鹧鸪天

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代

句耳。

”因以玄真子遗事足之。

宪宗时,画玄真子像,访之江湖,不可得,因令集其歌诗上之。

玄真之兄松龄,惧玄真放浪而不返也,和答其渔父云:“乐在风波钓是闲。

草堂松桂已胜攀。

太湖水,洞庭山。

狂风浪起且须还。

”此余续成之意也 西塞山边白鹭飞。

桃花流水鳜鱼肥。

朝廷尚觅玄真子,何处如今更有诗。

青箬笠,绿蓑衣。

斜风细雨不须归。

人间底是无波处,一日风波十二时。

和答钱穆父咏猩猩毛笔

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代

爱酒醉魂在,能言机事疏。

平生几两屐,身后五车书。

物色看王会,勋劳在石渠。

拔毛能济世,端为谢杨朱。

爱酒醉魂在,能言机事疏。

爱酒:据《唐文粹》中裴炎《猩猩说》载:阮研使封溪,见邑人云:猩猩在山谷间,数百为群。

人以酒设于路侧,又爱著屐,里人织草为屐,更相连结。

猩猩见酒及屐,知里人设张,则知张者祖先姓字,乃呼名骂云:奴欲张我!

舍之而去。

复自再三相谓曰:试共尝酒。

及饮其味,逮乎醉,因取屐而著之,乃为人所擒获。

能言:《曲礼》:“猩猩能言,不离禽兽。

”机事:机密的事情。

《易·系辞上》曰:“几事不密则害成。

”几、机相通。

两句意思是猩猩贪杯好酒,因此喝醉了就走不动了,猩猩又会人话,事情也就不机密了。

写猩猩贪小欲而丧生。

平生几两屐,身后五车书。

平生几两屐:据《晋书·阮孚传》:阮孚很爱屐,自己亲自制作。

曾叹息说:“未知一生能著几两屐。

”五车书:《庄子》:“惠施多方,其书五车。

”两句说猩猩纵使爱屐如命,到头来又能穿多少双呢,但猩猩死后,用它的毛制成的毛笔,却能著书五车。

物色看王会,勋劳在石渠。

物色:访求。

王会:《汲冢周书》的《王会篇》。

郑玄认为是周王城建成后,大会诸侯及四夷所作,这里借以点出毛笔来自外国。

石渠:汉代皇帝的图书馆。

班固《西都赋》:“天禄、石渠,典籍之府。

”勋劳:毛笔的功劳。

两句意为猩猩毛笔来自高丽,它的功勋在于人们的著述。

拔毛能济世,端为谢杨朱。

杨朱:战国时期杨朱学派的创始人,提倡利己主义。

《孟子》:杨朱氏为我,拔一毛而利天下,不为也。

”两句说的是猩猩拔出的毛制成了笔,在您的手上,能发挥济世的功用,看来真该把拔一毛而利天下的道理告诉杨朱才对。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

醉蓬莱

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代

对朝云叆叇,暮雨霏微,乱峰相倚。

巫峡高唐,锁楚宫朱翠。

画戟移春,靓妆迎马,向一川都会。

万里投荒,一身吊影,成何欢意。

尽道黔南,去天尺五,望极神州,万里烟水。

尊酒公堂,有中朝佳士。

荔颊红深,麝脐香满,醉舞裀歌袂。

杜宇声声,催人到晓,不如归是。

对朝云叆叇,暮雨霏微,乱峰相倚。

巫峡高唐,锁楚宫朱翠。

画戟移春,靓妆迎马,向一川都会。

万里投荒,一身吊影,成何欢意。

尽道黔南,去天尺五,望极神州,万里烟水。

尊酒公堂,有中朝佳士。

荔颊红深,麝脐香满,醉舞裀歌袂。

杜宇声声,催人到晓,不如归是。

  此词当是作者赴黔途中经过夔州巫山县时所作。

词通过乐与悲的多层次对比烘托,突现出他贬谪途中去国怀乡的忧闷之情。

  词的开头以“对”字直领以下三句,描绘出一幅烟雨凄迷的峡江图:有时云蒸霞蔚,有时微雨蒙蒙,云雨迷离之中,只见错落攒立的群峰互相依傍。

这里既是肖妙的写景,又是贴切的用典,“朝云”、“暮雨”镶嵌于句中,化而不露,“乱峰”则指巫山群峰,其中神女峰尤为峭丽,相传即为神女的化身。

这样便营造出一个惝恍迷离、凄清悠远的境界。

这种意境与他去国怀乡的怅惘心情是十分协调的。

如以“叆叇”状云,表现云气浓重,更有日色昏暗之意。

又如以“乱”字表现群峰的攒拥交叠,暗示他遭贬后神乱意迷的心境。

“巫峡高唐,锁楚宫朱翠”,是由神话生发出来的联想。

“朱翠”指女子的朱颜翠发,代指美人。

一个“锁”字不也隐约透露出自叹身世的感慨。

这里感情的流露是含蓄深婉的,词人只是创造一种情绪和氛围,给人以感染。

  接着作者笔锋一转,描绘出一幅热闹的仪仗图。

春光明媚之中,官府的仪仗队行进,盛妆艳服之人迎接着马队,迤逦向城中行去。

“画戟”是加上彩饰的戟,用于仪仗队。

“靓妆”,粉黛妆饰,这里大约指歌姬舞女之类。

面对如此盛况,作者的内心却是一片悲凉。

“万里投荒,一身吊影,成何欢意!

”与开头呼应,一腔忧闷喷涌而出。

  下片开头四句承上片最后一层意思而加以生发。

作者巧妙地越过眼前的情景,而设想贬谪之地的望乡之苦,这是用未来的乡愁反过来烘托现实的离情。

“去天尺五”极言黔南地势之高,旧有“城南韦、杜,去天尺五”的谚语,此处借来形容山高摩天。

尽管这样的高处,但是眺望神州,还是隔着千山万水。

那乡愁就象那万重烟水,一直延伸到天地的尽头,绵绵不绝。

“神州”指中原,这里意同“神京”。

古代的逐臣常通过回望京城来表达其哀怨之情。

  “樽酒”五句是一个大的转折,展现了地方官为作者摆酒接风,欢宴公堂的热烈景象。

为了渲染欢快的气氛,这里用了一些色彩富丽的词,如用“荔颊红深”形容美人容颜的娇艳之色,用“麝脐香满”描写香气的氤氲馥郁。

轻歌曼舞,醉意朦胧,场面越是写得热烈,越能反衬出山谷心头的悲凉孤寂。

置身于高堂华宴,面对着主宾的觥筹交错,作者独品苦味,唯有那杜鹃“不如归去”的声声啼鸣陪伴着他通宵达旦。

  这首词上下两片都分三个层次,先写悲情,然后折入欢快场景的描写,最后又转入悲情的抒发,而上下两片又写法各异,不使雷同。

为了构成鲜明的对比,写悲与乐所用词语的色彩反差也很大。

写悲情则朴素自然,近乎口语,以直抒胸臆。

描乐景富丽浓郁,风华典雅,着力于铺陈。

正所谓“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”。

参考资料: 1、 王夫之 《姜斋诗话》

满庭芳·茶

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代

北苑春风,方圭圆璧,万里名动京关。

碎身粉骨,功合上凌烟。

尊俎风流战胜,降春睡、开拓愁边。

纤纤捧,研膏浅乳,金缕鹧鸪斑。

相如,虽病渴,一觞一咏,宾有群贤。

为扶起灯前,醉玉颓山。

搜搅胸中万卷,还倾动、三峡词源。

归来晚,文君未寐,相对小窗前。

北苑春风,方圭圆璧,万里名动京关。

碎身粉骨,功合上凌烟。

尊俎风流战胜,降春睡、开拓愁边。

纤纤捧,研膏浅乳,金缕鹧鸪斑。

北苑茶山春风浮动,茶饼形状万千,方的如圭器,圆的如璧玉,都十分珍贵。

茶饼被研磨地粉碎,进奉御用,可谓有功社稷,可与凌烟阁中为国粉身碎骨的忠臣功德并列。

这茶又能战胜酒醉风流,解除春天的睡衣,清神醒脑,排忧解愁。

纤纤玉指,研茶沏水,捧精美茶盏,茶盏绣着金边,纹色如鹧鸪鸟的羽毛。

相如,虽病渴,一觞一咏,宾有群贤。

为扶起灯前,醉玉颓山。

搜搅胸中万卷,还倾动、三峡词源。

归来晚,文君未寐,相对小窗前。

司马相如虽有渴疾,一觞一咏,引来群贤宾客。

相如起做灯前,酒兴文采,风姿挺秀。

竭尽胸中万卷诗篇,文辞充沛,犹如三峡落水。

相如酒醉,很晚才归家,文君并没入寝,两人相对,坐在小窗前面。

参考资料: 1、 唐圭璋等.宋词鉴赏辞典.上海:上海古籍出版社,1987:769-770 2、 潘伯鹰.黄庭坚诗选.上海:古典文学出版社,1957年:34

北苑春风,方圭圆璧,万里名动京关。

碎身粉骨,功合上凌烟。

尊俎风流战胜,降春睡、开拓愁边。

纤纤捧,研膏浅乳,金缕鹧鸪斑。

北苑春风:北苑,即今福建建瓯,是贡茶的主要产地。

春风,据蔡襄《北苑焙新茶诗》序云:“北苑(茶)发早而味尤佳,社(立春后第五个戊日为春社日)前十五日,即采其牙,日数千工,聚而造之,逼社(临近社日)即入贡。

”因此“春风”二字,即指社前之茶。

圭(guī):中国古代在祭祀、宴飨、丧葬以及征伐等活动中使用的器具。

圭方璧圆,喻茶饼形状,也指茶饼珍贵。

尊俎(zǔ)风流战:“战胜风流尊俎”的倒装。

尊,通“樽”,酒杯。

俎:古代祭祀时放祭品的器物。

鹧鸪斑:以其纹色代指茶盏,极珍贵。

相如,虽病渴,一觞一咏,宾有群贤。

为扶起灯前,醉玉颓山。

搜搅胸中万卷,还倾动、三峡词源。

归来晚,文君未寐,相对小窗前。

醉玉颓山:形容男子风姿挺秀,酒后醉倒的风采。

文君:卓文君(前175—前121)汉代才女,中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。

卓文君与汉代文人司马相如的一段爱情佳话被后人津津乐道。

参考资料: 1、 唐圭璋等.宋词鉴赏辞典.上海:上海古籍出版社,1987:769-770 2、 潘伯鹰.黄庭坚诗选.上海:古典文学出版社,1957年:34

送范德孺知庆州

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代

乃翁知国如知兵,塞垣草木识威名。

敌人开户玩处女,掩耳不及惊雷霆。

平生端有活国计,百不一试薶九京。

阿兄两持庆州节,十年骐驎地上行。

潭潭大度如卧虎,边头耕桑长儿女。

折冲千里虽有余,论道经邦正要渠。

妙年出补父兄处,公自才力应时须。

春风旍旗拥万夫,幕下诸将思草枯。

智名勇功不入眼,可用折箠笞羌胡。

乃翁知国如知兵,塞垣草木识威名。

你父亲懂得治理国事有如懂用兵,边塞上连草木都知道成名。

敌人开户玩处女,掩耳不及惊雷霆。

他使敌人打开门户以我为处女,又使敌人掩耳不及畏我如雷篷。

平生端有活国计,百不一试薶九京。

平生确有救国的大计,百分之一也不曾试行便葬身九京。

阿兄两持庆州节,十年骐驎地上行。

你哥哥两次持着庆州节,十年中像骐骣地上行。

潭潭大度如卧虎,边头耕桑长儿女。

深沉大度好似卧虎,使边民耕田种桑生儿育女。

折冲千里虽有余,论道经邦政要渠。

运筹帷幄虽有馀裕,论大道治邦国正需要渠。

妙年出补父兄处,公自才力应时须。

你青春年少外任补官在父兄之处,自然是才力能应时势所需。

春风旍旗拥万夫,幕下诸将思草枯。

春风吹动旌旗拥有万夫,幕下将领们盼望塞外草枯。

智名勇功不入眼,可用折箠笞羌胡。

个人的智勇功名都不在你的眼里,你要用折断的马鞭捶打羌胡。

参考资料: 1、 朱安群,杜华平,叶树发译注.黄庭坚诗文选译:巴蜀书社,1991年10月:87

乃翁知国如知兵,塞垣(yuán)草木识威名。

乃翁:你父亲,指范仲淹。

塞垣草木识威名:范仲淹曾仼陕西经略副使,兼知延州。

曾攻取横山,恢复灵武,迫使西夏请和,不敢来犯。

当时民谣称:“军中有一范,西贼闻之心胆战。

” 敌人开户玩处女,掩耳不及惊雷霆(tíng)。

开户:战争开始时表现安静柔弱,象少女一样,麻痹敌人,使使敌方不作戒备,像打开门户一样。

玩:玩忽。

掩耳不及惊雷霆:变用“迅雷不及掩耳”语,比喻军事行动像雷突降,敌方来不及防备和抗拒。

平生端有活国计,百不一试薶(mái)九京。

端:真的、实在。

活国:救活国家。

谓范仲淹有治好国家的能力。

百不一试:百分才能没有施展一分。

薶:同“埋”。

九京:九原,九泉之下。

阿兄两持庆州节,十年骐(qí)驎(lín)地上行。

阿兄:指范纯仁,熙宁七年(1074年)及元丰八年(1085年)两度为庆州知州。

节:符节,符节是用于军事指挥的。

骐驎:良马,日行千里,常用以比喻有大志、有能力的人オ。

潭(tán)潭大度如卧虎,边头耕(gēng)桑长儿女。

潭潭:幽深之状,喻深沉大度。

耕桑:表示安居乐业。

长:养育。

折冲千里虽有余,论道经邦政要渠(qú)。

折冲:这里称赞范纯仁“运筹帷幄,决胜干里”。

政:同“正”。

要:须要,需要。

渠:他。

妙年出补父兄处,公自才力应时须。

应时须:适应时势需要。

春风旍(jīng)旗拥万夫,幕下诸将思草枯。

思草枯:昐望着塞外草枯。

凉秋九月,塞外草枯,便于进兵征讨。

智名勇功不入眼,可用折箠(chuí)笞(chī)羌(qiāng)胡。

不入眼:不放在心上,指不追求个人功名。

箠:鞭子。

本用于打马,这里却说折鞭可以鞭打敌人,喻取胜甚易。

笞:用鞭子打人,转为打击。

羌胡:北方的一个少数民族。

这里代指与宋对峙的西北边西夏政权。

参考资料: 1、 朱安群,杜华平,叶树发译注.黄庭坚诗文选译:巴蜀书社,1991年10月:87

乃翁知国如知兵,塞垣(yuán)草木识威名。

你父亲懂得治理国事有如懂用兵,边塞上连草木都知道成名。

乃翁:你父亲,指范仲淹。

塞垣草木识威名:范仲淹曾仼陕西经略副使,兼知延州。

曾攻取横山,恢复灵武,迫使西夏请和,不敢来犯。

当时民谣称:“军中有一范,西贼闻之心胆战。

” 敌人开户玩处女,掩耳不及惊雷霆(tíng)。

他使敌人打开门户以我为处女,又使敌人掩耳不及畏我如雷篷。

开户:战争开始时表现安静柔弱,象少女一样,麻痹敌人,使使敌方不作戒备,像打开门户一样。

玩:玩忽。

掩耳不及惊雷霆:变用“迅雷不及掩耳”语,比喻军事行动像雷突降,敌方来不及防备和抗拒。

平生端有活国计,百不一试薶(mái)九京。

平生确有救国的大计,百分之一也不曾试行便葬身九京。

端:真的、实在。

活国:救活国家。

谓范仲淹有治好国家的能力。

百不一试:百分才能没有施展一分。

薶:同“埋”。

九京:九原,九泉之下。

阿兄两持庆州节,十年骐(qí)驎(lín)地上行。

你哥哥两次持着庆州节,十年中像骐骣地上行。

阿兄:指范纯仁,熙宁七年(1074年)及元丰八年(1085年)两度为庆州知州。

节:符节,符节是用于军事指挥的。

骐驎:良马,日行千里,常用以比喻有大志、有能力的人オ。

潭(tán)潭大度如卧虎,边头耕(gēng)桑长儿女。

深沉大度好似卧虎,使边民耕田种桑生儿育女。

潭潭:幽深之状,喻深沉大度。

耕桑:表示安居乐业。

长:养育。

折冲千里虽有余,论道经邦政要渠(qú)。

运筹帷幄虽有馀裕,论大道治邦国正需要渠。

折冲:这里称赞范纯仁“运筹帷幄,决胜干里”。

政:同“正”。

要:须要,需要。

渠:他。

妙年出补父兄处,公自才力应时须。

你青春年少外任补官在父兄之处,自然是才力能应时势所需。

应时须:适应时势需要。

春风旍(jīng)旗拥万夫,幕下诸将思草枯。

春风吹动旌旗拥有万夫,幕下将领们盼望塞外草枯。

思草枯:昐望着塞外草枯。

凉秋九月,塞外草枯,便于进兵征讨。

智名勇功不入眼,可用折箠(chuí)笞(chī)羌(qiāng)胡。

个人的智勇功名都不在你的眼里,你要用折断的马鞭捶打羌胡。

不入眼:不放在心上,指不追求个人功名。

箠:鞭子。

本用于打马,这里却说折鞭可以鞭打敌人,喻取胜甚易。

笞:用鞭子打人,转为打击。

羌胡:北方的一个少数民族。

这里代指与宋对峙的西北边西夏政权。

参考资料: 1、 朱安群,杜华平,叶树发译注.黄庭坚诗文选译:巴蜀书社,1991年10月:87

乃翁知国如知兵,塞垣草木识威名。

敌人开户玩处女,掩耳不及惊雷霆。

平生端有活国计,百不一试薶九京。

阿兄两持庆州节,十年骐驎地上行。

潭潭大度如卧虎,边头耕桑长儿女。

折冲千里虽有余,论道经邦政要渠。

妙年出补父兄处,公自才力应时须。

春风旍旗拥万夫,幕下诸将思草枯。

智名勇功不入眼,可用折箠笞羌胡。

  全诗共十八句,每段六句,章法井然。

  诗一开始就以纵论军国大事的雄健笔调,写出了其父范仲淹的才能、业绩和威名,有高屋建瓴的气势。

“塞垣草木识威名”,用翻进一层的写法,极写范仲淹的名震边睡。

草木为无情之物,原本谈不上识与不识,此时草木都能识,足见其声威之盛。

草木尚能如此,人则更不待言。

所以透过草木,实是写人。

这一句是对范仲淹功业威名的高度概括。

接着写其杰出的军事才能。

“敌人开户玩处女”一句用《孙子·九地》语:“是故始如处女,敌人开户,后如脱兔,敌不及拒。

”以此形容宋军镇静自着,不露声色。

“掩耳不及惊雷霆”,则写迅捷的军事行动,出其不意,攻其不备。

这里用“惊雷”代替“脱兔”的比喻,表现出黄庭坚对典故的改造与化用。

《晋书·石勒载记》有“迅雷不及掩耳”之说,《旧唐书·李靖传》也说:“兵贵神速,机不可失……所谓疾雷不及掩耳,此兵家上策。

”“惊雷”对“处女”,不仅有动静的对比,而且更加有声有色,形象的反衬更为鲜明。

这两句诗是范仲淹用兵如神的真实写照。

如他率兵筑大顺城,“一旦引兵出,诸将不知所向。

军至柔远,始号令告其地处,使往筑城。

至于版筑之用,大小毕具,而军中初不知。

贼以骑三万来争,公戒诸将,战而贼走,追勿过河。

已而贼果走,追者不渡,而河外果有伏。

贼失计,乃引去。

于是诸将皆服公为不可及。

”接下二句又是一转:范仲淹不仅是杰出的统帅,更是治国的能臣。

“平生端有活国计”就是赞扬他的经邦治国的才能,“百不一试”,即还未来得及全面施展,就溘然长逝,沉埋九泉了。

这两句也是写实。

宋仁宗庆历三年(1043年),范仲淹入为枢密副使,旋为参知政事,推行了一系列刷新朝政的措施,史称“庆历新政”,但只一年多即遭挫折而失败。

  第二段写范纯仁。

“两持庆州节”,指熙宁七年(1074年)及元丰八年(1085年)两度为庆州知州。

“骐驎地上行”袭用杜甫的诗句“肯使骐驎地上行”。

驰骋广野的千里马正用以比喻范纯仁。

“潭潭”二句写他戍边卫国的雄姿。

“潭潭”,深沉宽广,形容他的统帅气度,如卧虎镇边,敌人望而生畏,不敢轻举妄动。

“边头”一句则写他的惠政:劝民耕桑,抚循百姓,使他们生儿育女,安居乐业。

同上段的中间二句一样,这两句也是一个对比:对敌人有卧虎之威,对人民则具长者之仁。

“折冲”一句承上经略边事之意而来,是活用成语。

《晏子春秋》:“夫不出尊俎之间,而折冲于千里之外,晏子之谓也。

”原指在杯酒言谈之间就能御敌致胜于千里之外,此处用以指范纯仁在边陲远地折冲御侮,应付裕如。

但下句一个转折,又把意思落到了经邦治国之上:范纯仁虽富有军事韬略,但治理国家正少不了他。

  第三段归结为送别范纯粹,临别赠言,寄以厚望。

“妙年”一句承接上面的“父兄”而来,衔接极为紧密。

“春风”二句描写仪仗之盛、军容之壮,幕下诸将士气高昂,期待着秋日草枯,好展露锋芒。

王维《观猎》:“风劲充弓鸣,将军猎渭城。

草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。

”所谓“射猎”有时常用以指代作战,如高适《燕歌行》:“校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

”照理,顺着此层意思应是希望战绩辉煌,扬威异域。

但是诗意又一转折:不要追求智名勇功,只需对“羌胡”略施教训即可。

孙子曾经说过:“善战者,无智名,无勇功。

”“折箠”,即折下策马之杖,语出《后汉书·邓禹传》:“赤眉来东,吾折箠笞之。

”诗至最后,宛转地揭出了诗人的期望:不要轻启战端,擅开边衅,守边之道不在于战功的多少,重要的是能安边定国。

  至此,就表现出这首诗的立意与匠心了。

诗中写韬略,写武功,只是陪衬,安邦治国才是其主旨。

所以第一句就极可玩味,“知国如知兵”,“知国”为主,“知兵”为宾,造语精切,绝不可前后颠倒。

“知国”是提挈全诗的一个纲。

因而一、二段写法相同:先写军事才能,然后一转,落到治国之才。

诗入突出父兄的这一共同点,正是希望范德孺继承其业绩,因而最后一段在写法上也承接上面的诗意:由诸将的思军功转为期望安边靖国,但这一期望在最后却表达得很委婉曲折。

尽管如此,联系上面的笔意可知,如果直白说出,反嫌重复浅露,缺乏蕴藉之致。

  这首送人之作,不写依依借别之情,不作儿女临路之叹,而是发为论道经邦的雄阔慷慨之调,送别意即寓于期望之中。

诗人如同在写诗体的史传论赞,雄深雅健,气度不凡。

这正表现出黄庭坚以文为诗的特色。

这种特色还体现于独特的语言风格方面。

他以散文语言入诗,多用虚词斡旋,大量运用典故成语,力盘硬语,造语独特,使诗产生散文一样的气势,好像韩愈写的赠序,浑灏流转。

如“敌人”一联,点化成语,别具一种格调,是未经人道之语。

“平生”、“折冲”二联都是十足的散文句式,古雅朴茂,“百不一试”连用四个仄声字,奇崛顿挫,惋惜之情溢于言表。

  这首诗的用韵也别具一格。

它一反常用的以换韵标志段落的写法,第一段用“名、霆、惊”韵,第三段用“须、枯、胡”韵,中间一段却三换其韵,首联、尾联分别与第一段及第三段押同一韵,中间一联则押仄声的“虎”、“女”。

全诗三段,句子安排匀称,而韵律却参差有变。

参考资料: 1、 缪钺等撰写 .宋诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1987.12 :第506-508页

南乡子

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代

黄菊满东篱。

与客携壶上翠微。

已是有花兼有酒,良期。

不用登临恨落晖。

满酌不须辞。

莫待无花空折枝。

寂寞酒醒人散后,堪悲。

节去蜂愁蝶不知。

西江月(用惠洪韵)

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代

细细风清撼竹,迟迟日暖开花。

香帏深卧醉人家。

媚语娇声娅姹。

姹娅声娇语媚,家人醉卧深帏。

香花开暖日迟迟。

竹撼清风细细。

题郑防画夹五首

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代
惠崇烟雨归雁,坐我潇湘洞庭。欲唤扁舟归去,故人言是丹青。 能作山川远势,白头惟有郭熙。却写李成骤雨,惜无六幅鹅溪。 徐生脱水双鱼,吹沫相看晚图。老矣个中得计,作书远寄江湖。 折苇枯荷共晚,红榴苦竹同时。睡鸭不知飘雪,寒雀四顾风枝。 子母猿号槲叶,山南山北危机。世故谁能樗里,彀中皆是由基。
惠崇烟雨归雁,坐我潇湘洞庭。欲唤扁舟归去,故人言是丹青。 能作山川远势,白头惟有郭熙。却写李成骤雨,惜无六幅鹅溪。 徐生脱水双鱼,吹沫相看晚图。老矣个中得计,作书远寄江湖。 折苇枯荷共晚,红榴苦竹同时。睡鸭不知飘雪,寒雀四顾风枝。 子母猿号槲叶,山南山北危机。世故谁能樗里,彀中皆是由基。  《题郑防画夹五首》,是黄庭坚题咏郑防画夹中作品的组诗。郑防是藏画的人,画夹相当于现代的集锦画册之类。   第一首诗题惠崇的画。惠崇是僧人,能诗善画。《图绘宝鉴》说他“工画鹅、雁、鹭鸶”;《图画见闻录》说他“尤工小景,为寒江远渚,潇洒虚旷之象,人所难到”。正因为惠崇的山水、花鸟饶有诗意,才格外引起诗人品题的兴味。王安石、苏轼都有诗题咏他的画。苏轼的七绝《惠崇春江晚景》,更是脍炙人口。黄庭坚这首诗的首句六字,既点明画的作者,又描绘出画境。画中景物并不止“烟雨”、“归雁”,但作者有念留给读者想象的空间。诗中给人们展现了一幅烟雨归雁图。二三句承上,一气而下,写因欣赏画中景色而生幻觉:恍惚之间,好像坐在潇湘、洞庭的烟波之上,目送行行归雁,乡情油然而生。诗人很想唤一叶扁舟,回归故乡。第三句中的“唤”字,有的版本作“买”。“买”字不如“唤”字灵活。这三句不仅笔致疏朗轻淡,传写出画中的“虚旷之象”,而且化画境为实境,融入思归之情。第四句从前三句中跌落,描写诗人身心已沉浸于幻境之中,忽听得友人说:“这是丹青!”才恍然省悟,知道错把画境当作真境。这样结尾,峰回路转,饶有情趣。   “诗是无形画,画是有形诗”(郭熙《林泉高致》),诗画有相通之处。因此,诗歌可再现画境。但以诗题画,一般不宜于全写真境,更不宜全写画境。全写真境,变成了山水景物诗,不成其为题画诗;全写画境。用诗句一一描述画中景物,无异于舍弃诗歌的想象和抒情之长,容易写的呆滞而无生气。沈德潜说杜甫题画诗:“全不粘画上发论。如题画马、画鹰,必说到真马真鹰,复从真马、真鹰发出议论。后人可以为式。”(《说诗晬语》)杜甫的《奉先刘少府新画山水障歌》,便从画面引出真景,又由真景返回画景。黄庭坚这首诗,便学习了杜甫题画诗的手法,使画中之景与画外真景水乳交融,并同人的感情发生交流。   杜甫的题画诗,还有一个特点,便是在描绘画境中道出画理。如《戏题王宰山水图歌》,因题画而道出“尤工远势古莫比,咫尺应须论万里”的艺术见解。黄庭坚在此题的第二首诗,题咏的是郑防收藏的郭熙的画,也运用这一表现手法。郭熙是北宋山水画家,其画强调“取势”。他说:“真山水之川谷,远望之以取其势。”他的山水画论《林泉高致》提出的“三远”——高远、平远、深远,就是要取山川之远势。黄庭坚对绘画有很高的艺术素养,所以这首诗的前二句“能作山川远势,白头惟有郭熙”,是很精当的评价。三四句具体咏赞画夹中郭熙之作。郭熙曾为苏才翁家摹写宋初北派山水画家李成的《骤雨图》六幅,因此笔墨大进。诗人在郑防画夹中得以见到《骤雨图》真迹,非常兴奋。但三四句不直说,而是曲折达意。自从见到郭熙画后,他禁不住跃跃欲试,也来摹写《骤雨图》,但一时找不到六幅好绢。“鹅溪”,在今四川三台,以产上好画绢著称。把六幅画绢说成是“六幅鹅溪”,以出人意料的语言,创造出新奇的意象。溪水清澈透明,恰似皎洁轻柔的画绢。黄庭坚学杜甫诗,以善于锤炼句法、字法著称,于此句可见。这两句既奇警,又自然天成,而且给整首诗增添了盎然意趣,补足前二句之意,使全诗不流于枯燥。   从章法和句法来看,第二首诗的第三、四句,一起一落,折出笔势,同前一首的第三句一气连贯、第四句陡然转折不同。可见诗人用笔灵活多变,决不重复,总是力求创新与出奇。 参考资料: 1、 《宋诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1987年12月版,第523-524页

书摩崖碑后

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代

春风吹船著吾溪,扶藜上读《中兴碑》。

平生半世看墨本,摩挲石刻鬓成丝。

明皇不作苞桑计,颠倒四海由禄儿。

九庙不守乘舆西,万官已作鸟择栖。

抚军监国太子事,何乃趣取大物为?

事有至难天幸耳,上皇蹰蹐还京师。

内间张后色可否?

外间李父颐指挥。

南内凄凉几苟活,高将军去事尤危。

臣结春秋二三策,臣甫杜鹃再拜诗。

安知忠臣痛至骨,世上但赏琼琚词。

同来野僧六七辈,亦有文士相追随。

断崖苍藓对立久,冻雨为洗前朝悲。

春风吹船著吾溪,扶藜上读《中兴碑》。

春风把我的船吹到了浯溪岸边,我拄着拐杖上山,细细地读着崖上刻的《中兴碑》。

平生半世看墨本,摩挲石刻鬓成丝。

我一生中有半世都只见到这碑的拓本,今天终于能亲手抚摸着石刻,可怜我双鬓已雪白如丝。

明皇不作苞桑计,颠倒四海由禄儿。

唐明皇没有安定国家的深谋远虑,任由着安禄山,把天下搅得一塌糊涂,无法收拾。

九庙不守乘舆西,万官已作鸟择栖。

宗庙宫廷都沦陷敌手,明皇凄凉地逃往川西;

百官们犹如乌鹊选择良木,纷纷投降伪朝,低声下气。

抚军监国太子事,何乃趣取大物为?

统率军队,守护国家,这是太子的本分,肃宗匆匆地登上皇帝的宝座,难道不显得过分心急?

事有至难天幸耳,上皇蹰蹐还京师。

平定祸乱本来是很困难的事,能够取得胜利,真是徼天之幸,太上皇终于能跼蹐不安地返回了京师。

内间张后色可否?

外间李父颐指挥。

从此后他失去了自由,在宫中要看张后的脸色行事,在宫外又要听从李辅国的颐指气使。

南内凄凉几苟活,高将军去事尤危。

他在南内偷安苟活,高力士去后,事势便更加危急。

臣结春秋二三策,臣甫杜鹃再拜诗。

臣子元结在舂陵上书献策,臣子杜甫在四川,见到杜鹃再次下拜和泪作诗。

安知忠臣痛至骨,世上但赏琼琚词。

可怜世人有谁知道忠臣刻骨的悲痛,只是争相欣赏诗文中优美的文词。

同来野僧六七辈,亦有文士相追随。

一起看碑的有六七个和尚,还有几位文士相随。

断崖苍藓对立久,冻雨为洗前朝悲。

我站在断崖边青苔上,一阵暴雨打来,仿佛要洗去前朝无尽的悲思。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

春风吹船著吾溪,扶藜上读《中兴碑》。

浯(wú)溪:在今湖南祁阳县西南五里。

藜(lí):藜杖。

平生半世看墨本,摩挲石刻鬓成丝。

墨本:拓本。

摩挲(mó suō):抚摸。

明皇不作苞桑计,颠倒四海由禄儿。

“明皇”二句:包桑,语出《易·否》:“其亡其亡,系于包桑。

”意为怕失去,就把东西牢牢系在桑树干上。

这二句说明皇(玄宗)不考虑安邦定国的计划,结果国家被安禄山搞得几乎颠覆。

唐明皇晚年昏庸,重用奸臣杨国忠等,又把军事大权交给胡人安禄山,终酿成安史之乱,明皇仓皇入蜀,路上发生马嵬兵变,杨国忠被杀,杨贵妃被缢死。

禄儿,即安禄山,时任平卢、范阳、河东三镇节度使,是杨贵妃的干儿子。

苞桑,亦作“包桑”,根深蒂固的桑树。

《易经·否》:“其亡其亡,系于苞桑。

”苞桑计:比喻牢靠的治国方略。

九庙不守乘舆西,万官已作鸟择栖。

九庙:指太庙,古天子庙九室。

此代指京城。

乌择栖:指朝臣们另找靠山。

一说指宰相陈希烈等投降安禄山,一说指部分官员追随太子李亨到灵武。

抚军监国太子事,何乃趣取大物为?

“抚军”二句:指天宝十四载(755)安禄山起兵攻陷长安,翌年,太子李亨在灵武自立,尊玄宗为上皇天帝。

抚军监国,统率军队,守卫国家。

语出《左传》:“太子君行则守,有守则从。

从曰抚军,守曰监国。

”趣,急忙。

大物,国家。

事有至难天幸耳,上皇蹰蹐还京师。

跼蹐(jú jí):无法舒展的样子。

此指玄宗回国都后,受肃宗所制,无法舒展。

内间张后色可否?

外间李父颐指挥。

张后:肃宗皇后张良娣,与李辅国勾结,干预朝政,牵制玄宗。

后被废。

李父:李辅国。

肃宗以李辅国为殿中监兼太仆卿,判元帅府行军司马。

李专权揽政,连宰相李揆也执弟子礼,称“五父”。

他屡进谗言,迫害玄宗。

颐指挥:用脸部表情来示意指挥。

南内凄凉几苟活,高将军去事尤危。

南内:玄宗自蜀回,住南内兴庆宫,后迁西内软禁。

高将军:高力士。

他是玄宗心腹,曾封骠骑大将军。

后遭李辅国诬陷,流放巫州。

臣结春秋二三策,臣甫杜鹃再拜诗。

臣结:指元结。

元结曾任道州刺史,多次上表言事,并作有《舂陵行》诗,反映民间疾苦。

此句一作“臣结春秋二三策”,说元结所作《中兴颂》中含《春秋》笔法,寓有褒贬。

臣甫:杜甫。

杜甫《杜鹃行》曾以杜鹃比玄宗失位。

他的《杜鹃诗》又有“我见常再拜,重是古帝魂”句。

安知忠臣痛至骨,世上但赏琼琚词。

琼琚:华美的佩玉。

此指文辞华丽。

同来野僧六七辈,亦有文士相追随。

“同来”二句:据《山谷先生年谱》,这次同游的有进士陶豫、李格,僧伯新、道遵等人。

断崖苍藓对立久,冻雨为洗前朝悲。

冻雨:暴雨。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

春风吹船著吾溪,扶藜上读《中兴碑》。

春风把我的船吹到了浯溪岸边,我拄着拐杖上山,细细地读着崖上刻的《中兴碑》。

浯(wú)溪:在今湖南祁阳县西南五里。

藜(lí):藜杖。

平生半世看墨本,摩挲石刻鬓成丝。

我一生中有半世都只见到这碑的拓本,今天终于能亲手抚摸着石刻,可怜我双鬓已雪白如丝。

墨本:拓本。

摩挲(mó suō):抚摸。

明皇不作苞桑计,颠倒四海由禄儿。

唐明皇没有安定国家的深谋远虑,任由着安禄山,把天下搅得一塌糊涂,无法收拾。

“明皇”二句:包桑,语出《易·否》:“其亡其亡,系于包桑。

”意为怕失去,就把东西牢牢系在桑树干上。

这二句说明皇(玄宗)不考虑安邦定国的计划,结果国家被安禄山搞得几乎颠覆。

唐明皇晚年昏庸,重用奸臣杨国忠等,又把军事大权交给胡人安禄山,终酿成安史之乱,明皇仓皇入蜀,路上发生马嵬兵变,杨国忠被杀,杨贵妃被缢死。

禄儿,即安禄山,时任平卢、范阳、河东三镇节度使,是杨贵妃的干儿子。

苞桑,亦作“包桑”,根深蒂固的桑树。

《易经·否》:“其亡其亡,系于苞桑。

”苞桑计:比喻牢靠的治国方略。

九庙不守乘舆西,万官已作鸟择栖。

宗庙宫廷都沦陷敌手,明皇凄凉地逃往川西;

百官们犹如乌鹊选择良木,纷纷投降伪朝,低声下气。

九庙:指太庙,古天子庙九室。

此代指京城。

乌择栖:指朝臣们另找靠山。

一说指宰相陈希烈等投降安禄山,一说指部分官员追随太子李亨到灵武。

抚军监国太子事,何乃趣取大物为?

统率军队,守护国家,这是太子的本分,肃宗匆匆地登上皇帝的宝座,难道不显得过分心急?

“抚军”二句:指天宝十四载(755)安禄山起兵攻陷长安,翌年,太子李亨在灵武自立,尊玄宗为上皇天帝。

抚军监国,统率军队,守卫国家。

语出《左传》:“太子君行则守,有守则从。

从曰抚军,守曰监国。

”趣,急忙。

大物,国家。

事有至难天幸耳,上皇蹰蹐还京师。

平定祸乱本来是很困难的事,能够取得胜利,真是徼天之幸,太上皇终于能跼蹐不安地返回了京师。

跼蹐(jú jí):无法舒展的样子。

此指玄宗回国都后,受肃宗所制,无法舒展。

内间张后色可否?

外间李父颐指挥。

从此后他失去了自由,在宫中要看张后的脸色行事,在宫外又要听从李辅国的颐指气使。

张后:肃宗皇后张良娣,与李辅国勾结,干预朝政,牵制玄宗。

后被废。

李父:李辅国。

肃宗以李辅国为殿中监兼太仆卿,判元帅府行军司马。

李专权揽政,连宰相李揆也执弟子礼,称“五父”。

他屡进谗言,迫害玄宗。

颐指挥:用脸部表情来示意指挥。

南内凄凉几苟活,高将军去事尤危。

他在南内偷安苟活,高力士去后,事势便更加危急。

南内:玄宗自蜀回,住南内兴庆宫,后迁西内软禁。

高将军:高力士。

他是玄宗心腹,曾封骠骑大将军。

后遭李辅国诬陷,流放巫州。

臣结春秋二三策,臣甫杜鹃再拜诗。

臣子元结在舂陵上书献策,臣子杜甫在四川,见到杜鹃再次下拜和泪作诗。

臣结:指元结。

元结曾任道州刺史,多次上表言事,并作有《舂陵行》诗,反映民间疾苦。

此句一作“臣结春秋二三策”,说元结所作《中兴颂》中含《春秋》笔法,寓有褒贬。

臣甫:杜甫。

杜甫《杜鹃行》曾以杜鹃比玄宗失位。

他的《杜鹃诗》又有“我见常再拜,重是古帝魂”句。

安知忠臣痛至骨,世上但赏琼琚词。

可怜世人有谁知道忠臣刻骨的悲痛,只是争相欣赏诗文中优美的文词。

琼琚:华美的佩玉。

此指文辞华丽。

同来野僧六七辈,亦有文士相追随。

一起看碑的有六七个和尚,还有几位文士相随。

“同来”二句:据《山谷先生年谱》,这次同游的有进士陶豫、李格,僧伯新、道遵等人。

断崖苍藓对立久,冻雨为洗前朝悲。

我站在断崖边青苔上,一阵暴雨打来,仿佛要洗去前朝无尽的悲思。

冻雨:暴雨。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

西江月·断送一生惟有

作者: 黄庭坚 朝代: 宋代
老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。 断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波,不饮旁人笑我。花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。杯行到手莫留残,不道月斜人散。
老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。宴集:宴饮集会。坐客:座上的客人。坐,通“座”。援笔:执笔,提笔。《韩诗外传》卷二:“叔敖治楚三年,而楚国霸。楚史援笔而书之于策。” 断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波,不饮旁人笑我。“断送”二句:韩愈《遣兴》:“断送一生惟有酒,寻思百计不如闲。”又韩愈《赠郑兵曹》诗:“杯行到君奠停手,破除万事无过酒。”断送,犹言度过。破除:亦指度过、消磨之意。此二句以集句歇后“酒”字。远山横黛,指眉毛。蘸(zhàn),原意为物体沾染液体。此字向被称为传神之字。秋波,眼波,此写敬酒女子的眉眼神情。 花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。杯行到手莫留残,不道月斜人散。等闲:无端。遮拦:排遣。“杯行”句:语出庾信《舞媚娘》诗:“少年惟有欢乐,饮酒那得留残。”不道:犹不思,不想。此为反辞,谓“何不思”。 参考资料: 1、 吴熊和.唐宋词精华(上).西安:太白文艺出版社,2001:607 2、 侯 磊.宋词中的大宋.合肥:安徽人民出版社,2013:110
老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。我既然戒了酒就不唱了,在筵席上大家都在喝,我一个人在看。在座的客人要我填首小词,我就提笔来写。宴集:宴饮集会。坐客:座上的客人。坐,通“座”。援笔:执笔,提笔。《韩诗外传》卷二:“叔敖治楚三年,而楚国霸。楚史援笔而书之于策。” 断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波,不饮旁人笑我。我这一生都是被酒断送了,但除去万事也没有什么过错。现在身边的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她们就笑话我。“断送”二句:韩愈《遣兴》:“断送一生惟有酒,寻思百计不如闲。”又韩愈《赠郑兵曹》诗:“杯行到君奠停手,破除万事无过酒。”断送,犹言度过。破除:亦指度过、消磨之意。此二句以集句歇后“酒”字。远山横黛,指眉毛。蘸(zhàn),原意为物体沾染液体。此字向被称为传神之字。秋波,眼波,此写敬酒女子的眉眼神情。 花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。杯行到手莫留残,不道月斜人散。花像病了一样那么瘦弱,春天这么多忧愁无法排遣。干脆吧,酒杯都送到手里,还是别留着它了,喝吧。管什么月斜人散呢!等闲:无端。遮拦:排遣。“杯行”句:语出庾信《舞媚娘》诗:“少年惟有欢乐,饮酒那得留残。”不道:犹不思,不想。此为反辞,谓“何不思”。 参考资料: 1、 吴熊和.唐宋词精华(上).西安:太白文艺出版社,2001:607 2、 侯 磊.宋词中的大宋.合肥:安徽人民出版社,2013:110
老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。 断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波,不饮旁人笑我。花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。杯行到手莫留残,不道月斜人散。  此词以作者戒酒后重又开戒饮酒之事为题材,表达了作者被贬谪后企图借酒浇愁的意念和及时行乐的狂放旷达胸怀。   开头两句“断送一生惟有,破除万事无过”破空而来。以议论破题,一扫传统词的绸缪婉转调。这一对仗句浓缩了作者的人生体验,是他阅历过人世沧桑以后产生的深沉感慨,但它又以“歇后”的形式出之,颇有出奇制胜之妙与诙谐玩世之趣。它们分别化用了韩愈的两句诗——韩愈《遣兴》云:“断送一生惟有酒,寻思百计不如闲。莫忧世事兼身事,须著人间比梦间。”又《赠郑兵曹》云:“当今贤俊皆周行,君何为乎亦遑遑?杯行到君莫停手,破除万事无过酒。”韩愈的两句诗经过他的组织,竟成为一联工整的对偶,足见点化之妙。   “远山横黛蘸秋波”句是指酒席宴上,侑酒歌女的情态。“《西京杂记》称:“(卓)文君姣好,眉色如望远山。”又,汉赵飞燕妹合德为薄眉,号“远山黛”,见伶玄《赵飞燕外传》。“秋波”则指眼波。此句“蘸”字下得奇巧,它描绘出一幅黛色远山傍水而卧的美景,引起人们对女子眉眼盈盈的联想。“远山”与“秋波”文人的笔下已被用得烂熟,而着一“蘸”字则光彩顿生,境界全出。尽管有宾客、歌女劝酒,但作者因戒酒不饮,而见笑于人,故上片以“不饮旁人笑我”作结。   下片由“不饮”转为“劝饮”,起因为对花伤春。   “花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。”前句写群花凋零,好似一个病躯瘦弱之人,“等闲”,意谓“无端”,显然这写的是暮春花残之时。后句写春愁撩人,无处排遣,“遮拦”即“排遣”之意。所谓“春愁”不光是指伤春意绪,而有着更深的意蕴,它是作者宦海浮沉、人生坎坷的经历中所积淀下的牢骚抑郁、愁闷不平的总和。所以接下来说:“杯行到手莫留残。”还是开怀畅饮,一醉方休吧!这一句也是化用韩愈《赠郑兵曹》中的诗句,而“留残”则又本于庚信六言诗《舞媚娘》:“少年唯有欢乐,饮酒那得留残。”末句“不道月斜人散”,“不道”意为“不思”“不想”,多用为反辞,犹云“何不思”“何不想”,此句是说何不思月斜人散后,无复会饮之乐乎。   这首词感慨世事人生,带有诙谐玩世的情趣,但又使人触摸到作者内心的愁闷抑郁,颇堪玩味。字面上明白如话,但词意却颇多转折,且处处显示出巧用成语典故的功力,故而深刻地传达出作者内心深处的隐痛。 参考资料: 1、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:788-789
1112131415 共2130条