赴太子洗马时作诗

作者: 陆机 朝代: 魏晋

希世无高符。

营道无烈心。

靖端肃有命。

假檝越江潭。

亲友赠予迈。

挥泪广川阴。

抚膺解携手。

永叹结遗音。

无迹有所匿。

寂寞声必沈。

肆目眇不及。

缅然若双潜。

南望泣玄渚。

北迈涉长林。

谷风拂修薄。

油云翳高岑。

亹亹孤兽骋。

嘤嘤思鸟吟。

感物恋堂室。

离思一何深。

伫立慨我叹。

寤寐涕盈衿。

惜无怀归志。

辛苦谁为心。

拟庭中有奇树诗

作者: 陆机 朝代: 魏晋

欢友兰时往。

迢迢匿音徽。

虞渊引绝景。

四节逝若飞。

芳草久已茂。

佳人竟不归。

踯躅遵林渚。

惠风入我怀。

感物恋所欢。

采此欲贻谁。

赴洛道中作

作者: 陆机 朝代: 魏晋

远游越山川,山川修且广。

振策陟崇丘,安辔遵平莽。

夕息抱影寐,朝徂衔思往。

顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。

清露坠素辉,明月一何朗。

抚枕不能寐,振衣独长想。

远游越山川,山川修且广。

离家远游过山川,山山水水长又宽。

振策陟崇丘,安辔遵平莽。

挥鞭策马登峻岭,提缰徐行过平原。

夕息抱影寐,朝徂衔思往。

夜宿形影自相伴,晨起含悲又向前。

顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。

收缰驻马悬崖下,侧耳倾听悲风响。

清露坠素辉,明月一何朗。

露珠坠下闪清辉,明月皎皎多晴朗。

抚枕不能寐,振衣独长想。

抚几久久不能寐,披衣独自心怅惘。

参考资料: 1、 陈宏天,赵福海,陈复兴.昭明文选译注 第三卷:吉林文史出版社,2007:142-144

远游越山川,山川修且广。

振策陟崇丘,安辔遵平莽。

夕息抱影寐,朝徂衔思往。

顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。

清露坠素辉,明月一何朗。

抚枕不能寐,振衣独长想。

  这首诗仍然是写陆机赴洛阳途中所见的景物和自己的心情。

但是写法略有不同。

  全诗借景抒情,曲折委婉,语句精炼而流畅,格调清丽凄清,形象鲜明,意蕴深远,悲楚动人,富有韵味。

  “远游越山川,山川修且广。

振策陟崇丘,案辔遵平莽。

”首句仍然紧扣诗题来写的。

陆机从家乡吴郡吴县华亭(今上海市松江)赴洛阳,当然是“远游”。

一路上越过万水千山,而山山水水是那样的修长和宽广。

诗人有时挥鞭驱马登上高山,有时手握缰绳,在有草的平地上缓慢地向前走。

从这一重重山,一条条水,忽而高山,忽而平地,可以想象到诗人长途跋涉的艰辛。

因此,这里不只是描写沿途的山水景色,也透露了诗人风尘仆仆的苦情。

但是,这首诗中的写景与前首不同,前首“永叹”十句写沿途山水景色讲究辞藻,大肆铺陈;

这首诗只是寥寥数句,轻轻带过。

这种有详有略的写法,使人感到各有特点。

  “夕息抱影寐,朝徂衔思往。

”晚上休息是孤零零地抱影而寐,早晨起来怀着悲伤又上路了。

写出诗人的孤独、寂寞和忧伤。

这些复杂感情的产生,固然是由诗人思念亲人,留恋故乡,大概也参杂了对前途的忧虑。

前首诗说:“总辔登长路,呜咽辞密亲。

借问子何之,世网婴我身。

”呜咽辞亲,“世网”缠身,应该就是这种复杂感情的具体内容。

清代刘熙载《艺概·文概》说:“六代之文丽才多而炼才少。

有炼才焉,如陆士衡是也。

”陆机文如此,其诗亦复如此,“夕息”二句可见其语言提炼功夫。

这两句诗不仅对仗工整,而且动词“抱”“衔”的使用皆备极精巧,是陆诗中的佳句。

  “顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。

”走了一段路程,停下马来,倚着高峻的山崖休息一会儿,侧耳倾听悲风的声响。

这里,进一步写诗人旅途的孤独和艰辛。

倚岩休息,竟无人与语,只能侧身倾听悲风,可见其孤独。

称秋风为“悲风”,使秋风涂上诗人感情之色彩,又可见其心情之忧郁。

诗人旅途生活中的这一细节,又使读者联想到前首诗所描写的沿途景色:“行行遂已远,野途旷无人。

山泽纷纡馀,林薄杳阡眠。

虎啸深谷底,鸡鸣高树巅。

哀风中夜流,孤兽更我前。

”这里对途中空旷无人和恐怖气氛的描写,有助于读者了解诗人的孤独和艰辛。

  “清露坠素辉,明月一何朗。

抚枕不能寐,振衣独长想。

”意思是:夜露下滴,闪烁着洁白的光辉,啊,月光是多么的明朗!

对月抚枕,不能入睡,穿上衣服独自遐想。

这是写途中夜宿的情景。

“清露”二句,写得幽雅净爽,清丽简远,受到前人的赞赏。

结尾“抚枕”二句,表现诗人不平静的心情,饶有余味。

陆机是吴国将相名门之后,素有雄心壮志。

他的《百年歌》中说:“三十时,行成名立有令闻,力可扛鼎志干云。

”《晋书·陆机传》说他“负其才望,而志匡世难”。

可是在他二十岁时,吴国灭亡。

太康十年(289年),他和弟弟陆云被迫入洛。

其前途是吉是凶,难以逆料,所以他的内心忐忑不安,很不平静。

  陆机说:“诗缘情而绮靡。

”(《文赋》)这是认为诗歌具有注重抒情的性质和文词精妙的特点。

这种诗缘情说和儒家的诗言志说不同,清代沈德潜认为“殊非诗人之旨”(《古诗源》卷七),其实这正是魏晋以来诗歌的新变化。

作为“太康之英”(钟嵘《诗品序》)的陆机,他的诗就具有这样的特点,如此诗中“振策陟崇丘,案辔遵平莽”,“夕息抱影寐,朝徂衔思往”,文词华美,对偶工稳,“清露坠素辉,明月一何朗”,用词造句,刻练求工,都是例子。

陆机诗精于语言的提炼,善于写景,即景抒情,具有情景交融的艺术效果。

参考资料: 1、 吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:389-391

长歌行

作者: 陆机 朝代: 魏晋

逝矣经天日,悲哉带地川。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

远期鲜克及,盈数固希全。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

兹物苟难停,吾寿安得延。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

逝矣经天日,悲哉带地川。

太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。

河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?

年往迅劲矢,时来亮急弦。

岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。

远期鲜克及,盈数固希全。

久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。

兹物苟难停,吾寿安得延。

生命本就难以停留,寿命本就难以延长。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

只恨我还没有建立功名,不能留名史册。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

逝矣经天日,悲哉带地川。

逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。

悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

矢:弓箭。

远期鲜克及,盈数固希全。

远期:久远的生命。

鲜克及:很少能够达到。

盈数:这里指人生百岁。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

体泽:体力和精神。

兹物苟难停,吾寿安得延。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

竹帛:均为书写所用,这里代指史册。

宣:记载、流传。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

逝矣经天日,悲哉带地川。

太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。

河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。

逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。

悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?

晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。

矢:弓箭。

远期鲜克及,盈数固希全。

久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。

远期:久远的生命。

鲜克及:很少能够达到。

盈数:这里指人生百岁。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。

体泽:体力和精神。

兹物苟难停,吾寿安得延。

生命本就难以停留,寿命本就难以延长。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。

俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

只恨我还没有建立功名,不能留名史册。

竹帛:均为书写所用,这里代指史册。

宣:记载、流传。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

叹逝赋

作者: 陆机 朝代: 魏晋
  昔每闻长老追计平生同时亲故,或凋落已尽,或仅有存者。余年方四十,而懿亲戚属,亡多存寡;昵交密友,亦不半在。或所曾共游一途,同宴一室,十年之外,索然已尽,以是哀思,哀可知矣,乃作赋曰:   伊天地之运流,纷升降而相袭。日望空以骏驱,节循虚而警立。嗟人生之短期,孰长年之能执,时飘忽其不再,老晼晚其将及。对琼蘂之无征,恨朝霞之难挹。望汤谷以企予,借此景之屡戢。   悲夫,川阅水以成川,水滔滔而日......更多

梁甫吟

作者: 陆机 朝代: 魏晋

玉衡固已骖,羲和若飞凌。

四运循环转,寒暑自相承。

冉冉年时暮,迢迢天路征。

招摇东北指,大火西南升。

悲风无绝响,玄云互相仍。

丰水凭川结,零露弥天凝。

年命特相逝,庆云鲜克乘。

履信多愆期,思顺焉足凭。

慷慨临川响,非此孰为兴。

哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。

玉衡固已骖,羲和若飞凌。

时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。

四运循环转,寒暑自相承。

四季在循环运转,寒暑相互接替。

冉冉年时暮,迢迢天路征。

现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。

招摇东北指,大火西南升。

刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起。

悲风无绝响,玄云互相仍。

到了秋季,时节的变换真是很迅速。

悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。

丰水凭川结,零露弥天凝。

到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。

年命特相逝,庆云鲜克乘。

人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。

履信多愆期,思顺焉足凭。

想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?

慷慨临川响,非此孰为兴。

孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?

哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。

在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

玉衡固已骖,羲和若飞凌。

玉衡:北斗七星的第五星。

这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。

骖:驾三匹马。

羲和:日神,这里指太阳。

凌:升高。

四运循环转,寒暑自相承。

四运:指四季。

承:接替。

冉冉年时暮,迢迢天路征。

冉冉:逐渐。

天路:天象的运行。

招摇东北指,大火西南升。

招摇:即北斗第七星。

招摇指向东北,时节是农历二月。

大火西南升:大火星从西南方升起。

这里是指世界变换迅速。

仍:接连不断。

庆云:一种吉祥的云气。

履信:实行忠信的道理。

思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。

临川响:指孔子在水边的叹息。

悲风无绝响,玄云互相仍。

丰水凭川结,零露弥天凝。

年命特相逝,庆云鲜克乘。

履信多愆期,思顺焉足凭。

慷慨临川响,非此孰为兴。

哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

玉衡固已骖,羲和若飞凌。

时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。

玉衡:北斗七星的第五星。

这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。

骖:驾三匹马。

羲和:日神,这里指太阳。

凌:升高。

四运循环转,寒暑自相承。

四季在循环运转,寒暑相互接替。

四运:指四季。

承:接替。

冉冉年时暮,迢迢天路征。

现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。

冉冉:逐渐。

天路:天象的运行。

招摇东北指,大火西南升。

刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起。

招摇:即北斗第七星。

招摇指向东北,时节是农历二月。

大火西南升:大火星从西南方升起。

这里是指世界变换迅速。

仍:接连不断。

庆云:一种吉祥的云气。

履信:实行忠信的道理。

思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。

临川响:指孔子在水边的叹息。

悲风无绝响,玄云互相仍。

到了秋季,时节的变换真是很迅速。

悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。

丰水凭川结,零露弥天凝。

到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。

年命特相逝,庆云鲜克乘。

人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。

履信多愆期,思顺焉足凭。

想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?

慷慨临川响,非此孰为兴。

孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?

哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。

在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

玉衡固已骖,羲和若飞凌。

四运循环转,寒暑自相承。

冉冉年时暮,迢迢天路征。

招摇东北指,大火西南升。

悲风无绝响,玄云互相仍。

丰水凭川结,零露弥天凝。

年命特相逝,庆云鲜克乘。

履信多愆期,思顺焉足凭。

慷慨临川响,非此孰为兴。

哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。

  梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。

这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

百年歌

作者: 陆机 朝代: 魏晋

二十时。

肤体彩泽人理成。

美目淑貌灼有荣。

被服冠带丽且清。

光车骏马游都城。

高谈雅步何盈盈。

酒将炙奈乐何。

清酒将炙奈乐何。

赠顾令文为宜春令诗

作者: 陆机 朝代: 魏晋

蔼蔼芳林。

有集惟岳。

亹亹明哲。

在彼鸿族。

沦心浑无。

游精大朴。

播我徽猷。

□彼振玉。

彼玉之振。

光于厥潜。

大明贞观。

重泉匪深。

我有好爵。

相尔在阴。

翻飞名都。

宰物于南。

礼弊则伪。

朴散在华。

人之秉夷。

则是惠和。

变风兴教。

非德伊何。

我友敬矣。

俾人作歌。

交道虽博。

好亦勤止。

比志同契。

惟予与子。

三川既旷。

江亦永矣。

悠悠我思。

托迈千里。

吉甫之役。

清风既沈。

非子之艳。

诗谁云寻。

我来自东。

贻其好音。

岂有桃李。

恧子琼琛。

......更多

赠冯文罴迁斥丘令八章

作者: 陆机 朝代: 魏晋

一章于皇圣世。

时文惟晋。

受命自天。

奄有黎献。

阊阖既辟。

承华再建。

明明在上。

有集惟彦。

二章奕奕冯生。

哲问允迪。

天保定子。

靡德不铄。

迈心玄旷。

矫志崇邈。

遵彼承华。

其容灼灼。

三章嗟我人斯。

戢翼江潭。

有命集止。

翻飞自南。

出自幽谷。

及尔同林。

双情交映。

遗物识心。

四章人亦有言。

交道实难。

有頍者弁。

千载一弹。

今我与子。

旷世齐欢。

利断金石。

气惠秋兰。

五章群黎未绥。

帝用勤止。

我求明德。

肆于百里。

佥曰尔谐。

俾民是纪。

......更多

与弟清河云诗十章

作者: 陆机 朝代: 魏晋

一章于穆予宗。

禀精东岳。

诞育祖考。

造我南国。

南国克靖。

实繇洪绩。

惟帝念功。

载繁其锡。

其锡惟何。

玄冕衮衣。

金石假乐。

旄钺授威。

匪威是信。

称丕远德。

奕世台衡。

扶帝紫极。

二章笃生二昆。

克明克俊。

遵涂结辙。

承风袭问。

帝曰钦哉。

纂戎列祚。

双组式带。

绶章载路。

即命荆楚。

对扬休顾。

肇敏厥绩。

武功聿举。

烟煴芳素。

绸缪江浒。

昊天不吊。

胡宁弃予。

三章嗟予人斯。

胡德之微。

阙彼遗轨。

则此顽违。

王事靡盬。

旍旆屡振。

委籍奋戈......更多

12345 共126条