得行简书,闻欲下峡,先以诗寄 文
仆年三十九,在润州道上过除夜,作此诗。又 文
常润道中有怀钱塘寄述古五首 文
従来直道不辜身,得向西湖两过春。
沂上已成曾点服,泮宫初采鲁侯芹。
休惊岁岁年年貌,且对朝朝暮暮人。
细雨晴时一百六,画船鼍鼓莫违民。
草长江南莺乱飞,年来事事与心违。
花开后院还空落。
燕入华堂怪未归。
世上功名何日是,樽前点检几人非。
去年柳絮飞时节,记得金笼放雪衣。
(杭人以放鸽为太守寿。
)浮玉山头日日风,(即金山也。
)涌金门外已春融。
二年鱼鸟浑相识,三月莺花付与公。
剩看新翻眉倒晕,未应泣别脸消红。
何人织得相......更多
仆年三十九在润州道上过除夜作此诗又二十年 文
甘露寺 文
江山岂不好,独游情易阑。
但有相携人,何必素所欢。
我欲访甘露,当途无闲官。
二子旧不识,欣然肯联鞍。
古郡山为城,层梯转朱栏。
楼台断崖上,地窄天水宽。
一览吞数州,山长江漫漫。
却望大明寺,惟见烟中竿。
很石卧庭下,穹窿如伏羱。
缅怀卧龙公,挟策事琱钻。
一谈收猘子,再说走老瞒。
名高有余想,事往无留观。
萧翁古铁镬,相对空团团。
陂陀受百斛,积雨生微澜。
泗水逸周鼎,渭城辞汉盘。
山川失故态,怪此能独完。
僧繇六化人,霓衣......更多
满江红·鹏翼垂空 文
鹏翼垂空,笑人世、苍然无物。
还又向、九重深处,玉阶山立。
袖里珍奇光五色,他年要补天西北。
且归来、谈笑护长江,波澄碧。
佳丽地,文章伯。
金缕唱,红牙拍。
看尊前飞下,日边消息。
料想宝香黄阁梦,依然画舫青溪笛。
待如今、端的约钟山,长相识。
偶作二首 文
终朝对尊酒,嗜兴非嗜甘。
终日偶众人,纵言不纵谈。
世情闲静见,药性病多谙。
寄谢嵇中散,予无甚不堪。
万卷堆床书,学者识其真。
万里长江水,征夫渡要津。
养生非但药,悟佛不因人。
燕石何须辨,逢时即至珍。
唐侍御寄游道林岳麓二寺诗并沈中丞姚员外所和见征继作 文
湘西古刹双蹲蹲,群峰朝拱如骏奔。
青松步障深五里, 龙宫黯黯神为阍。
高殿呀然压苍巘,俯瞰长江疑欲吞。
橘洲泛浮金实动,水郭缭绕朱楼鶱.语馀百响入天籁, 众奇引步轻翩翻。
泉清石布博棋子,萝密鸟韵如簧言。
回廊架险高且曲,新径穿林明复昏。
浅流忽浊山兽过, 古木半空天火痕。
星使双飞出禁垣,元侯饯之游石门。
紫髯翼从红袖舞,竹风松雪香温黁.远持清琐照巫峡, 一戛惊断三声猿。
灵山会中身不预,吟想......更多
金缕曲·姜西溟言别赋此赠之 文翻注译
谁复留君住。
叹人生、几翻离合,便成迟暮。
最忆西窗同剪烛,却话家山夜雨。
不道只、暂时相聚。
衮衮长江萧萧木,送遥天、白雁哀鸣去。
黄叶下,秋如许。
曰归因甚添愁绪。
料强似、冷烟寒月,栖迟梵宇。
一事伤心君落魄,两鬓飘萧未遇。
有解忆、长安儿女。
裘敝入门空太息,信古来、才命真相负。
身世恨,共谁语?
谁复留君住。
叹人生、几翻离合,便成迟暮。
最忆西窗同剪烛,却话家山夜雨。
不道只、暂时相聚。
衮衮长江萧萧木,送遥天、白雁哀鸣去。
黄叶下,秋如许。
谁能够把你挽留?
可叹人生在几番伤感离别之后就匆匆老去,最令人思念的,是一起在西窗下秉烛夜谈,听你讲家乡的事情。
没想到这次相聚却如此短暂,长江滚滚,落叶纷纷,大雁哀鸣着向远方飞去。
黄叶飘落,秋天的景象如此凄凉。
曰归因甚添愁绪。
料强似、冷烟寒月,栖迟梵宇。
一事伤心君落魄,两鬓飘萧未遇。
有解忆、长安儿女。
裘敝入门空太息,信古来、才命真相负。
身世恨,共谁语?
听你说要离去,我平添了许多愁绪一但你想回乡还是回去吧,总好过勉强寄居在京城凄凉的寺院里。
你两鬓斑白来京城求取功名却不能及第,儿女在家乡思念着你,我一直为你的落魄伤心不已。
看来无论古今,才华与命运总是彼此相背离,这对不公命运的满腔怨恨,又能够对谁说呢?
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛 纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第63页 2、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第235页
谁复留君住。
叹人生、几翻离合,便成迟暮。
最忆西窗同剪烛,却话家山夜雨。
不道只、暂时相聚。
衮衮长江萧萧木,送遥天、白雁哀鸣去。
黄叶下,秋如许。
迟暮:年老。
“衮衮(gǔn)”句:此句化用杜甫《登高》:无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
衮衮,即“滚滚”。
曰归因甚添愁绪。
料强似、冷烟寒月,栖迟梵宇。
一事伤心君落魄,两鬓飘萧未遇。
有解忆、长安儿女。
裘敝入门空太息,信古来、才命真相负。
身世恨,共谁语?
栖迟梵(fàn)字:栖迟,滞留,游息;
梵宇,寺庙。
“两鬓”句:两鬓飘萧,头发斑白;
未遇,没有被人赏识。
姜西溟于康熙三十六年(1697年)中进士,年已七十。
“有解忆”句:此句化用杜甫《月夜》:遥怜小儿女,未解忆长安。
裘敝(qíu bì):即敝裘,破烂的农服。
典出《战国策·秦策》:苏秦“说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽”。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛 纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第63页 2、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第235页
谁复留君住。
叹人生、几翻离合,便成迟暮。
最忆西窗同剪烛,却话家山夜雨。
不道只、暂时相聚。
衮衮长江萧萧木,送遥天、白雁哀鸣去。
黄叶下,秋如许。
谁能够把你挽留?
可叹人生在几番伤感离别之后就匆匆老去,最令人思念的,是一起在西窗下秉烛夜谈,听你讲家乡的事情。
没想到这次相聚却如此短暂,长江滚滚,落叶纷纷,大雁哀鸣着向远方飞去。
黄叶飘落,秋天的景象如此凄凉。
迟暮:年老。
“衮衮(gǔn)”句:此句化用杜甫《登高》:无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
衮衮,即“滚滚”。
曰归因甚添愁绪。
料强似、冷烟寒月,栖迟梵宇。
一事伤心君落魄,两鬓飘萧未遇。
有解忆、长安儿女。
裘敝入门空太息,信古来、才命真相负。
身世恨,共谁语?
听你说要离去,我平添了许多愁绪一但你想回乡还是回去吧,总好过勉强寄居在京城凄凉的寺院里。
你两鬓斑白来京城求取功名却不能及第,儿女在家乡思念着你,我一直为你的落魄伤心不已。
看来无论古今,才华与命运总是彼此相背离,这对不公命运的满腔怨恨,又能够对谁说呢?
栖迟梵(fàn)字:栖迟,滞留,游息;
梵宇,寺庙。
“两鬓”句:两鬓飘萧,头发斑白;
未遇,没有被人赏识。
姜西溟于康熙三十六年(1697年)中进士,年已七十。
“有解忆”句:此句化用杜甫《月夜》:遥怜小儿女,未解忆长安。
裘敝(qíu bì):即敝裘,破烂的农服。
典出《战国策·秦策》:苏秦“说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽”。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛 纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第63页 2、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第235页
蓦山溪(送伯礼) 文
元戎十乘,出次高唐馆。
归去旧鹓行,更何人、齐飞霄汉。
瞿唐水落,惟是泪波深,催叠鼓,起牙樯,难锁长江断。
春深鳌禁,红日宫砖暖。
何处望音尘,黯消魂、层城飞观。
人情见惯,不敢恨相忘,梅驿外,蓼滩边,只待除书看。