送裴十八图南归嵩山二首

作者: 李白 朝代: 唐代
何处可为别,长安青绮门。胡姬招素手,延客醉金樽。临当上马时,我独与君言。风吹芳兰折,日没鸟雀喧。举手指飞鸿,此情难具论。同归无早晚,颍水有清源。 君思颍水绿,忽复归嵩岑。归时莫洗耳,为我洗其心。洗心得真情,洗耳徒买名。谢公终一起,相与济苍生。
何处可为别,长安青绮门。何处是我们分手的地方?我们已经送到这京城的青绮门。 胡姬招素手,延客醉金樽。胡姬扬着其莲藕般的手臂,把我们招进酒楼醉饮。 临当上马时,我独与君言。当您上马即将东行的时刻,请听一听我的肺腑之言。 风吹芳兰折,日没鸟雀喧。您看那芳兰正被狂风摧折,日边的树枝上则聚集着喧四的雀群。 举手指飞鸿,此情难具论。您一定记得晋代郭瑀手指飞鸿的故事,而我这笼中之鸟的心里却充满了矛盾。 同归无早晚,颍水有清源。祝您一路顺风,颖水源头将是我们共同的归隐之地,同归何必有早晚之分? 君思颍水绿,忽复归嵩岑。您因怀念久别的颖水,又要回到颖水源头鲁山归隐去了。 归时莫洗耳,为我洗其心。颖水边不要像许由那样用清水洗耳,您要洗一洗自己的心。 洗心得真情,洗耳徒买名。洗耳只不过是徒买虚名,洗心才能心纯情真。 谢公终一起,相与济苍生。高隐东山的谢公究竟要被起用的,因为他忘不了解救苍生的重任。 参考资料: 1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :609-610 .
何处可为别,长安青绮门。青绮门:长安东城最南边的一个城门,本名霸城门。因其门青色,故又名青城门,或青绮门。 胡姬招素手,延客醉金樽。胡姬:唐代胡人酒肆中的侍酒胡女。延:招呼,邀请。 临当上马时,我独与君言。 风吹芳兰折,日没鸟雀喧。芳兰:芳香的兰草。 举手指飞鸿,此情难具论。飞鸿:以飞鸿比喻超脱世外的隐士。举手指飞鸿,据《晋书·郭瑀传》记载:晋人郭瑀隐居山谷中,前凉王张天锡派人去召他,瑀指着飞鸿对使者说:“这只鸟怎么可以装在笼子里呢?”这句表示自己要像鸿鸟一样展翅高飞,离开长安。难具论:难以详说。 同归无早晚,颍水有清源。“同归”两句意为:我们早晚都要离开长安,一起隐居在清澈的颍水河畔。同归,指一同归隐。颍水,即颍河,发源于河南登封县嵩山西南,流经登封四十公里,绕箕山而下,流入淮河。清源,源头水清。 君思颍水绿,忽复归嵩岑。忽:倏忽,很快的意思。嵩岑,嵩山。 归时莫洗耳,为我洗其心。洗耳:典出许由故事。尧让天下于许由,许由不受。尧又召为九州长,由不欲闻之,洗耳于颍水滨。今箕山有许由冢、洗耳池。 洗心得真情,洗耳徒买名。买名:骗取虚名。 谢公终一起,相与济苍生。谢公:指晋太傅太保谢安。安,少有重名,累辟皆不起,每游赏,必携妓以从。年四十,方有仕官意。桓温请为司马。简文帝死,桓温欲篡晋,以势劫安,安不为所动,温谋终不成。后为尚书仆射,领吏部,加后将军,一心辅晋。太元八年苻坚攻晋,加安征讨大都督,以总统淝水之战功,拜太保。卒赠太傅。 参考资料: 1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :609-610 .
何处可为别,长安青绮门。何处是我们分手的地方?我们已经送到这京城的青绮门。青绮门:长安东城最南边的一个城门,本名霸城门。因其门青色,故又名青城门,或青绮门。 胡姬招素手,延客醉金樽。胡姬扬着其莲藕般的手臂,把我们招进酒楼醉饮。胡姬:唐代胡人酒肆中的侍酒胡女。延:招呼,邀请。 临当上马时,我独与君言。当您上马即将东行的时刻,请听一听我的肺腑之言。 风吹芳兰折,日没鸟雀喧。您看那芳兰正被狂风摧折,日边的树枝上则聚集着喧四的雀群。芳兰:芳香的兰草。 举手指飞鸿,此情难具论。您一定记得晋代郭瑀手指飞鸿的故事,而我这笼中之鸟的心里却充满了矛盾。飞鸿:以飞鸿比喻超脱世外的隐士。举手指飞鸿,据《晋书·郭瑀传》记载:晋人郭瑀隐居山谷中,前凉王张天锡派人去召他,瑀指着飞鸿对使者说:“这只鸟怎么可以装在笼子里呢?”这句表示自己要像鸿鸟一样展翅高飞,离开长安。难具论:难以详说。 同归无早晚,颍水有清源。祝您一路顺风,颖水源头将是我们共同的归隐之地,同归何必有早晚之分?“同归”两句意为:我们早晚都要离开长安,一起隐居在清澈的颍水河畔。同归,指一同归隐。颍水,即颍河,发源于河南登封县嵩山西南,流经登封四十公里,绕箕山而下,流入淮河。清源,源头水清。 君思颍水绿,忽复归嵩岑。您因怀念久别的颖水,又要回到颖水源头鲁山归隐去了。忽:倏忽,很快的意思。嵩岑,嵩山。 归时莫洗耳,为我洗其心。颖水边不要像许由那样用清水洗耳,您要洗一洗自己的心。洗耳:典出许由故事。尧让天下于许由,许由不受。尧又召为九州长,由不欲闻之,洗耳于颍水滨。今箕山有许由冢、洗耳池。 洗心得真情,洗耳徒买名。洗耳只不过是徒买虚名,洗心才能心纯情真。买名:骗取虚名。 谢公终一起,相与济苍生。高隐东山的谢公究竟要被起用的,因为他忘不了解救苍生的重任。谢公:指晋太傅太保谢安。安,少有重名,累辟皆不起,每游赏,必携妓以从。年四十,方有仕官意。桓温请为司马。简文帝死,桓温欲篡晋,以势劫安,安不为所动,温谋终不成。后为尚书仆射,领吏部,加后将军,一心辅晋。太元八年苻坚攻晋,加安征讨大都督,以总统淝水之战功,拜太保。卒赠太傅。 参考资料: 1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :609-610 .

铜官山醉后绝句

作者: 李白 朝代: 唐代

我爱铜官乐,千年未拟还。

应须回舞袖,拂尽五松山。

(应须 一作:要)

梁园吟

作者: 李白 朝代: 唐代
我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。天长水阔厌远涉,访古始及平台间。平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。舞影歌声散绿......更多
我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。我离开了京城,从黄河上乘船而下,船上佳起了风帆,大河中波涛汹涌,状如山脉起伏。 天长水阔厌远涉,访古始及平台间。航程长,水遥阔,饱尝远游之辛苦,才终于到达宋州的平台,这是古梁园的遗迹。 平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。在平台作客依然愁思不断,对酒高歌,即兴来一首《梁园歌》。 却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。又感阮籍《咏怀》“徘徊蓬池上”之诗,念及“泽水扬洪波”之句。 洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!深感长安与梁园隔着干山万水,道路迢迢,想再重返西京希望已经不大了。 人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。人各有命,天命难违,必须豁达,不必忧愁,且登高楼边赏风景边饮美酒,再让歌女唱我的小曲。 平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。身旁有平头奴子摇着扇子,炎热的五月就如同十月清秋一样凉爽。 玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。侍女为你端上盛满杨梅的玉盘,再为你端上花皎如雪的吴盐。 持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。沾白盐饮美酒,人生不得意也要尽欢,别学周朝的夷齐品行高洁,不食周粟,我拿着皇上的金子买酒喝。 昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。以前这附近有个潇洒豪勇的主人名叫信陵君,如今他的坟地却被人耕种,可见权力风流是空。 荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。你看现今这梁园,月光虚照,院墙颓败,青山暮暮,只有古木参天,飘挂流云。 梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。当时豪奢的梁园宫阙早已不复存在,当时风流倜傥的枚乘、司马相如哪去了? 舞影歌声散绿池,空馀汴水东流海。当时的舞影歌声哪去了?均付池中绿水,只剩下汴水日夜东流到海不复回。 沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。吟到这里,我不由得泪洒衣襟,未能归得长安,只好以黄金买醉。 连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖。或呼白喊黑,一掷干金;戴分曹赌酒,以遣时日。 歌且谣,意方远。我且歌且谣,暂以为隐士,但仍寄希望于将来。 东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。就像当年谢安东山高卧一样,一旦时机已到,再起来大济苍生,时犹未为晚也! 参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:269-272
我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。挂席:即挂帆、扬帆之义。波连山:波浪如连绵的山峰。 天长水阔厌远涉,访古始及平台间。平台:春秋时期宋平公所建造,故址在今河南商丘梁园区东。 平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。 却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。蓬池:其遗址在河南尉氏县东南。 洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!旧国:旧都。指西汉梁国。西归:萧士赟注:“唐都长安在西,白远离京国,故发‘西归安可得’之叹也。” 人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。达命:通达知命。暇:空闲功夫。暇,宋本原作“假”。据王本改。 平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。平头奴子:戴平头斤的奴仆。平头:头巾名,一种庶人所戴的帽巾。 玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。吴盐:吴地所产之盐质地洁白如雪。 持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。 昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。信陵君:魏公子魏无忌,封为信陵君。仁而下士,当时诸侯以公子贤,多门客,不敢加兵谋魏十余年。曾窃虎符而救赵,为战国四公子之一。事见《史记·信陵君列传》。 荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。 梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。“梁王”句:阮籍《咏怀》:“梁王安在哉。”此化用其句。梁王,指梁孝王刘武。枚马:指汉代辞赋家枚乘和司马相如。 舞影歌声散绿池,空馀汴水东流海。汴水:古水名,流经开封、商丘等地。 沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。 连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖。五白、六博:皆为古代博戏。分曹:分对。两人一对为曹。 歌且谣,意方远。 东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。“东山”二句:《世说新语·排调》:“谢公在东山,朝命屡降而不动,后出为桓宣武司马,将发新亭,朝士咸出瞻送。高灵时为中丞,亦往相祖。先时多少饮酒,因倚而醉,戏曰:‘卿屡违朝旨,高卧东山,诸人每相与言:安石不肯出,将如苍生何!今亦苍生将如卿何!’” 参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:269-272
我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。我离开了京城,从黄河上乘船而下,船上佳起了风帆,大河中波涛汹涌,状如山脉起伏。挂席:即挂帆、扬帆之义。波连山:波浪如连绵的山峰。 天长水阔厌远涉,访古始及平台间。航程长,水遥阔,饱尝远游之辛苦,才终于到达宋州的平台,这是古梁园的遗迹。平台:春秋时期宋平公所建造,故址在今河南商丘梁园区东。 平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。在平台作客依然愁思不断,对酒高歌,即兴来一首《梁园歌》。 却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。又感阮籍《咏怀》“徘徊蓬池上”之诗,念及“泽水扬洪波”之句。蓬池:其遗址在河南尉氏县东南。 洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!深感长安与梁园隔着干山万水,道路迢迢,想再重返西京希望已经不大了。旧国:旧都。指西汉梁国。西归:萧士赟注:“唐都长安在西,白远离京国,故发‘西归安可得’之叹也。” 人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。人各有命,天命难违,必须豁达,不必忧愁,且登高楼边赏风景边饮美酒,再让歌女唱我的小曲。达命:通达知命。暇:空闲功夫。暇,宋本原作“假”。据王本改。 平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。身旁有平头奴子摇着扇子,炎热的五月就如同十月清秋一样凉爽。平头奴子:戴平头斤的奴仆。平头:头巾名,一种庶人所戴的帽巾。 玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。侍女为你端上盛满杨梅的玉盘,再为你端上花皎如雪的吴盐。吴盐:吴地所产之盐质地洁白如雪。 持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。沾白盐饮美酒,人生不得意也要尽欢,别学周朝的夷齐品行高洁,不食周粟,我拿着皇上的金子买酒喝。 昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。以前这附近有个潇洒豪勇的主人名叫信陵君,如今他的坟地却被人耕种,可见权力风流是空。信陵君:魏公子魏无忌,封为信陵君。仁而下士,当时诸侯以公子贤,多门客,不敢加兵谋魏十余年。曾窃虎符而救赵,为战国四公子之一。事见《史记·信陵君列传》。 荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。你看现今这梁园,月光虚照,院墙颓败,青山暮暮,只有古木参天,飘挂流云。 梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。当时豪奢的梁园宫阙早已不复存在,当时风流倜傥的枚乘、司马相如哪去了?“梁王”句:阮籍《咏怀》:“梁王安在哉。”此化用其句。梁王,指梁孝王刘武。枚马:指汉代辞赋家枚乘和司马相如。 舞影歌声散绿池,空馀汴水东流海。当时的舞影歌声哪去了?均付池中绿水,只剩下汴水日夜东流到海不复回。汴水:古水名,流经开封、商丘等地。 沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。吟到这里,我不由得泪洒衣襟,未能归得长安,只好以黄金买醉。 连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖。或呼白喊黑,一掷干金;戴分曹赌酒,以遣时日。五白、六博:皆为古代博戏。分曹:分对。两人一对为曹。 歌且谣,意方远。我且歌且谣,暂以为隐士,但仍寄希望于将来。 东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。就像当年谢安东山高卧一样,一旦时机已到,再起来大济苍生,时犹未为晚也!“东山”二句:《世说新语·排调》:“谢公在东山,朝命屡降而不动,后出为桓宣武司马,将发新亭,朝士咸出瞻送。高灵时为中丞,亦往相祖。先时多少饮酒,因倚而醉,戏曰:‘卿屡违朝旨,高卧东山,诸人每相与言:安石不肯出,将如苍生何!今亦苍生将如卿何!’” 参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:269-272
我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。天长水阔厌远涉,访古始及平台间。平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。舞影歌声散绿池,空馀汴水东流海。沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖。歌且谣,意方远。东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。  李白入长安到出长安,由希望转成失望,这在一个感情强烈的浪漫主义诗人心中所引起的波涛,是可以想见的。这首诗的成功之处,就是把这一转折中产生的激越而复杂的感情,真切而又生动形象地抒发出来。读者好像被带入天宝年代,亲耳聆听诗人的倾诉。   从开头到“路远”句为第一段,抒发作者离开长安后抑郁悲苦的情怀。离开长安,意味着政治理想的挫折,不能不使李白感到极度的苦闷和茫然。然而这种低沉迷惘的情绪,诗人不是直接叙述出来,而是融情于景,巧妙地结合登程景物的描绘,自然地流露出来。“挂席欲进波连山”,滔滔巨浪如群峰绵亘起伏,多么使人厌憎的艰难行程,然而这也正是作者脚下坎坷不平的人生途程。“天长水阔厌远涉”,万里长河直伸向缥缈无际的天边,多么遥远的前路,然而诗人的希望和追求也正像这前路一样遥远和渺茫。在这里,情即是景,景即是情,情景相生,传达出来的情绪含蓄而又强烈,一股失意厌倦的情绪扑人,读者几乎可以感觉到诗人沉重、疲惫的步履。这样的笔墨,使本属平铺直叙的开头,不仅不显得平淡,而且造成一种浓郁的气氛,笼罩全诗,奠定了基调,可谓起得有势。   接着诗笔层折而下。诗人访古以遣愁绪,而访古徒增忧思;作歌以抒积郁,心头却又浮现阮籍的哀吟:“徘徊蓬池上,还顾望大梁。渌水扬洪波,旷野莽茫茫。……羁旅无俦匹,俯仰怀哀伤。”(《咏怀诗》)今人古人,后先相望,遭遇何其相似!这更加触动诗人的心事,不禁由阮诗的蓬池洪波又转向浩荡的黄河,由浩荡的黄河又引向迷茫不可见的长安旧国。“路远西归安可得!”一声慨叹含着对理想破灭的无限惋惜,道出了忧思纠结的根源。短短六句诗,感情回环往复,百结千缠,表现出深沉的忧怀,为下文作好了铺垫。   从“人生”句到“分曹”句为第二段。由感情方面说,诗人更加激昂,苦闷之极转而为狂放。由诗的径路方面说,改从排解忧怀角度着笔,由低徊掩抑一变而为旷放豪纵,境界一新,是大开大阖的章法。诗人以“达命”者自居,对不合理的人生遭遇采取藐视态度,登高楼,饮美酒,遣愁放怀,高视一切。奴子摇扇,暑热成秋,环境宜人;玉盘鲜梅,吴盐似雪,饮馔精美。对此自可开怀,而不必象伯夷、叔齐那样苦苦拘执于“高洁”。夷齐以薇代粮,不食周粟,持志高洁,士大夫们常引以为同调。这里“莫学”两字,正可看出诗人理想破灭后极度悲愤的心情,他痛苦地否定了以往的追求,这就为下文火山爆发一般的愤激之情拉开了序幕。   “昔人”以下进入了情感上剧烈的矛盾冲突中。李白痛苦的主观根源来自对功业的执着追求,这里的诗意便象汹涌的波涛一般激愤地向功业思想冲刷过去。诗人即目抒怀,就梁园史事落墨。看一看吧,豪贵一时的魏国公子无忌,今日已经丘墓不保;一代名王梁孝王,宫室已成陈迹;昔日上宾枚乘、司马相如也已早作古人,不见踪影。一切都不耐时间的冲刷,烟消云散,功业又何足系恋!“荒城”二句极善造境,冷月荒城,高云古木,构成一种凄清冷寂的色调,为遗迹荒凉做了很好的烘托。“舞影”二句以蓬池、汴水较为永恒的事物,同舞影歌声人世易于消歇的事物对举,将人世飘忽之意点染得十分浓足。如果说开始还只是开怀畅饮,那么,随着感情的激越,到这里便已近于纵酒颠狂。呼五纵六,分曹赌酒,简单几笔便勾画出酣饮豪博的形象。“酣驰晖”三字写出一似在同时间赛跑,更使汲汲如不及的狂饮情态跃然纸上。   否定了人生积极的事物,自不免消极颓唐。但这是有激而然。狂放由苦闷而生,否定由执着而来,狂放和否定都是变态,而非本志。因此,愈写出狂放,愈显出痛苦之深;愈表现否定,愈见出系恋之挚。刘熙载说得好:“太白诗言侠、言仙、言女、言酒,特借用乐府形体耳。读者或认作真身,岂非皮相。”(《艺概》卷二)正因为如此,诗人感情的旋律并没有就此终结,而是继续旋转升腾,导出末段四句的高潮:总有一天会象高卧东山的谢安一样,被请出山实现济世的宏愿。多么强烈的期望,多么坚定的信心!李白的诗常夹杂一些消极成分,但总体上并不使人消沉,就在于他心中永远燃烧着一团火,始终没有丢弃追求和信心,这是十分可贵的。   这首诗,善于形象地抒写感情。诗人利用各种表情手段,从客观景物到历史遗事以至一些生活场景,把它如触如见地勾画出来,使人感到一股强烈的感情激流。读者好像亲眼看到一个正直灵魂的苦闷挣扎,冲击抗争,从而感受到社会对他的无情摧残和压抑。   清人潘德舆说:“长篇波澜贵层叠,尤贵陡变;贵陡变,尤贵自在。”(《养一斋诗话》卷二)这首长篇歌行体诗可说是一个典范。它随着诗人感情的自然奔泻,诗境不停地转换,一似夭矫的游龙飞腾云雾之中,不可捉摸。从抑郁忧思变而为纵酒狂放,从纵酒狂放又转而为充满信心的期望。波澜起伏,陡转奇兀,愈激愈高,好像登泰山,通过十八盘,跃出南天门,踏上最高峰头,高唱入云。 参考资料: 1、 孙静 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:261-263

题金陵王处士水亭

作者: 李白 朝代: 唐代

王子耽玄言,贤豪多在门。

好鹅寻道士,爱竹啸名园。

树色老荒苑,池光荡华轩。

此堂见明月,更忆陆平原。

扫拭青玉簟,为余置金尊。

醉罢欲归去,花枝宿鸟喧。

何时复来此,再得洗嚣烦。

作者: 李白 朝代: 唐代

佳人微醉玉颜酡,笑伾妆楼澹小蛾。

观元丹丘坐巫山屏风

作者: 李白 朝代: 唐代

昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。

疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。

寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。

锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。

高咫尺,如千里,翠屏丹崖粲如绮。

苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。

水石潺湲万壑分,烟光草色俱氛氲。

溪花笑日何年发,江客听猿几岁闻。

使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦彩云。

昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。

当年游三峡时见过巫山,如今看见这幅屏风画上的巫山又仿佛回到了从前。

疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。

我心疑是天边的巫山十二峰,飞进您家的屏风里边。

寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。

寒松摇曳若有声,依稀可见的阳台如有深情。

锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。

棉衣瑶席多么寂寞,楚王和神女当年的热恋也是徒然。

高咫尺,如千里,翠屏丹崖粲如绮。

小小屏风咫尺千里,青山红崖如同锦绣灿烂。

苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。

琶苍远视掩映着荆门,巴水上的行舟历历可见。

水石潺湲万壑分,烟光草色俱氛氲。

万壑间水漫石滩,烟光里草色新鲜。

溪花笑日何年发,江客听猿几岁闻。

日光下溪畔的山花是何年盛开,江客听猿始自哪年?

使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦彩云。

令人在画前心胸高远,我真疑心自己是在梦中遇到了神仙。

参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:926-927 2、 王启兴 张金海.唐代艺术诗选:中州古籍出版社,1991年03月第1版:29-30

昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。

当年游三峡时见过巫山,如今看见这幅屏风画上的巫山又仿佛回到了从前。

三峡:今四川奉节至湖北宜昌之间的长江三峡。

具体所指,历代说法不一。

今以瞿塘峡、巫峡、西陵峡为三峡。

巫山:《太平寰宇记》:巫山县有巫山。

盛弘之《荆州记》云:沿峡二十里有新崩滩至巫峡,因山而名也,首尾一百六十里。

旧云:自三峡取蜀,数千里恒是一山,此盖好大之言也。

惟三峡七百里,两岸连山,略无缺处,重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见日月,所谓高山寻云,怒湍流水,绝非人境。

神女庙,在峡之岸。

疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。

我心疑是天边的巫山十二峰,飞进您家的屏风里边。

十二峰:巫山山峰之尤著者,其初本无确指,后世也说法不一。

《四川省志》:巫山在夔州巫山县东三十里,形如“巫”字、有峰十二,曰:“望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、栖凤、登龙、望圣也。

此十二峰者,不聚一面,乃江绕此山,周遭有十二峰,绘者不得不汇为一图耳。

阳台山,在巫山县治西北,高丘山亦在其间。

君:指元丹丘。

寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。

寒松摇曳若有声,依稀可见的阳台如有深情。

萧瑟:风声,多形容秋风。

阳台:宋玉《高唐赋》载巫山神女与楚怀王梦遇,自言“妾在……阳台之下”。

《文选》刘良注:“阳台,神自言之,实无有也。

”今巫山县北有阳台山,盖因此而名。

锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。

棉衣瑶席多么寂寞,楚王和神女当年的热恋也是徒然。

锦衾:锦制之被。

瑶席:用瑶草编织的卧席。

瑶草,传说中的仙草名。

寂寂:冷落寂静。

《楚辞》:“瑶席兮玉瑱。

”王逸注:“瑶玉为席。

”汤惠休诗:“锦衾瑶席为谁芳。

”楚王神女:《高唐赋》载巫山神女与楚王梦遇,自言“妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”,是也。

后人立神女庙于山下,今谓妙用真人祠。

徒:空,徒然。

盈盈:美好的样子。

高咫尺,如千里,翠屏丹崖粲如绮。

小小屏风咫尺千里,青山红崖如同锦绣灿烂。

咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。

此形容距离短。

高咫尺,如千里,谓画有咫尺千里之势也。

见徐安贞《题襄阳图》注⑤。

《南史》:萧贲善画,于扇上图山水,咫尺之内,便觉万里为遥。

翠屏丹崖:屏,喻指山峰。

翠屏:形容峰峦排列的绿色山岩。

均指画中景物。

丹崖:绮丽的崖壁。

绮:华美的丝织物。

苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。

琶苍远视掩映着荆门,巴水上的行舟历历可见。

荆门:山名,位于巫山下流,今湖北宜都县西北长江南岸。

历历:分明貌。

泛:飘流。

巴水:当泛指巴地所经之水,非专指巴江。

《一统志》:荆门山,在湖广荆州宜都县西北五十里大江南,与虎牙相对。

《水经注》:巴水出晋昌郡宣汉县巴岭山,西南流,历巴中,经巴城故城南,李严所筑大城北,西南入江。

《四川通志》:巴江,在重庆府巴县东北,阆水与白水合流,曲折三回如巴字,因名巴江。

琦谓:诗中所云巴水,似指巴地所经之水而言,不专谓曲折三回之巴江也。

水石潺湲万壑分,烟光草色俱氛氲。

万壑间水漫石滩,烟光里草色新鲜。

潺湲:水流貌。

壑:山谷。

万壑分,万壑分流。

《广韵》:“潺湲,水流貌。

”氛氲,盛貌,祥气也。

溪花笑日何年发,江客听猿几岁闻。

日光下溪畔的山花是何年盛开,江客听猿始自哪年?

笑日:向日而笑。

发:开放。

江客:江行之客。

应前“历历行舟”此二句诗人对画发问:向日而笑的溪花是何年开放?

江客听猿又到哪一年为止?

“溪花”、“江客”,均为画中之景。

缅邈:思绪遥远的样子。

高丘:王琦注:“阳台山在巫山县治西北,高丘山亦在其间。

”“疑入高丘梦彩云”,言心生幻境,恍惚进入神话世界。

谢灵运诗:“缅邈区中缘。

”张铣注:“缅邈,仿佛也。

” 使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦彩云。

令人在画前心胸高远,我真疑心自己是在梦中遇到了神仙。

参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:926-927 2、 王启兴 张金海.唐代艺术诗选:中州古籍出版社,1991年03月第1版:29-30

金陵歌,送别范宣

作者: 李白 朝代: 唐代

石头巉岩如虎踞,凌波欲过沧江去。

钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树。

四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。

白马小儿谁家子,泰清之岁来关囚。

金陵昔时何壮哉,席卷英豪天下来。

冠盖散为烟雾尽,金舆玉座成寒灰。

扣剑悲吟空咄嗟,梁陈白骨乱如麻。

天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花。

此地伤心不能道,目下离离长春草。

送尔长江万里心,他年来访南山老。

作者: 李白 朝代: 唐代

焰随红日去,烟逐暮云飞。

(令一日赋山火诗云: “野火烧山后,人归火不归。

”思轧不属, 白从旁缀其下句,令惭止) 绿鬓随波散,红颜逐浪无。

因何逢伍相,应是想秋胡。

(白从令观涨,有女子溺死江上,令赋诗云: 二八谁家女,漂来倚岸芦。

鸟窥眉上翠,鱼弄口旁珠。

令复苦吟,白辄应声继之) 举袖露条脱,招我饭胡麻。

(见《二老堂诗话》)

雨后望月

作者: 李白 朝代: 唐代

四郊阴霭散,开户半蟾生。

万里舒霜合,一条江练横。

出时山眼白,高后海心明。

为惜如团扇,长吟到五更。

四郊阴霭散,开户半蟾生。

当四野阴云消散的时候,打开窗户看见一弯月升在云上。

万里舒霜合,一条江练横。

万里原野弥漫着一片霜雾,月下横着一条素练似的大江。

出时山眼白,高后海心明。

在它初升时山中泉眼透白,当它升高时海水透出明光。

为惜如团扇,长吟到五更。

只因为怜惜这像团扇的明月,一直不眠长吟到天色大亮。

参考资料: 1、 李淼,王淑娟.《历代天才少年诗三百首》:时代文艺出版社,1995:66

四郊阴霭散,开户半蟾生。

当四野阴云消散的时候,打开窗户看见一弯月升在云上。

半蟾:月亮从山头升起一半。

万里舒霜合,一条江练横。

万里原野弥漫着一片霜雾,月下横着一条素练似的大江。

合:满。

江练:象白绢一样的江水。

练:白绢。

出时山眼白,高后海心明。

在它初升时山中泉眼透白,当它升高时海水透出明光。

山眼、海心:皆是比喻月亮。

为惜如团扇,长吟到五更。

只因为怜惜这像团扇的明月,一直不眠长吟到天色大亮。

团扇:古人以月喻团扇,此指月亮。

参考资料: 1、 李淼,王淑娟.《历代天才少年诗三百首》:时代文艺出版社,1995:66

四郊阴霭散,开户半蟾生。

万里舒霜合,一条江练横。

出时山眼白,高后海心明。

为惜如团扇,长吟到五更。

  从诗中可以看出诗人对雨后月夜美景的感受是鲜明的:雨停后,风吹云雾散尽,打开窗户看夜色,半边明月刚从东方冉冉升起,夜深了,秋霜万里铺满大地,长江如练向东横流。

月亮刚出时把山野照得雪白,月到中天时海水的中心也被照得明澈透亮。

因为爱惜这似团扇一样美丽的月亮,诗人一直对她咏诗赞诵到天将亮时,诗的首两句写月出的情况及月形,三至六旬描绘月夜壮阔美丽的景色,从“半蟾生”、“出时”、“高后”可以看到月升的过程。

字数不多而却形象鲜明,对仗工整。

这里作者采用了拟人与夸张的手法,使诗带上了幻想的色彩。

随着对霜天月夜之美景的观察、发现、体会,诗人的感受在不断地升华,终于在诗的末两句,诗人以抑制不住的激情连连咏赞这美丽的月色至拂晓天明。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

千里思

作者: 李白 朝代: 唐代

李陵没胡沙,苏武还汉家。

迢迢五原关,朔雪乱边花。

一去隔绝国,思归但长嗟。

鸿雁向西北,因书报天涯。

678910 共814条