秋蕊香·七夕 文
瑞龙吟·德清清明竞渡 文注赏
大溪面。
遥望绣羽冲烟,锦梭飞练。
桃花三十六陂,鲛宫睡起,娇雷乍转。
去如箭。
催趁戏旗游鼓,素澜雪溅。
东风冷湿蛟腥,澹阴送昼。
轻霏弄晚。
洲上青苹生处,斗春不管,怀沙人远。
残日半开一川,花影零乱。
山屏醉缬,连棹东西岸。
阑干倒、千红妆靥,铅香不断。
傍暝疏帘卷。
翠涟皱净,笙歌未散。
簪柳门归懒。
犹自有、玉龙黄昏吹怨。
重云暗阁,春霖一片。
大溪面。
遥望绣羽冲烟,锦梭飞练。
桃花三十六陂,鲛宫睡起,娇雷乍转。
去如箭。
催趁戏旗游鼓,素澜雪溅。
东风冷湿蛟腥,澹阴送昼。
轻霏弄晚。
洲上青苹生处,斗春不管,怀沙人远。
残日半开一川,花影零乱。
山屏醉缬,连棹东西岸。
阑干倒、千红妆靥,铅香不断。
傍暝疏帘卷。
翠涟皱净,笙歌未散。
簪柳门归懒。
犹自有、玉龙黄昏吹怨。
重云暗阁,春霖一片。
簪柳门归懒:一本作“算柳娇桃嫩”,一本作“簪柳门犹嫩”。
霖:一本作“霏”。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
大溪面。
遥望绣羽冲烟,锦梭飞练。
桃花三十六陂,鲛宫睡起,娇雷乍转。
去如箭。
催趁戏旗游鼓,素澜雪溅。
东风冷湿蛟腥,澹阴送昼。
轻霏弄晚。
洲上青苹生处,斗春不管,怀沙人远。
残日半开一川,花影零乱。
山屏醉缬,连棹东西岸。
阑干倒、千红妆靥,铅香不断。
傍暝疏帘卷。
翠涟皱净,笙歌未散。
簪柳门归懒。
犹自有、玉龙黄昏吹怨。
重云暗阁,春霖一片。
“大溪面”三句,点龙舟赛的地点及远观赛场。
“大溪”,即指苕溪。
言在清明时节的德清苕溪水面上,有人组织了一次龙舟竞赛。
远远望去,水中、岸上彩旗飘扬,香烟缭绕,条条打扮得五彩缤纷的龙舟像飞梭般地穿过了白练似的溪面。
“桃花”三句,述竞渡时的声威。
“三十六陂”,“陂”,本指池岸、湖岸,这里指宽阔的苕溪,曲折漫长如一个连一个的大小湖泊。
此言在曲折漫长的溪岸两傍遍植桃树,桃花映水,更增喜庆气氛。
龙舟像水晶宫中刚睡醒的神龙般威风,并且龙舟上的赛手们还齐声呐喊和发出雷鸣似的锣鼓声壮阵、指挥;
岸上、舟中的看客也发出了嘈杂的助威声,各种声响汇聚成了炸雷般的轰鸣声。
上片遥观龙舟竞渡。
“去如箭”三句,言龙舟竞渡需要争出高低名次,因此每条舟中的划桨手都是齐心协力,使龙舟驶得如离弦之箭般的快速。
船首上有人拿着号旗上下翻飞地指挥、协调,舟中锣鼓声声催急,众舟齐发在溪面上劈波斩浪激起条条白练和雪花似的白沫。
“东风”三句,转述清明天气。
言温润的春风拂面而来,夹带着龙舟上新漆的桐油味,时间已经不早,天上逐渐聚起了灰云,遮阴了阳光,微风中开始飘起了毛毛雨,使看客们也渐渐感到了寒冷意。
中片是近观龙舟竞渡的细节描写和印象。
“洲上”三句,言溪中的小沙洲边飘浮着青青的绿萍,来这儿参加清明竞渡而互争高低的赛手们的热烈气氛和看客们营造出来的节庆氛围,早已冲淡了为悼念屈大夫的死,而流传下来的划龙舟的记念意义。
“怀沙人”,即指屈原怀沙投水而亡的传说。
“残日”四句,转述赛场情景。
言时近黄昏,夕阳西坠,一眼望去两岸的桃花林已成朦胧一片。
远处屏障般的群山也被夕阳烧成了酡红色;
近观溪中,竞渡结束后停着的龙舟以及看客们的乘船几乎把整条溪面都塞满了。
“阑干倒”六句,述观赛的看客。
言因为了要观看这次竞渡比赛,四处赶来的乘舟纵横交错地放倒阑干停靠在两岸边,船舱敞开着以利观赛。
舟中的女眷们又在开始敷粉施脂整理观赛时弄乱的脸部、头发,以致溪面上弥漫起一股浓郁的脂粉香。
更何况天色虽是近晚,比赛也已经结束,但主人的余兴却未尽,所以通过高卷舱篷的船舱,还可以见到舱内管弦齐奏,娇娘莺唱的寻欢场面。
“阑干倒”句紧接“连棹”句而来。
“千红妆靥”是为了要取悦于夫婿或主人们也,即所谓“女为悦己者容”。
“簪柳门”三句,状歌妓,也是紧接“笙歌”句而有感而发。
此言在乘舟中的歌妓,因为白天抽空上岸尽兴游玩,临晚头簪柳枝姗姗来迟,已是疲劳不堪了。
但是主人有令重开歌宴,她不敢不遵。
所以从勉强吹奏出来的玉笛声中,传递出一种哀怨的氛围,笼罩着黄昏中的水面,以示其身不由己的苦衷。
“重云”两句,兴尽归家。
一“阁”字,可释为赛手和看客们居住的楼阁、庭阁,家中之阁也。
此言大家回家后,已是乌云四合,室内一片昏暗,顷刻之间大雨就跟着下来了。
结句与中片“澹阴送昼”,“轻霏弄晚”的天气遥相呼应,并点题“清明”,突出了一天之中忽晴、忽雨、忽阴、忽霖的“春天天气孩儿脸”的气候特色。
下片写看客们(包括词人)观赛后兴尽而归,又无淋漓之苦的结局。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
夜游宫·人去西楼雁杳 文翻
人去西楼雁杳。
叙别梦、扬州一觉。
云澹星疏楚山晓。
听啼乌,立河桥,话未了。
雨外蛩声早。
细织就、霜丝多少。
说与萧娘未知道。
向长安,对秋灯,几人老。
人去西楼雁杳。
叙别梦、扬州一觉。
云澹星疏楚山晓。
听啼乌,立河桥,话未了。
人离去后西楼就变得空空如也,鸿雁也早已经飞往远方而渺无踪影。
与旧日朋友畅叙别离之情也只能在那虚幻的梦境。
我和你站立在河桥上,倾述着分别以后的彼此的相思与深情。
话还没有说完,却被窗外鸟儿的啼声惊醒了。
只见外面云淡星稀,天才刚刚拂晓,楚山迷蒙不清。
雨外蛩声早。
细织就、霜丝多少。
说与萧娘未知道。
向长安,对秋灯,几人老。
秋雨淅淅沥沥地下个不停,夹杂着蟋蟀的哀鸣,仿佛织布机梭在来往穿行,织出了我那如同繁星般的满头白发。
这种凄清艰苦的境况,即使我告诉伊人,恐怕也难以体会到我现在的心情。
我遥望京师,独自一人对着一盏荧荧秋灯,怎能不百愁俱生,那丝丝白发,怎能不再添几茎?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
金缕歌·陪履斋先生沧浪看梅 文翻注译
乔木生云气。
访中兴、英雄陈迹,暗追前事。
战舰东风慳借便,梦断神州故里。
旋小筑、吴宫闲地。
华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此。
枝上露,溅清泪。
遨头小簇行春队。
步苍苔、寻幽别坞,问梅开未。
重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊。
此心与、东君同意。
后不如今今非昔,两无言、相对沧浪水。
怀此恨,寄残醉。
乔木生云气。
访中兴、英雄陈迹,暗追前事。
战舰东风慳借便,梦断神州故里。
旋小筑、吴宫闲地。
华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此。
枝上露,溅清泪。
高大的树木上翻滚吞吐着云气,我们为了瞻仰大宋中兴英雄韩世中的业绩,追思前朝的旧事,而共同来到这里。
当年的东风是多么的吝惜,甚至不肯让将军的战舰借一点儿力,给战船乘风破敌的便利。
致使抗金,恢复神州河山大业功亏一箦,致使将军收复中原的大志,如同梦境般虚幻迷离。
韩将军只好含恨返回故里,在吴宫旧址筑起一座休闲的小筑。
如果他能化成仙鹤落在这个华表上,一定会深深叹息从前繁茂的花竹,如今却如此萧条冷寂。
枝头花梢上洒落清露点点,仿佛是淌下无数清冷的泪滴。
遨头小簇行春队。
步苍苔、寻幽别坞,问梅开未。
重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊。
此心与、东君同意。
后不如今今非昔,两无言、相对沧浪水。
怀此恨,寄残醉。
吴太守领着游春的队伍沿着长满清苔的小径石梯,去寻找将军旧日的别墅遗迹,看一看那里的梅花开了没有?
在梅花边我们重唱新度的词曲,要用歌声把沉睡的梅蕊唤直起,再把美丽的春光带回大地。
我此时的心情,与春风和使君相同无异。
如今的情景不如往昔,以后的岁月恐怕连今天也比不上了。
对着沧浪亭下的流水,我们俩默默无语,只能满怀悲恨和忧悒,把酒杯频频举起。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
乔木生云气。
访中兴、英雄陈迹,暗追前事。
战舰东风慳(qiān)借便,梦断神州故里。
旋小筑、吴宫闲地。
华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此。
枝上露,溅清泪。
乔木:指梅树。
中兴英雄:指韩世忠。
“战舰东风”句:指韩世忠黄天荡之捷,兀术掘新河逃走。
慳:吝惜的意思。
神州故里:指北宋沦陷领土。
旋:返回,归来。
小筑:指规模小而比较雅致的住宅,多筑于幽静之处。
唐杜甫《畏人》诗:“畏人成小筑,褊性合幽栖。
”吴宫:指春秋吴王的宫殿。
南朝梁江淹《别赋》:“乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
”“华表”句:典出《搜神后记》卷一;
“丁令威,本(汉)辽东人,学道于灵虚山,后化鹤归辽,集城门华表柱。
时有少年,举弓欲射之,鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。
城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒。
’”华表:古代设在桥梁、宫殿、城垣或陵墓等前兼作装饰用的巨大柱子。
遨头小簇行春队。
步苍苔、寻幽别坞,问梅开未。
重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊。
此心与、东君同意。
后不如今今非昔,两无言、相对沧浪水。
怀此恨,寄残醉。
遨头:俗称太守为遨头。
东君:春神为东君,此指履斋。
后不如今今非昔:王羲之《兰亭集序》“后之视今,亦犹今之视昔。
” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
乔木生云气。
访中兴、英雄陈迹,暗追前事。
战舰东风慳(qiān)借便,梦断神州故里。
旋小筑、吴宫闲地。
华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此。
枝上露,溅清泪。
高大的树木上翻滚吞吐着云气,我们为了瞻仰大宋中兴英雄韩世中的业绩,追思前朝的旧事,而共同来到这里。
当年的东风是多么的吝惜,甚至不肯让将军的战舰借一点儿力,给战船乘风破敌的便利。
致使抗金,恢复神州河山大业功亏一箦,致使将军收复中原的大志,如同梦境般虚幻迷离。
韩将军只好含恨返回故里,在吴宫旧址筑起一座休闲的小筑。
如果他能化成仙鹤落在这个华表上,一定会深深叹息从前繁茂的花竹,如今却如此萧条冷寂。
枝头花梢上洒落清露点点,仿佛是淌下无数清冷的泪滴。
乔木:指梅树。
中兴英雄:指韩世忠。
“战舰东风”句:指韩世忠黄天荡之捷,兀术掘新河逃走。
慳:吝惜的意思。
神州故里:指北宋沦陷领土。
旋:返回,归来。
小筑:指规模小而比较雅致的住宅,多筑于幽静之处。
唐杜甫《畏人》诗:“畏人成小筑,褊性合幽栖。
”吴宫:指春秋吴王的宫殿。
南朝梁江淹《别赋》:“乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
”“华表”句:典出《搜神后记》卷一;
“丁令威,本(汉)辽东人,学道于灵虚山,后化鹤归辽,集城门华表柱。
时有少年,举弓欲射之,鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。
城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒。
’”华表:古代设在桥梁、宫殿、城垣或陵墓等前兼作装饰用的巨大柱子。
遨头小簇行春队。
步苍苔、寻幽别坞,问梅开未。
重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊。
此心与、东君同意。
后不如今今非昔,两无言、相对沧浪水。
怀此恨,寄残醉。
吴太守领着游春的队伍沿着长满清苔的小径石梯,去寻找将军旧日的别墅遗迹,看一看那里的梅花开了没有?
在梅花边我们重唱新度的词曲,要用歌声把沉睡的梅蕊唤直起,再把美丽的春光带回大地。
我此时的心情,与春风和使君相同无异。
如今的情景不如往昔,以后的岁月恐怕连今天也比不上了。
对着沧浪亭下的流水,我们俩默默无语,只能满怀悲恨和忧悒,把酒杯频频举起。
遨头:俗称太守为遨头。
东君:春神为东君,此指履斋。
后不如今今非昔:王羲之《兰亭集序》“后之视今,亦犹今之视昔。
” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
玉楼春·和吴见山韵 文赏
阑干独倚天涯客。
心影暗凋风叶寂。
千山秋入雨中青,一雁暮随云去急。
霜花强弄春颜色。
相吊年光浇大白。
海烟沈处倒残霞,一杼鲛绡和泪织。
阑干独倚天涯客。
心影暗凋风叶寂。
千山秋入雨中青,一雁暮随云去急。
霜花强弄春颜色。
相吊年光浇大白。
海烟沈处倒残霞,一杼鲛绡和泪织。
“阑干”两句,写出词人的心情。
此言自己是一个四处飘泊的天涯孤客,如今独倚在栏干旁,面对着深秋中的凄风凋叶,那么心中的阴影就会显得更加浓厚,寂寞之情也会显得更深。
此即情与景合也。
所谓“离人心上秋”,秋景增愁情矣。
“千山”两句,景中显情。
绵绵群山在秋雨淅沥之中泛出了青光,此是指雨中山上的常青树林;
而在天空中词人(天涯客)却见到,有一只离群的孤雁在暮色苍茫中随着迅飞的流云在拼力地挣扎着奋飞。
这既是写实景,也是词人(天涯客)对所处的恶劣环境与自身的悲苦命运的一种写照。
上片借景寄情。
“霜花”两句,叹时光迅逝。
“霜花”,指秋菊,黄巢《咏菊》诗中即有“待到秋来九月八,我花开后百花杀。
冲天香阵透长安,满城尽披黄金甲。
”此处是说:秋终冬近之时,百花凋零,惟有那秋菊逞强,一枝傲霜,显示出了春天般的缤纷色彩。
然韶华易逝,我们(指词人与吴见山)也已临近了暮年,但却犹各自为了生计而奔波在名利场中。
因此让我们且为这已经消逝的美好年华而举杯凭吊,浮一大白吧。
“海烟”两句,写景寄情。
此言暮天夕阳返照天空,显出来半截美丽的彩虹(南人俗名为“冲”)。
词人见之更把它联想成是:大海中的鲛人用泪水一梭梭编织而成的七彩鲛绡化成的景象。
此既是写景,也有一种“烈士暮年,壮心不已”的感叹在。
下片也是托物寄情。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
思佳客·赋半面女髑髅 文
花心动·柳 文
十里东风,袅垂杨、长似舞时腰瘦。
翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴昼。
乍看摇曳金丝细,春浅映、鹅黄如酒。
嫩阴里,烟滋露染,翠娇红溜。
此际雕鞍去久。
空追念邮亭,短枝盈首。
海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾袖。
去年折赠行人远,今年恨、依然纤手。
断肠也,羞眉画应未就。
诉衷情·秋情 文
浣溪沙·桂 文赏
曲角深帘隐洞房。
正嫌玉骨易愁黄。
好花偏占一秋香。
夜气清时初傍枕,晓光分处未开窗。
可怜人似月中孀。
曲角深帘隐洞房。
正嫌玉骨易愁黄。
好花偏占一秋香。
夜气清时初傍枕,晓光分处未开窗。
可怜人似月中孀。
“浣溪沙”,唐教坊曲名,后用为词调。
“沙”或作“纱”。
相传是由西施浣纱的故事得名。
又名《小庭花》、《玩丹砂》、《怨啼鹃》、 《浣纱溪》、《掩萧斋》、《清和风》、 《换追风》、《最多宜》、《杨柳陌》、《试香罗》、《满院春》、《广寒枝》、《庆双椿》、《醉木犀》、 《锦缠头》、《霜菊黄》、《频载酒》、《减字浣溪沙》。
此调有平仄两体,平韵见唐词,仄韵始自李煜。
《金奁集》入“黄钟宫”,《张子野词》入“中吕宫”。
双调,四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,过片多用对偶。
上片“曲角”三句咏桂。
言桂树似新娘般的深藏在曲径深处,不露她的真面目。
她好像又在哀愁枝上的花蕾将由白变黄,这就好像是人的年齿徒长,青春难再一般。
“玉骨”青春的象征;
“愁黄”年岁渐长,青春难留之愁也。
此非花愁,而是词人之愁。
可是在这八月中,又只有那一树桂香独占秋景。
一“占”字,突出了桂花的风光。
结句盛赞八月桂花。
下片“夜气”三句,由桂花联想及人。
言闺中少妇独身难眠,秋夜寂寞更添绵绵愁思。
人虽是直至深夜才傍枕,但却辗转反侧,越想越是清醒,以至于一夜无眠。
可是清晨时她却又懒于开窗起床,因为反正起来后也是无所事事,所以不妨再睡睡懒觉罢。
这种形孤影单的生活,分明就是月中嫦娥在地上的翻版。
“月中孀”,即指孀娥,因嫦娥弃夫奔月,独守广寒宫,故云。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
水龙吟·寿梅津 文
杜陵折柳狂吟,砚波尚湿红衣露。
仙桃宴早,江梅春近,还催客句。
宫漏传鸡,禁门嘶骑,宦情熟处。
正黄编夜展,天香字暖,春葱翦、红蜜炬。
宫帽鸾枝醉舞。
思飘扬、仙风举。
星罗万卷,云驱千阵,飞毫海雨。
长寿杯深,探春腔稳,江湖同赋。
又看看、便系金狨莺晓,傍西湖路。