死去,但遗冢犹存;

而那掩埋在荒漠野草中的,是当年燕昭王求贤所筑的高台。

绝塞:极远的边塞。

蛾眉遗冢(zhǒng):谓古代和亲女子之墓。

这里是用汉代王昭君出塞之典事,《汉书·匈奴传下》:“元帝以后宫良家子王嫱,字昭君赐单于。

”昭君死后葬于南匈奴之地,人称“青冢”。

骏骨:骏马之骨。

此用燕昭王求贤之典,《战国策·燕策》谓:燕昭王欲得天下贤者,遂筑黄金台以求之。

郭隗劝其诚以待士、虚心延揽,并用古人以千金买千里马之故事规谏他。

后招来了乐毅、邹衍、剧辛等。

斗柄:即构成北斗星斗柄的三颗星。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

孙红颖解译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第224页

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/8774603.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}