纳兰性德 文
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。
其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。
他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。
虽侍从帝王,却向往经历平淡。
特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。
流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只......更多
蝶恋花·辛苦最怜天上月 文翻注译
辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦。
若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。
唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。
辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦。
若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
最辛苦和最让人怜爱的是天上的明月,它在一月之中只有一夜是像玉环一样的满月,其它时候都像是不完整的玉玦。
如果能像月轮那样终身皎洁,我会放弃自身像冰雪般的清凉为你发热。
无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。
唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。
无奈的是人的尘缘容易结束,燕子还是那样,轻盈的踏上帘钩。
我在秋日,面对你的坟茔,高歌一曲,然而愁绪丝毫没有削减。
我是多么希望能和你像春天里双飞双宿的蝴蝶那样在草丛里嬉戏啊。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦(jué)。
若似月轮终皎(jiǎo)洁,不辞冰雪为卿热。
一昔句:昔,同“夕”,见《左传·哀公四年》:“为一昔之期。
”玦玉玦,半环形之玉,借喻不满的月亮。
这句是说,一月之中,天上的月亮只有一夜是圆满的,其他的夜晚就都是有亏缺的。
不辞句:引用一则典故。
荀粲之妻冬天高烧病重,全身发热难受。
荀粲为了给妻子降温,脱光衣服站在大雪中,等身体冰冷时回屋给妻子降温。
卿,“你”的爱称。
《世说新语?惑溺》谓:“荀奉倩(粲)与妇至笃,冬月妇病热,乃出中庭,自取冷还,以身熨之。
” 无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。
唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖(qī)蝶。
无那:无奈,无可奈何。
软踏句:意思是说燕子依然轻轻地踏在帘钩上,呢喃絮语。
唱罢句:唐李贺《秋来》:“秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。
”这里借用此典表示总是哀悼过了亡灵,但是满怀愁情仍不能消解。
春丛句:认取,注视着。
取,语助词。
此句意思是说,花丛中的蝴蝶可以成双成对,人却生死分离,不能团聚,故愿自己死后同亡妻一起化作双飞双宿的蝴蝶。
李商隐《偶题二首》:“春丛定是双栖夜,饮罢莫持红烛行。
” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦(jué)。
若似月轮终皎(jiǎo)洁,不辞冰雪为卿热。
最辛苦和最让人怜爱的是天上的明月,它在一月之中只有一夜是像玉环一样的满月,其它时候都像是不完整的玉玦。
如果能像月轮那样终身皎洁,我会放弃自身像冰雪般的清凉为你发热。
一昔句:昔,同“夕”,见《左传·哀公四年》:“为一昔之期。
”玦玉玦,半环形之玉,借喻不满的月亮。
这句是说,一月之中,天上的月亮只有一夜是圆满的,其他的夜晚就都是有亏缺的。
不辞句:引用一则典故。
荀粲之妻冬天高烧病重,全身发热难受。
荀粲为了给妻子降温,脱光衣服站在大雪中,等身体冰冷时回屋给妻子降温。
卿,“你”的爱称。
《世说新语?惑溺》谓:“荀奉倩(粲)与妇至笃,冬月妇病热,乃出中庭,自取冷还,以身熨之。
” 无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。
唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖(qī)蝶。
无奈的是人的尘缘容易结束,燕子还是那样,轻盈的踏上帘钩。
我在秋日,面对你的坟茔,高歌一曲,然而愁绪丝毫没有削减。
我是多么希望能和你像春天里双飞双宿的蝴蝶那样在草丛里嬉戏啊。
无那:无奈,无可奈何。
软踏句:意思是说燕子依然轻轻地踏在帘钩上,呢喃絮语。
唱罢句:唐李贺《秋来》:“秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。
”这里借用此典表示总是哀悼过了亡灵,但是满怀愁情仍不能消解。
春丛句:认取,注视着。
取,语助词。
此句意思是说,花丛中的蝴蝶可以成双成对,人却生死分离,不能团聚,故愿自己死后同亡妻一起化作双飞双宿的蝴蝶。
李商隐《偶题二首》:“春丛定是双栖夜,饮罢莫持红烛行。
” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
清平乐·风鬟雨鬓 文翻注译
风鬟雨鬓,偏是来无准。
倦倚玉兰看月晕,容易语低香近。
软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。
从此伤春伤别,黄昏只对梨花。
风鬟雨鬓,偏是来无准。
倦倚玉兰看月晕,容易语低香近。
情人冒着风雨前来约会,因为是背着人偷偷跑出来的,所以常常不能如约而至。
和她一起倚在玉阑干上赏月,低声细语倾衷情,还能闻到她身上的香气。
软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。
从此伤春伤别,黄昏只对梨花。
然而相聚的时间毕竟是短暂的,转眼之间(软风即暮春之风)暮春之风吹过窗纱,与她一 别相隔天涯。
从此每逢暮春时节便伤春、伤别,黄昏日落,只一人空对梨花悠悠地思念她。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
风鬟雨鬓,偏是来无准。
倦倚玉兰看月晕,容易语低香近。
风鬟雨鬓:本为鬟鬓蓬松不整之意。
李朝威《柳毅传》:“见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓,所不忍睹。
”李清照《永遇乐》:“如今憔悴,风鬟雾鬓。
怕见夜间出去。
”皆为此意,后代指女子。
这里指亡妻,或指所恋之女子。
语低香近:此谓与那美丽的女子软语温存,情意缠绵,那可人的缕缕香气更是令人销魂。
软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。
从此伤春伤别,黄昏只对梨花。
心期句:意思是说如今与她远隔天涯,纵心期相见,那也是可望而不可及的了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
风鬟雨鬓,偏是来无准。
倦倚玉兰看月晕,容易语低香近。
情人冒着风雨前来约会,因为是背着人偷偷跑出来的,所以常常不能如约而至。
和她一起倚在玉阑干上赏月,低声细语倾衷情,还能闻到她身上的香气。
风鬟雨鬓:本为鬟鬓蓬松不整之意。
李朝威《柳毅传》:“见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓,所不忍睹。
”李清照《永遇乐》:“如今憔悴,风鬟雾鬓。
怕见夜间出去。
”皆为此意,后代指女子。
这里指亡妻,或指所恋之女子。
语低香近:此谓与那美丽的女子软语温存,情意缠绵,那可人的缕缕香气更是令人销魂。
软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。
从此伤春伤别,黄昏只对梨花。
然而相聚的时间毕竟是短暂的,转眼之间(软风即暮春之风)暮春之风吹过窗纱,与她一 别相隔天涯。
从此每逢暮春时节便伤春、伤别,黄昏日落,只一人空对梨花悠悠地思念她。
心期句:意思是说如今与她远隔天涯,纵心期相见,那也是可望而不可及的了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨 文翻注译赏
萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。
欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。
夜寒惊被薄,泪与灯花落。
无处不伤心,轻尘在玉琴。
萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。
欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。
风雨萧萧,落叶片片。
秋夜里,数着长更,更长愁更长。
这时候,斜靠在枕头上,仰望星空。
月亮已经经过了上弦,慢慢趋于圆满。
秋风秋雨,寒凉惊心。
夜寒惊被薄,泪与灯花落。
无处不伤心,轻尘在玉琴。
罗衾不耐,孤枕难忍。
号角催晓,漏滴花阴。
泪花伴随着灯花,被烧成灰烬。
没有一个地方不让人伤心。
瑶琴知我意,也早已蒙上了一层薄薄的灰尘。
参考资料: 1、 施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:51-52 2、 张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2000:6
萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。
欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。
“萧萧”二句:萧萧,风雨声。
秦观《满江红》:“风雨萧萧,长途上、春泥没足。
”长更:长夜,南唐李煜《三台令》:“不寐倦长更,披衣出户行。
”“欹枕”二句:欹(qī)枕,斜靠着枕头。
蟾蜍,代指月亮。
早弦,即上弦。
二句亦布景,展示秋夜的上弦月。
夜寒惊被薄,泪与灯花落。
无处不伤心,轻尘在玉琴。
“夜寒”二句:灯花,油灯结成花形的余烬。
戎昱《桂州腊月》:”晓角分残漏,孤灯落碎花。
“仲胤妻《伊川令(寄外)》:”教奴独自守空房,泪珠与、灯花共落。
“二句意谓寒夜被薄,泪花伴随着灯花,被烧成灰烬。
玉琴:琴之美称。
参考资料: 1、 施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:51-52 2、 张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2000:6
萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。
欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。
风雨萧萧,落叶片片。
秋夜里,数着长更,更长愁更长。
这时候,斜靠在枕头上,仰望星空。
月亮已经经过了上弦,慢慢趋于圆满。
秋风秋雨,寒凉惊心。
“萧萧”二句:萧萧,风雨声。
秦观《满江红》:“风雨萧萧,长途上、春泥没足。
”长更:长夜,南唐李煜《三台令》:“不寐倦长更,披衣出户行。
”“欹枕”二句:欹(qī)枕,斜靠着枕头。
蟾蜍,代指月亮。
早弦,即上弦。
二句亦布景,展示秋夜的上弦月。
夜寒惊被薄,泪与灯花落。
无处不伤心,轻尘在玉琴。
罗衾不耐,孤枕难忍。
号角催晓,漏滴花阴。
泪花伴随着灯花,被烧成灰烬。
没有一个地方不让人伤心。
瑶琴知我意,也早已蒙上了一层薄薄的灰尘。
“夜寒”二句:灯花,油灯结成花形的余烬。
戎昱《桂州腊月》:”晓角分残漏,孤灯落碎花。
“仲胤妻《伊川令(寄外)》:”教奴独自守空房,泪珠与、灯花共落。
“二句意谓寒夜被薄,泪花伴随着灯花,被烧成灰烬。
玉琴:琴之美称。
参考资料: 1、 施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:51-52 2、 张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2000:6
萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。
欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。
夜寒惊被薄,泪与灯花落。
无处不伤心,轻尘在玉琴。
《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》通篇用白描的写法,从多个方面去描写和渲染,写思妇的苦情。
“风兼雨”“长更”是耳闻,“蟾蜍下早弦”是眼见,“夜寒”是身体感受,“无处不伤心”是心理感受。
容若将离人苦夜长,相思难解,无处不伤心的苦况写得精细到位,末一句雅而伤,词中女子显然是淑女,风格姿态不同于《古诗十九首》里的“荡子妇”。
“轻尘”两字更将闺阁寂寥的氛围摹写得深细。
凄婉之情溢于词表。
上片展现自然景象,秋天的风雨和秋天的月。
下片是社会事相,泪花和灯花。
上阙写景。
首句中,词人描写了凄风苦雨下,落叶萧萧的景象,渲染出一种悲凉的悲凉的氛围。
“长更”一句,从李煜《三台令》词中化出,写长夜漫漫,无法入睡,词人索性抬头望天,不知不觉,月亮已在上弦处了,表明词人孤卧时间之久,寂寞难耐。
词的下阙写词人好不容易入睡,却因凉夜被薄惊醒,孤凄寒冷透彻心扉,不觉泪水伴着灯花淌落。
满心伤怀,更奈何,眼望去,竟是伊人昔日所弹之琴,如今古琴都蒙上了灰尘,更休提伊人如今飘然远去了。
词人所描之景,在古琴处停止,仿佛古琴余音,婉转低回,回味无穷。
参考资料: 1、 施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:51-52 2、 《家藏经典文库》编委会.人间最美纳兰词:中国工商出版社,2013-2:13
鹧鸪天·离恨 文翻注译赏
背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩头。
欲将离恨寻郎说,待得郎来恨却休。
云淡淡,水悠悠。
一声横笛锁空楼。
何时共泛春溪月,断岸垂杨一叶舟。
背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩头。
欲将离恨寻郎说,待得郎来恨却休。
女子背向着盈盈而立,故意作出含羞的姿态,手中揉搓着梅花的花蕊,任其打落在肩头。
想要找到她的郎君,将离别的愁怨向他诉说,等到郎君归来,她的愁怨却消散无踪。
云淡淡,水悠悠。
一声横笛锁空楼。
何时共泛春溪月,断岸垂杨一叶舟。
白云安静地漂浮,江水闲适地流动,一声横笛,笛音幽怨空灵,凝滞在那寂寞的空楼。
想着何时才能在春溪的明月下共同泛舟,却只能望着江边堤岸低垂的杨柳下那一叶孤舟。
参考资料: 1、 百度百科.搜韵网
背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩头。
欲将离恨寻郎说,待得郎来恨却休。
盈盈:美好貌。
此指女子之风姿、仪态的美妙动人。
《古诗十九首》之二:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
”手挼(ruó):用手揉弄。
云淡淡,水悠悠。
一声横笛锁空楼。
何时共泛春溪月,断岸垂杨一叶舟。
锁空楼:谓笛声萦绕在空寂的楼阁中。
锁,形容笛声不绝,仿佛凝滞在楼中。
断岸:江边绝壁。
参考资料: 1、 百度百科.搜韵网
背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩头。
欲将离恨寻郎说,待得郎来恨却休。
女子背向着盈盈而立,故意作出含羞的姿态,手中揉搓着梅花的花蕊,任其打落在肩头。
想要找到她的郎君,将离别的愁怨向他诉说,等到郎君归来,她的愁怨却消散无踪。
盈盈:美好貌。
此指女子之风姿、仪态的美妙动人。
《古诗十九首》之二:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
”手挼(ruó):用手揉弄。
云淡淡,水悠悠。
一声横笛锁空楼。
何时共泛春溪月,断岸垂杨一叶舟。
白云安静地漂浮,江水闲适地流动,一声横笛,笛音幽怨空灵,凝滞在那寂寞的空楼。
想着何时才能在春溪的明月下共同泛舟,却只能望着江边堤岸低垂的杨柳下那一叶孤舟。
锁空楼:谓笛声萦绕在空寂的楼阁中。
锁,形容笛声不绝,仿佛凝滞在楼中。
断岸:江边绝壁。
参考资料: 1、 百度百科.搜韵网
背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩头。
欲将离恨寻郎说,待得郎来恨却休。
云淡淡,水悠悠。
一声横笛锁空楼。
何时共泛春溪月,断岸垂杨一叶舟。
这首小词是借女子的形象和心态抒写“离恨”的,全用白描,不假雕饰,极朴素,极清丽,几类小曲。
上片追忆往日的幽会,刻画女子娇慎佯羞的形象,情意婉转但遣词造句问并不让人觉得刻意雕琢。
“背立盈盈故作羞”的“盈盈”二字的确是灵动精巧,将词中女主人公的风姿、仪态之美妙动人浓缩在其中。
《古诗十九首·青青河畔草》中有“盈盈楼上女,皎皎当窗牖”之句。
这里用“盈盈”二字,也体现出词中女主人公与《古诗十九首》中这位娇美、轻盈、光彩照人的女子一样的形象。
“手按梅蕊打肩头”是极能体现纳兰词风的一句化用。
女子纤纤素手揉碎了梅蕊,抛向情郎肩头,嗔怪之情与娇羞之态相融,旖旎万分。
上片四句,酷似李煜词“绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾”(《一斛珠·晓妆初过》)所描绘的情景,而在香艳中更觉清新,在婉丽处又现俊逸。
下片写眼见耳闻之景,淡淡之云与悠悠之水,伴和着耳畔的笛声,更烘托出离恨的凄苦。
“一片横笛锁空楼”写笛声萦绕在空寂的阁楼中。
一个“锁”字形容笛声不绝,仿佛凝滞。
笛声与梅花,向来是诗词中道尽凄清的意象,观梅闻笛,便勾起古往今来多少人的感情。
唐朝崔道融就有《梅花》一诗:“数萼初含雪,孤标画本难,香中别有韵,清极不知寒。
横笛和愁听,斜技依病看。
逆风如解意,容易莫摧残。
”笛声总是清冷空幽的,而此时又是离别在即,相见无期,让人怎能不满心愁绪。
结句以虚笔勾画了一幅月夜春泛的美妙图画,并以此虚设之景,进一步抒发了离恨的心·曲。
“何时共泛春溪月,断岸垂杨一叶舟”,想象中的良辰美景,更衬得当下的离别之苦不堪忍受。
古时不比如今,车行不便,一别之后有可能就是余生难再相见,时间,距离,生死,再如何情比金坚在这样的刁难前也都只能面对。
纵是帝王,李煜也要说“离恨恰如春草,更行更远还生”,放之纳兰,更是无可奈何。
参考资料: 1、 聂小晴 等.最美还是纳兰词.北京:中国华侨出版社,2012:3664.
木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行 文翻
盼银河迢递,惊入夜,转清商。
乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。
炎凉。
等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。
应是登临送客,别离滋味重尝。
疑将。
水墨画疏窗,孤影淡潇湘。
倩一叶高梧,半条残烛、做尽商量。
荷裳。
被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。
从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。
盼银河迢递,惊入夜,转清商。
乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。
炎凉。
等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。
应是登临送客,别离滋味重尝。
盼望着银河的出现,入夜的时候却偏偏下起了悲凄的秋雨。
刹那间,园里的蝴蝶和蜜蜂纷纷飞起,匆匆躲避。
是暖是寒。
入秋夜雨本是等闲之事,但今晚那丝丝点点的雨声却令人搅断柔肠。
应该是因为此时正是别离送友的时刻,所以这秋雨才这样让人断肠吧。
疑将。
水墨画疏窗,孤影淡潇湘。
倩一叶高梧,半条残烛、做尽商量。
荷裳。
被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。
从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。
秋夜雨洒落在疏窗上,那雨痕仿佛是屏风上画出的水墨画。
能否请求高高的梧桐树和烧残的灯烛细做掂量,不要在此时再添人的愁绪池塘里,荷叶已经被秋风吹残,那今夜谁来代替荷叶为鸳鸯们遮风挡雨呢?
你将上路远行,从此旅途劳顿,梦醒之时,唯有悲切的寒蝉声相伴。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
孙红颖解译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第208页
虞美人·愁痕满地无人省 文翻注译
愁痕满地无人省,露湿琅玕影。
闲阶小立倍荒凉。
还剩旧时月色在潇湘。
薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。
红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。
愁痕满地无人省,露湿琅玕影。
闲阶小立倍荒凉。
还剩旧时月色在潇湘。
愁绪像落叶一样撒落满地,而这愁绪却无人能够理解,露水打湿了竹叶的影子,我孤零零地站在空荡的台阶上,只有旧时曾共同照耀着我们的斑竹月色能安慰我的心绪。
薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。
红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。
我宁愿让自己薄情寡义,不因多情而心累,阵阵歌声催得我柔肠寸断对着墙壁读你的信笺,不禁想起当初在灯前呼着热气暖手,为你书写心曲。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.田萍注解,纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:第26页 2、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第300页
愁痕满地无人省,露湿琅玕影。
闲阶小立倍荒凉。
还剩旧时月色在潇湘。
秋夕:七月七日晚上。
信步:随便漫步。
愁痕:指青青的苔痕。
琅玕(Iàng gàn):像珠子一样的美石。
这里是形容竹子的青翠。
杜甫《郑附马宅宴洞中》: “主家阴洞细烟雾,留客夏簟青琅玕。
”闲阶:空荡寂寞的台阶。
旧时月色:宋姜夔《暗香》词:“旧时月色,算几番照我。
梅边吹笛。
”“潇湘”则出自唐刘禹锡《潇湘神》词:“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时”。
潇湘:指湘江,因其水清深故名。
唐刘禹锡《潇湘神》:“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
” 薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。
红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。
“红笺”二句:意思是说信笺仍在,而信中模糊的字迹,让人想起当初夜灯下呵手写字的情景。
向壁,李白《草书歌》: “起来向壁不停手,一行数字大如斗”,原指面壁在墙上写大字,这里是说不停地在纸上写字。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.田萍注解,纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:第26页 2、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第300页
愁痕满地无人省,露湿琅玕影。
闲阶小立倍荒凉。
还剩旧时月色在潇湘。
愁绪像落叶一样撒落满地,而这愁绪却无人能够理解,露水打湿了竹叶的影子,我孤零零地站在空荡的台阶上,只有旧时曾共同照耀着我们的斑竹月色能安慰我的心绪。
秋夕:七月七日晚上。
信步:随便漫步。
愁痕:指青青的苔痕。
琅玕(Iàng gàn):像珠子一样的美石。
这里是形容竹子的青翠。
杜甫《郑附马宅宴洞中》: “主家阴洞细烟雾,留客夏簟青琅玕。
”闲阶:空荡寂寞的台阶。
旧时月色:宋姜夔《暗香》词:“旧时月色,算几番照我。
梅边吹笛。
”“潇湘”则出自唐刘禹锡《潇湘神》词:“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时”。
潇湘:指湘江,因其水清深故名。
唐刘禹锡《潇湘神》:“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
” 薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。
红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。
我宁愿让自己薄情寡义,不因多情而心累,阵阵歌声催得我柔肠寸断对着墙壁读你的信笺,不禁想起当初在灯前呼着热气暖手,为你书写心曲。
“红笺”二句:意思是说信笺仍在,而信中模糊的字迹,让人想起当初夜灯下呵手写字的情景。
向壁,李白《草书歌》: “起来向壁不停手,一行数字大如斗”,原指面壁在墙上写大字,这里是说不停地在纸上写字。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.田萍注解,纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:第26页 2、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第300页
虞美人·残灯风灭炉烟冷 文翻译
残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。
判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。
难逢易散花间酒,饮罢空搔首。
闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。
残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。
判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。
灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。
情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己,问世间醒眼的是什么人。
难逢易散花间酒,饮罢空搔首。
闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。
相聚难离别易,唯又离别之时的酒宴,喝完之后独自搔头。
闲愁总是交付喝醉来入眠,只害怕醒来时候自己依然在酒器面前。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08:第220页
残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。
判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。
灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。
情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己,问世间醒眼的是什么人。
炉烟:熏炉或香炉之烟。
“判教”句:意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。
判:情愿、甘愿、不惜之意。
清樽(zūn):酒器,借指清酒(清醇之酒)。
亦作“ 青樽 ”。
亦作“ 清罇 ”。
醒眼:清醒之眼光。
难逢易散花间酒,饮罢空搔首。
闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。
相聚难离别易,唯又离别之时的酒宴,喝完之后独自搔头。
闲愁总是交付喝醉来入眠,只害怕醒来时候自己依然在酒器面前。
花间酒:谓美景良辰时之酒宴。
搔首:以手搔头。
焦急或有所思貌。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08:第220页
台城路·白狼河北秋偏早 文翻译
白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。
清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。
两眉愁聚。
待归踏榆花,那时才诉。
只恐重逢,明明相视更无语。
人间别离无数,向瓜果筵前,碧天凝伫,连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。
羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼曙。
令夜天孙,笑人愁似许。
白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。
清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。
两眉愁聚。
待归踏榆花,那时才诉。
只恐重逢,明明相视更无语。
白狼河以北的边地,秋季偏早。
架于银河之上的鹊桥又将迎来牵牛星。
清晰的漏壶滴水声随着时间推移,淡淡的云似乎更湿润了,这正是金风玉露相逢之时。
鹊桥那端,织女的双眉忧愁地攒聚着,是要等牵牛踏着榆花归来,才好将心事说与郎听。
却又只恐,重逢之时,分明相望却没有了言语。
人间别离无数,向瓜果筵前,碧天凝伫,连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。
羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼曙。
令夜天孙,笑人愁似许。
人间的别离无数,有多少人,在瓜果的筵席前,向着碧空凝望。
连理花,相思叶,随风飘散到了何处?羁旅之中的我怀思良苦,却也不及家中妻子,在冷冷清清的空房里,流泪到天明。
今夜喜相逢的织女星,笑人忧愁如许。
参考资料: 1、 王大奇编.中国历代绝妙好词赏析:中国长安出版社,2006-01-01:第291页
白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。
清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。
两眉愁聚。
待归踏榆花,那时才诉。
只恐重逢,明明相视更无语。
白狼河以北的边地,秋季偏早。
架于银河之上的鹊桥又将迎来牵牛星。
清晰的漏壶滴水声随着时间推移,淡淡的云似乎更湿润了,这正是金风玉露相逢之时。
鹊桥那端,织女的双眉忧愁地攒聚着,是要等牵牛踏着榆花归来,才好将心事说与郎听。
却又只恐,重逢之时,分明相望却没有了言语。
白狼河:即大凌河。
星桥:指鹊桥。
河鼓:即牵牛星。
清漏:漏,古计时器。
清漏,是将时漏中水之清移来形容时漏本身。
金风玉露:化用李商稳的《辛未七夕》诗和秦观的《鹊桥仙》词。
李诗日:“由来碧落银河畔,可要金风雨露时。
”秦词日:“金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。
”待归踏榆花:用唐诗人曾虎《织女牵牛》诗典故:“欲将心就仙郎说,借问榆花早晚秋。
” 人间别离无数,向瓜果筵前,碧天凝伫,连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。
羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼曙。
令夜天孙,笑人愁似许。
人间的别离无数,有多少人,在瓜果的筵席前,向着碧空凝望。
连理花,相思叶,随风飘散到了何处?羁旅之中的我怀思良苦,却也不及家中妻子,在冷冷清清的空房里,流泪到天明。
今夜喜相逢的织女星,笑人忧愁如许。
瓜果筵:古代妇女在七夕时,常在庭中供上瓜果以庆祝牛郎织女相会。
连理:连理树,比喻夫妇恩爱深重。
相思一叶:用红叶题诗的典故。
曙:天亮。
天孙:织女星别名。
参考资料: 1、 王大奇编.中国历代绝妙好词赏析:中国长安出版社,2006-01-01:第291页
霜天晓角·重来对酒 文翻注译
重来对酒,折尽风前柳。
若问看花情绪,似当日、怎能彀。
休为西风瘦,痛饮频搔首。
自古青蝇白璧,天已早安排就。
重来对酒,折尽风前柳。
若问看花情绪,似当日、怎能彀。
几欲举杯,对酒无言,折尽风中摇曳的柳条也数不尽那浓浓的离情别绪。
遥忆当年花前把酒、壮志酬筹,何等快意。
休为西风瘦,痛饮频搔首。
自古青蝇白璧,天已早安排就。
还是不要提那些空虚如幻的陈情旧事了,趁着良辰未尽,再多饮一杯消愁的美酒,自古英雄多壮志难酬,是非成败上天早已为我们安排妥当了。
参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著,人间最美纳兰词精选,江苏美术出版社,2013.11,第245页
重来对酒,折尽风前柳。
若问看花情绪,似当日、怎能彀。
彀(gòu):同“够”。
休为西风瘦,痛饮频搔首。
自古青蝇白璧,天已早安排就。
搔首:以手搔头,是为人之焦急或有所思的情态。
青蝇(yíng)白璧:喻小人谗谤好人,污其青白。
青蝇,苍蝇。
白璧,白玉。
《楚辞·刘向(九叹·怨思)》:“若青蝇之伪质兮,晋骊姬之反情。
”王逸注:“青蝇变白使黑,变白使黑,以喻谗佞。
” 参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著,人间最美纳兰词精选,江苏美术出版社,2013.11,第245页
重来对酒,折尽风前柳。
若问看花情绪,似当日、怎能彀。
几欲举杯,对酒无言,折尽风中摇曳的柳条也数不尽那浓浓的离情别绪。
遥忆当年花前把酒、壮志酬筹,何等快意。
彀(gòu):同“够”。
休为西风瘦,痛饮频搔首。
自古青蝇白璧,天已早安排就。
还是不要提那些空虚如幻的陈情旧事了,趁着良辰未尽,再多饮一杯消愁的美酒,自古英雄多壮志难酬,是非成败上天早已为我们安排妥当了。
搔首:以手搔头,是为人之焦急或有所思的情态。
青蝇(yíng)白璧:喻小人谗谤好人,污其青白。
青蝇,苍蝇。
白璧,白玉。
《楚辞·刘向(九叹·怨思)》:“若青蝇之伪质兮,晋骊姬之反情。
”王逸注:“青蝇变白使黑,变白使黑,以喻谗佞。
” 参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著,人间最美纳兰词精选,江苏美术出版社,2013.11,第245页